登陆注册
5563000000155

第155章

"That has been done, but there is no probability of success. They will apply to the Department of the Ministry, the Department will consult the Senate, the Senate will repeat its decision, and, as usual, the innocent will get punished."

"In the first place, the Department of the Ministry won't consult the Senate," said Rogozhinsky, with a condescending smile; "it will give orders for the original deeds to be sent from the Law Court, and if it discovers a mistake it will decide accordingly.

And, secondly, the innocent are never punished, or at least in very rare, exceptional cases. It is the guilty who are punished,"

Rogozhinsky said deliberately, and smiled self-complacently.

"And I have become fully convinced that most of those condemned by law are innocent."

"How's that?

"Innocent in the literal sense. Just as this woman is innocent of poisoning any one; as innocent as a peasant I have just come to know, of the murder he never committed; as a mother and son who were on the point of being condemned for incendiarism, which was committed by the owner of the house that was set on fire."

"Well, of course there always have been and always will be judicial errors. Human institutions cannot be perfect."

"And, besides, there are a great many people convicted who are innocent of doing anything considered wrong by the society they have grown up in."

"Excuse me, this is not so; every thief knows that stealing is wrong, and that we should not steal; that it is immoral," said Rogozhinsky, with his quiet, self-assured, slightly contemptuous smile, which specially irritated Nekhludoff.

"No, he does not know it; they say to him 'don't steal,' and he knows that the master of the factory steals his labour by keeping back his wages; that the Government, with its officials, robs him continually by taxation."

"Why, this is anarchism," Rogozhinsky said, quietly defining his brother-in-law's words.

"I don't know what it is; I am only telling you the truth,"

Nekhludoff continued. "He knows that the Government is robbing him, knows that we landed proprietors have robbed him long since, robbed him of the land which should be the common property of all, and then, if he picks up dry wood to light his fire on that land stolen from him, we put him in jail, and try to persuade him that he is a thief. Of course he knows that not he but those who robbed him of the land are thieves, and that to get any restitution of what has been robbed is his duty towards his family."

"I don't understand, or if I do I cannot agree with it. The land must be somebody's property," began Rogozhinsky quietly, and, convinced that Nekhludoff was a Socialist, and that Socialism demands that all the land should be divided equally, that such a division would be very foolish, and that he could easily prove it to be so, he said. "If you divided it equally to-day, it would to-morrow be again in the hands of the most industrious and clever."

"Nobody is thinking of dividing the land equally. The land must not be anybody's property; must not be a thing to be bought and sold or rented."

"The rights of property are inborn in man; without them the cultivation of land would present no interest. Destroy the rights of property and we lapse into barbarism." Rogozhinsky uttered this authoritatively, repeating the usual argument in favour of private ownership of land which is supposed to be irrefutable, based on the assumption that people's desire to possess land proves that they need it.

"On the contrary, only when the land is nobody's property will it cease to lie idle, as it does now, while the landlords, like dogs in the manger, unable themselves to put it to use, will not let those use it who are able."

"But, Dmitri Ivanovitch, what you are saying is sheer madness. Is it possible to abolish property in land in our age? I know it is your old hobby. But allow me to tell you straight," and Rogozhinsky grew pale, and his voice trembled. It was evident that this question touched him very nearly. "I should advise you to consider this question well before attempting to solve it practically."

"Are you speaking of my personal affairs?"

"Yes, I hold that we who are placed in special circumstances should bear the responsibilities which spring from those circumstances, should uphold the conditions in which we were born, and which we have inherited from our predecessors, and which we ought to pass on to our descendants."

"I consider it my duty--"

"Wait a bit," said Rogozhinsky, not permitting the interruption.

"I am not speaking for myself or my children. The position of my children is assured, and I earn enough for us to live comfortably, and I expect my children will live so too, so that my interest in your action--which, if you will allow me to say so, is not well considered--is not based on personal motives; it is on principle that I cannot agree with you. I should advise you to think it well over, to read---?"

"Please allow me to settle my affairs, and to choose what to read and what not to read, myself," said Nekhludoff, turning pale.

Feeling his hands grow cold, and that he was no longer master of himself, he stopped, and began drinking his tea.

