登陆注册
5563000000184

第184章

On the day when the convoy officer had the encounter with the prisoners at the halting station about the child, Nekhludoff, who had spent the night at the village inn, woke up late, and was some time writing letters to post at the next Government town, so that he left the inn later than usual, and did not catch up with the gang on the road as he had done previously, but came to the village where the next halting station was as it was growing dusk.

Having dried himself at the inn, which was kept by an elderly woman who had an extraordinarily fat, white neck, he had his tea in a clean room decorated with a great number of icons and pictures and then hurried away to the halting station to ask the officer for an interview with Katusha. At the last six halting stations he could not get the permission for an interview from any of the officers. Though they had been changed several times, not one of them would allow Nekhludoff inside the halting stations, so that he had not seen Katusha for more than a week.

This strictness was occasioned by the fact that an important prison official was expected to pass that way. Now this official had passed without looking in at the gang, after all, and Nekhludoff hoped that the officer who had taken charge of the gang in the morning would allow him an interview with the prisoners, as former officers had done.

The landlady offered Nekhludoff a trap to drive him to the halting station, situated at the farther end of the village, but Nekhludoff preferred to walk. A young labourer, a broad-shouldered young fellow of herculean dimensions, with enormous top-boots freshly blackened with strongly smelling tar, offered himself as a guide.

A dense mist obscured the sky, and it was so dark that when the young fellow was three steps in advance of him Nekhludoff could not see him unless the light of some window happened to fall on the spot, but he could hear the heavy boots wading through the deep, sticky slush. After passing the open place in front of the church and the long street, with its rows of windows shining brightly in the darkness, Nekhludoff followed his guide to the outskirts of the village, where it was pitch dark. But soon here, too, rays of light, streaming through the mist from the lamps in the front of the halting station, became discernible through the darkness. The reddish spots of light grew bigger and bigger; at last the stakes of the palisade, the moving figure of the sentinel, a post painted with white and black stripes and the sentinel's box became visible.

The sentinel called his usual "Who goes there?" as they approached, and seeing they were strangers treated them with such severity that he would not allow them to wait by the palisade; but Nekhludoff's guide was not abashed by this severity.

"Hallo, lad! why so fierce? You go and rouse your boss while we wait here?"

The sentinel gave no answer, but shouted something in at the gate and stood looking at the broad-shouldered young labourer scraping the mud off Nekhludoff's boots with a chip of wood by the light of the lamp. From behind the palisade came the hum of male and female voices. In about three minutes more something rattled, the gate opened, and a sergeant, with his cloak thrown over his shoulders, stepped out of the darkness into the lamplight.

The sergeant was not as strict as the sentinel, but he was extremely inquisitive. He insisted on knowing what Nekhludoff wanted the officer for, and who he was, evidently scenting his booty and anxious not to let it escape. Nekhludoff said he had come on special business, and would show his gratitude, and would the sergeant take a note for him to the officer. The sergeant took the note, nodded, and went away. Some time after the gate rattled again, and women carrying baskets, boxes, jugs and sacks came out, loudly chattering in their peculiar Siberian dialect as they stepped over the threshold of the gate. None of them wore peasant costumes, but were dressed town fashion, wearing jackets and fur-lined cloaks. Their skirts were tucked up high, and their heads wrapped up in shawls. They examined Nekhludoff and his guide curiously by the light of the lamp. One of them showed evident pleasure at the sight of the broad-shouldered fellow, and affectionately administered to him a dose of Siberian abuse.

"You demon, what are you doing here? The devil take you," she said, addressing him.

"I've been showing this traveller here the way," answered the young fellow. "And what have you been bringing here?"

"Dairy produce, and I am to bring more in the morning."

The guide said something in answer that made not only the women but even the sentinel laugh, and, turning to Nekhludoff, he said:

"You'll find your way alone? Won't get lost, will you?

"I shall find it all right."

