登陆注册
5563000000054

第54章

When the padlock rattled and the door opened to let Maslova into the cell, all turned towards her. Even the deacon's daughter stopped for a moment and looked at her with lifted brows before resuming her steady striding up and down.

Korableva stuck her needle into the brown sacking and looked questioningly at Maslova through her spectacles. "Eh, eh, deary me, so you have come back. And I felt sure they'd acquit you. So you've got it?" She took off her spectacles and put her work down beside her on the shelf bed.

"And here have I and the old lady been saying, 'Why, it may well be they'll let her go free at once.' Why, it happens, ducky, they'll even give you a heap of money sometimes, that's sure," the watchman's wife began, in her singing voice: "Yes, we were wondering, 'Why's she so long?' And now just see what it is.

Well, our guessing was no use. The Lord willed otherwise," she went on in musical tones.

"Is it possible? Have they sentenced you?" asked Theodosia, with concern, looking at Maslova with her bright blue, child-like eyes; and her merry young face changed as if she were going to cry.

Maslova did not answer, but went on to her place, the second from the end, and sat down beside Korableva.

"Have you eaten anything?" said Theodosia, rising and coming up to Maslova.

Maslova gave no reply, but putting the rolls on the bedstead, took off her dusty cloak, the kerchief off her curly black head, and began pulling off her shoes. The old woman who had been playing with the boy came up and stood in front of Maslova. "Tz, tz, tz," she clicked with her tongue, shaking her head pityingly.

The boy also came up with her, and, putting out his upper lip, stared with wide open eyes at the roll Maslova had brought. When Maslova saw the sympathetic faces of her fellow-prisoners, her lips trembled and she felt inclined to cry, but she succeeded in restraining herself until the old woman and the boy came up.

When she heard the kind, pitying clicking of the old woman's tongue, and met the boy's serious eyes turned from the roll to her face, she could bear it no longer; her face quivered and she burst into sobs.

"Didn't I tell you to insist on having a proper advocate?" said Norableva. "Well, what is it? Exile?"

Maslova could not answer, but took from inside the roll a box of cigarettes, on which was a picture of a lady with hair done up very high and dress cut low in front, and passed the box to Korableva. Korableva looked at it and shook her head, chiefly because see did not approve of Maslova's putting her money to such bad use; but still she took out a cigarette, lit it at the lamp, took a puff, and almost forced it into Maslova's hand.

Maslova, still crying, began greedily to inhale the tobacco smoke. "Penal servitude," she muttered, blowing out the smoke and sobbing.

"Don't they fear the Lord, the cursed soul-slayers?" muttered Korableva, "sentencing the lass for nothing." At this moment the sound of loud, coarse laughter came from the women who were still at the window. The little girl also laughed, and her childish treble mixed with the hoarse and screeching laughter of the others. One of the convicts outside had done something that produced this effect on the onlookers.

"Lawks! see the shaved hound, what he's doing," said the red-haired woman, her whole fat body shaking with laughter; and leaning against the grating she shouted meaning less obscene words.

"Ugh, the fat fright's cackling," said Korableva, who disliked the red-haired woman. Then, turning to Maslova again, she asked:

"How many years?"

"Four," said Maslova, and the tears ran down her cheeks in such profusion that one fell on the cigarette. Maslova crumpled it up angrily and took another.

Though the watchman's wife did not smoke she picked up the cigarette Maslova had thrown away and began straightening it out, talking unceasingly.

"There, now, ducky, so it's true," she said. "Truth's gone to the dogs and they do what they please, and here we were guessing that you'd go free. Norableva says, 'She'll go free.' I say, 'No,' say I. 'No, dear, my heart tells me they'll give it her.' And so it's turned out," she went on, evidently listening with pleasure to her own voice.

The women who had been standing by the window now also came up to Maslova, the convicts who had amused them having gone away. The first to come up were the woman imprisoned for illicit trade in spirits, and her little girl. "Why such a hard sentence?" asked the woman, sitting down by Maslova and knitting fast.

"Why so hard? Because there's no money. That's why! Had there been money, and had a good lawyer that's up to their tricks been hired, they'd have acquitted her, no fear," said Korableva.

"There's what's-his-name--that hairy one with the long nose. He'd bring you out clean from pitch, mum, he would. Ah, if we'd only had him!"

"Him, indeed," said Khoroshavka. "Why, he won't spit at you for less than a thousand roubles."

"Seems you've been born under an unlucky star," interrupted the old woman who was imprisoned for incendiarism. "Only think, to entice the lad's wife and lock him himself up to feed vermin, and me, too, in my old days--" she began to retell her story for the hundredth time. "If it isn't the beggar's staff it's the prison.

Yes, the beggar's staff and the prison don't wait for an invitation."