同类推荐
  • 云谣集杂曲子

    云谣集杂曲子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 教诫律仪

    教诫律仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 还丹肘后诀

    还丹肘后诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上秘法镇宅灵符

    太上秘法镇宅灵符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上元宝金庭无为妙经

    太上元宝金庭无为妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之女王狠妖孽

    重生之女王狠妖孽

    当组织里人人惧怕的金牌杀手成为自闭少女,风云将如何变色?一朝重生,前世没有得到过的东西,今生她定然要尽情享受!亲情,爱情,友情,她会牢牢保护,狠狠在乎!为了家人,就算是化身魔鬼又如何?!为了爱人,就算是黑瞳化血又如何?!为了朋友,就算是火海刀山又如何?!龙有逆鳞,狼有暗刺;触之者死,窥之者杀!她说:“人不犯我,我不犯人;人若犯我,十倍还之!”且看一代杀手重生后如何肆意生活,问鼎都市,成就一代王者!————空间版片段:“喂,小漓,你知道吗?前段时间有一株兰花,居然卖到三千万哎!我在电视上看到那株兰花了,那叫一个美啊!”某漓不语,默默看了一眼空间里成堆成片的兰花,三千万?再卖几株?抽风版片段:“小漓漓…咱就是看上你了,你自己看着办呗,要不你嫁,要不我娶,二选一,咋样?”某漓不语,默默看了一眼身后磨刀霍霍的美男军团,二选一?似乎不好选。摆脱不了版片段:“妖孽,死开,我要回到我该去的地方!”“小漓漓,你别想跑,上穷碧落下黄泉,你是摆脱不了我的!”坚定的声音中有着至死不悔的决绝。无节操无下线宠溺版:“我要吃那个。”女王手指一伸,跑腿的马上到。“给,小心烫啊,来来来,你放着,我给你吹吹再吃!”某漓看着那散发着阵阵冷气的西瓜,无语凝咽。“总裁,不好了,萧小姐把我们本年度最赚钱的生意给抢走了!”着急的助理苦逼的对着自家总裁吐苦水。“慌什么,什么叫抢啊,那是拿!你个笨蛋!再看看我们公司还有什么赚钱,去,全都给她送去!”某总裁丝毫不顾自家苦逼的助理,继续在助理心疼钱心疼的直抽抽的伤口上洒了一盆盐。某助理泪流满面,总裁,不带您这么宠媳妇的啊!宠文一部,喜欢的亲们表错过哦!表忘记点下收藏~您的收藏就是某漓的动力!(本文伪修真,伪黑道。纯属YY之作,请勿与现实挂钩。偶有天雷滚滚,不喜勿喷,不喜误入!)
  • 那时风很甜

    那时风很甜

    又名《老师,别来无恙》。镜头一“那什么,有句话这么说来着,你是我的文艺复兴,带我走过那断黑暗,给了我新的信仰和救赎。”.....“嗯,我知道。”镜头二“老师,作业还少一张,能通融不?”说完,搬过在检查作业的男人的额头,啵!男人将手中作业放在一旁,“怎么了,你刚刚说什么,耳朵没听见!”
  • 蓁爱至上:安少,你好美

    蓁爱至上:安少,你好美

    本以为女人善变,没想到,男人更善变,前些日子还说喜欢自己的男闺蜜,今天就在朋友圈里晒出了女朋友的照片,言蓁蓁伤心欲绝,本想着要孤独一生了,可突然冒出一个风姿绰约帅到惨绝人寰的总裁,她克制已久的心居然有些春心萌动。第一次见面,言蓁蓁有些微醉,看到自家哥哥旁边坐了一个短发美女,不由自主地喊了一声“姐姐”,从此踏上了被“姐姐”无节操的撩妹套路。“小丫头,我喜欢你。”安逸寒笑的风华绝代。言蓁蓁弱弱地看了他一眼:“姐姐,可我不喜欢你啊。”“哦,那我教你好了。”说罢,大灰狼扑倒小白兔。
  • 大楚国公爷

    大楚国公爷

    这一年,大争之世这一年,大楚称霸中原,万国来朝这一年,少年打马自西而来......
  • 总裁宠妻入骨

    总裁宠妻入骨

    她不过是逃个婚,就在路边捡了一个便宜男神老公。不但基因好,有钱,还体贴关心人。只是,关心人的方式有点特殊。没事就和她谈事情,一来二去,她就成了两个崽子的娘亲。情况有点不太对,她是不是太后知后觉了。
  • 快穿反派他又软又甜

    快穿反派他又软又甜

    【新书已开《大佬不断作死后成了白月光》】*【1v1甜文】渣男锡纸烫,渣女大波浪。宿主咱们一起虐渣吧!虐渣没问题,但是……孤僻乖巧少年牵着衣角,“你好甜,不要走!”邪魅狂狷九千岁挑着下颚,“乖,再唤一声千岁大人~”挑食的吃鸡电竞大神,“清清,别跑,我饿!”清冷禁欲的白衣医生扣着冰冷的听诊器,“清清不乖,心跳又加速了哦…”矜贵无双的白衣丞相温雅一笑,“你说我是你的压寨夫人?”!!!!她是来完成任务的,不是来谈恋爱的好吗!系统:宿主是个武力值爆表的老流氓+蛇精病属性怎么办!?
  • 月下幻车行

    月下幻车行

    被台风卷走的男人,和汽车之间不得不说的故事。。。
  • 找不着北

    找不着北

    《找不着北》一书辑录了作者关东捷近几年的数十篇博客文章,较为完整地记录了作者对近几年来一些社会状况的表述及思考,以较为个性化的眼光,记载了作者对生活的态度和感悟。文章篇幅都较为短小,笔调轻松,每每有触动人心的闪光之处。作者关东捷通过较为个性化的眼光对当代社会、生活、文化等方面的变化和发展提出了较具有个人特色的领悟和思考,从而能够引发读者对当代社会的进一步思考,有其独到之处。
  • 一幽一默,人生无难事(中文版)

    一幽一默,人生无难事(中文版)

    幽默,几乎是一个永恒的话题,生活离不开幽默。幽默可以使你在出现错误时被人所谅解,可以使你在众人之中被亲切地接受和认同,可以使你的公司形象不败,可以使你的商品轻易地进入顾客的购物袋,可以使你找到欢乐同享患难与共的合作伙伴。特别是在人生纷至而来的困惑中,它会帮你化被动为主动,以轻松的微笑代替沉重的叹息。
  • 武极玄城

    武极玄城

    一个十八岁的青年穿越武极大陆,装逼故事就这样开始了……(有两卷,选择观看)