"When you have passed the church it's the second from the two-storied house. Oh, and here, take my staff," he said, handing the stick he was carrying, and which was longer than himself, to Nekhludoff; and splashing through the mud with his enormous boots, he disappeared in the darkness, together with the women.

His voice mingling with the voices of the women was still audible through the fog, when the gate again rattled, and the sergeant appeared and asked Nekhludoff to follow him to the officer.

同类推荐
  • 明伦汇编官常典勋爵部

    明伦汇编官常典勋爵部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张氏医通

    张氏医通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闲燕常谈

    闲燕常谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胜幢臂印陀罗尼经

    胜幢臂印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桐花阁词钞

    桐花阁词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 昆虫记:螳螂的爱情(第5卷)

    昆虫记:螳螂的爱情(第5卷)

    《昆虫记》卷五中法布尔将视线集中在鞘翅目、同翅目和螳螂目昆虫身上,通过对甲虫、金龟、蜣螂、蝉和螳螂的观察,向我们揭示了这些昆虫对自己的爱侣和孩子的款款深情,用生动、平实的语言谱写出昆虫世界的爱情诗篇。
  • 龙树五明论

    龙树五明论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地球人的玄幻旅途

    地球人的玄幻旅途

    守护最好的异世界人类,第四天灾的崛起。轻松种田文。ps:兴趣作者,用爱发电!日更保持...两千字...吧(*?????*)????
  • 预言天启

    预言天启

    一个乡村少年,无意间,睡梦中残魂飘荡至封魔之地,蕴含天道之力的封印使他窥探到了一缕飘渺的天痕,回归肉身后的夏一鸣研习封印之力,逐渐发觉自己拥有了超前的预知能力。此后,时常睡梦中有意识的进入封魔之地参悟封印之力。最后发觉自己竟是上古轮回的绝世强者,推演到上苍之上另有乾坤的他,预言到一种逆天血脉不受上苍的窥视,故此轮回千万世,只为在轮回中淬炼出那与道契合的先天道血,终成先天道血的他强势归来,势要探个究竟,成就天启,终成天道,从此逆转了自己的人生。
  • 开江文史典藏

    开江文史典藏

    2013年,开江建县1460周年,《开江文史典藏》是开江县本土历史文化的风采展示。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市神级魔主

    都市神级魔主

    一代魔主,与天斗了无数岁月。而这一世,是该了结的时候了!
  • 寻声觅爱

    寻声觅爱

    盛西岩是宣城的风云人物,手握亿万资产,家有贤(未婚)妻一位,公司里有红颜知己,生意场上有彩旗一堆。可盛大总裁三千弱水都不走心,偏只爱一个大学肄业,未婚先孕,带着拖油瓶的小助理。
  • 纨绔公主:鬼帝,我们不熟

    纨绔公主:鬼帝,我们不熟

    一朝穿越成一国公主,还是第一纨绔,云悠表示无压力,看我坐实这一“身份”,渣男前未婚夫上门挑衅,直接给我打出去;心机白莲花前来示威,关门,放狗。只是身边这个人是什么情况,只是看中他身上的宝贝顺手救了来,就从此再也逃脱不开:鬼帝我们不熟啊喂!
  • 喜迎党的十九大知识竞赛500题

    喜迎党的十九大知识竞赛500题

    本书共分为三部分:第一部分为党的代表大会知识,包括党的十九大代表的条件、名额、产生程序、结构比例等要求,以及代表大会程序、代表权力、代表任期制、党的一大到十八大等方面的知识;第二部分为党的历程基本知识,包括党的创立时期、国内革命战争时期、抗日战争时期、解放战争时期、社会主义改造时期、全面建设社会主义时期、改革开放和社会主义现代化建设新时期等阶段的党的历史知识;第三部分为党建党务工作知识,包括党的执政能力建设、先进性和纯洁性建设,思想、组织、作风、反腐倡廉及制度建设等党建党务方面的基础知识。本书题目设置合理全面,答案权威科学,是广大基层党组织和社会群团组织开展“迎十九大”活动的重要学习材料。