"Ah, it seems that's the way with all of them," said the spirit trader; and after looking at her little girl she put down her knitting, and, drawing the child between her knees, began to search her head with deft fingers. "Why do you sell spirits?" she went on. "Why? but what's one to feed the children on?"

These words brought back to Maslova's mind her craving for drink.

"A little vodka," she said to Korableva, wiping the tears with her sleeve and sobbing less frequently.

"All right, fork out," said Korableva.

同类推荐
热门推荐
  • 耶路撒冷天空下

    耶路撒冷天空下

    在战争面前,爱情无疾而终;在生活面前,女人如凤凰花般怒放。这是一个中国女性在耶路撒冷的天空下如凤凰般涅槃的故事。举目无亲的蓝追随男友本来到以色列,本立即卷入了第二次黎巴嫩战争。一个多月后,本从战场上毫发无损地回来,但是一切都变了,在战争造成的阴影下,爱情无疾而终。蓝将如何继续她的以色列生活?如何从生活的创痛中走出,找回自我,安放漂泊的灵魂?这是一个异域情调的故事,当代以色列生活气息扑面而来。在耶路撒冷这座天国和尘世之间的城市,故事描画出跨文化背景下人的命运流转的不可预知性。
  • 精灵之我欲成神

    精灵之我欲成神

    在这个神奇的世界,精灵宝可梦与人类共同生存。这里有毁天灭地的神级精灵宝可梦,也有王者冠军的荣耀训练家。来到这个世界的你,准备好踏上征程了吗?【PS:史上脑洞最开的神奇宝贝小说;最牛逼的神奇宝贝主角;最传奇的精灵故事。】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 玄傲帝尊

    玄傲帝尊

    灵斗大陆,强者为尊少年披荆斩棘,只为踏出一条自已的强者之路!
  • 我降临到天使身边

    我降临到天使身边

    重生到《天使降临到我身边》的同人世界成为星野宫子和星野日向的单亲爸爸。说吧|???ω??)~想要什么CP?爸爸给你们做主了╰( ̄ω ̄o)[摸摸头](本书是番剧内容后续的同人故事,小天使们就要上初中啦~( ̄▽ ̄~)~和一萌一样没看够这部猛男神作的战友们,速速赶来集合吧!天使集结的号角已经吹响,战友们!冲吖??(ˊωˋ*)??)
  • 山泉客栈有点仙

    山泉客栈有点仙

    我们村拆迁啦!真拆迁啦!丢了工作花光积蓄回家盖个危楼等拆迁,结果全村都拆了,没我份!难道名字叫张贵就只能当掌柜了吗?大宇宙意志:是的,你说的没错。张贵:豹爷豹爷你叫我掌柜就好,千万别叫道友!张贵:Σ(っ°Д°;)っ女娃别往我游泳池里扔石头啊一家乡村豪华(划掉)客栈的日常ㄟ(▔,▔)ㄏ书友群:871959089,里面的书友个个都是人才,我超喜欢这里的!
  • 星际争霸3投生虫群

    星际争霸3投生虫群

    基于,星际争霸2,的小说。主人公无穿越无外挂一心辛辛苦苦建设自己的虫群,通过不断战斗和收集不同野生动物基因达到自身虫群基因纯熟。如果有不认同的雷点,请一定要以我交流。
  • 神魔聊天群

    神魔聊天群

    张恒本是个失业青年,却不料加入一个名叫九天十地的中二聊天群,可谁想其中的存在居然都是真正的神魔,自那之后......什么,你要和我比武力?来来来,哥哥亲手教教你,什么叫真正的铁拳!什么?你要和我比博学?来来来,哥哥来教教你,什么是真正的人形图书馆!
  • 无敌强者的悠闲日常

    无敌强者的悠闲日常

    【无敌文】我本想做一条安静的咸鱼,却总是有无数的人想要让我翻身。不是我不想翻身,只因……我,一旦翻身……便是……惊涛骇浪!山崩地裂!天塌地陷!……
  • 分歧者

    分歧者

    【好莱坞大片原著,美国90后最爱】如果世界按照所有最美的特质划归五派,无私,无畏,诚实,友好,博学,在这样一个世界里,还会不会有杀戮,争端,夺权,暴乱?答案你知道。因为丑恶从未消失,它只是被深深地隐藏起来,妄图在某一天爆发出来,冲毁这世界。在本书看似平静的开头后面,潜藏着令人惊讶的奇曲过程,我们所有人化身16岁少女“碧翠丝”,跟着她从安宁平和的无私派生活突然坠入分歧者的危境,突入无畏派基地,历经新生训练的血雨腥风,变身强悍理智美貌加身的“翠丝”,经历一场未知结局却至死不渝的恋爱,再跟着她走上解密分歧者之路,完成一次向死而生的蜕变。