登陆注册
5563000000145

第145章

The last thing that kept Nekhludoff in Petersburg was the case of the sectarians, whose petition he intended to get his former fellow-officer, Aide-de-camp Bogatyreff, to hand to the Tsar. He came to Bogatyreff in the morning, and found him about to go out, though still at breakfast. Bogatyreff was not tall, but firmly built and wonderfully strong (he could bend a horseshoe), a kind, honest, straight, and even liberal man. In spite of these qualities, he was intimate at Court, and very fond of the Tsar and his family, and by some strange method he managed, while living in that highest circle, to see nothing but the good in it and to take no part in the evil and corruption. He never condemned anybody nor any measure, and either kept silent or spoke in a bold, loud voice, almost shouting what he had to say, and often laughing in the same boisterous manner. And he did not do it for diplomatic reasons, but because such was his character.

"Ah, that's right that you have come. Would you like some breakfast? Sit down, the beefsteaks are fine! I always begin with something substantial--begin and finish, too. Ha! ha! ha! Well, then, have a glass of wine," he shouted, pointing to a decanter of claret. "I have been thinking of you. I will hand on the petition. I shall put it into his own hands. You may count on that, only it occurred to me that it would be best for you to call on Toporoff."

Nekhludoff made a wry face at the mention of Toporoff.

"It all depends on him. He will be consulted, anyhow. And perhaps he may himself meet your wishes."

"If you advise it I shall go."

"That's right. Well, and how does Petersburg agree with you?" shouted Bogatyreff. "Tell me. Eh?"

"I feel myself getting hypnotised," replied Nekhludoff.

"Hypnotised!" Bogatyreff repeated, and burst out laughing. "You won't have anything? Well, just as you please," and he wiped his moustaches with his napkin. "Then you'll go? Eh? If he does not do it, give the petition to me, and I shall hand it on to-morrow." Shouting these words, he rose, crossed himself just as naturally as he had wiped his mouth, and began buckling on his sword.

"And now good-bye; I must go. We are both going out," said Nekhludoff, and shaking Bogatyreff's strong, broad hand, and with the sense of pleasure which the impression of something healthy and unconsciously fresh always gave him, Nekhludoff parted from Bogatyreff on the door-steps.

Though he expected no good result from his visit, still Nekhludoff, following Bogatyreff's advice, went to see Toporoff, on whom the sectarians' fate depended.

The position occupied by Toporoff, involving as it did an incongruity of purpose, could only be held by a dull man devoid of moral sensibility. Toporoff possessed both these negative qualities. The incongruity of the position he occupied was this.

It was his duty to keep up and to defend, by external measures, not excluding violence, that Church which, by its own declaration, was established by God Himself and could not be shaken by the gates of hell nor by anything human. This divine and immutable God-established institution had to be sustained and defended by a human institution--the Holy Synod, managed by Toporoff and his officials. Toporoff did not see this contradiction, nor did he wish to see it, and he was therefore much concerned lest some Romish priest, some pastor, or some sectarian should destroy that Church which the gates of hell could not conquer.

Toporoff, like all those who are quite destitute of the fundamental religious feeling that recognises the equality and brotherhood of men, was fully convinced that the common people were creatures entirely different from himself, and that the people needed what he could very well do without, for at the bottom of his heart he believed in nothing, and found such a state very convenient and pleasant. Yet he feared lest the people might also come to such a state, and looked upon it as his sacred duty, as he called it, to save the people therefrom.

A certain cookery book declares that some crabs like to be boiled alive. In the same way he thought and spoke as if the people liked being kept in superstition; only he meant this in a literal sense, whereas the cookery book did not mean its words literally.

His feelings towards the religion he was keeping up were the same as those of the poultry-keeper towards the carrion he fed his fowls on. Carrion was very disgusting, but the fowls liked it; therefore it was right to feed the fowls on carrion. Of course all this worship of the images of the Iberian, Kasan and Smolensk Mothers of God was a gross superstition, but the people liked it and believed in it, and therefore the superstition must be kept up.

Thus thought Toporoff, not considering that the people only liked superstition because there always have been, and still are, men like himself who, being enlightened, instead of using their light to help others to struggle out of their dark ignorance, use it to plunge them still deeper into it.

When Nekhludoff entered the reception-room Toporoff was in his study talking with an abbess, a lively and aristocratic lady, who was spreading the Greek orthodox faith in Western Russia among the Uniates (who acknowledge the Pope of Rome), and who have the Greek religion enforced on them. An official who was in the reception-room inquired what Nekhludoff wanted, and when he heard that Nekhludoff meant to hand in a petition to the Emperor, he asked him if he would allow the petition to be read first.

Nekhludoff gave it him, and the official took it into the study.

The abbess, with her hood and flowing veil and her long train trailing behind, left the study and went out, her white hands (with their well-tended nails) holding a topaz rosary. Nekhludoff was not immediately asked to come in. Toporoff was reading the petition and shaking his head. He was unpleasantly surprised by the clear and emphatic wording of it.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典掩胔部

    明伦汇编人事典掩胔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南唐书

    南唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五字鉴

    五字鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珩璜新论

    珩璜新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典教子部

    明伦汇编家范典教子部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 医垒元戎

    医垒元戎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voice of the City

    The Voice of the City

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世之天狐传说

    末世之天狐传说

    一觉醒来,沐柒从觉醒者变为了最初末世里的一只刚变异成功的雪狐。面对一群窥视自己血脉的人,沐柒骄傲的抬起头,晴朗的天空顿时雷电交加。众强者:大佬咱错了把雷电收回去吧。
  • 火石榴

    火石榴

    徐开山去济南省立医院做检查的时候,查出是肺癌晚期。给徐开山做检查的,是他女儿梅竹的同学。“回家顺着老爷子的性子,想吃啥吃啥,想玩啥玩啥,让老爷子过好每一天。”“没有最好的治疗措施?”“不告诉老爷子真实病情,保守治疗,也许能活个一年半载。当然,得看每个人的身体状况。”梅竹表现得很镇静,她的婆婆就是肺癌去世的。她把CT片子藏在后备箱里,把去药房取到的中成药和西药检查一遍,凡是带着“治疗肺癌”几个字的说明书,统统丢到垃圾桶里。药瓶药盒上带这几个字的,她都用圆珠笔涂成蓝色。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之闷骚,跑你妹!

    重生之闷骚,跑你妹!

    重生之前,周大宝花了十年时间,试图捕捉一只闷骚,未果。灰溜溜另娶他人。重生之后,周大宝花了十年时间,试图重新爱上这只闷骚,未果。灰溜溜继续预备另娶他人。对此,闷骚从头到尾都只说了一个字:敢。
  • 佛说月明菩萨经

    佛说月明菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 偷拍绯闻大BOSS

    偷拍绯闻大BOSS

    乔装打扮,混进夜场!不过是为拍点劲爆新闻,为嘛会遇见初恋男友?神马?被她甩的可怜虫,翻身成总裁大大,还是她的任务目标!小记者示弱服软,被秒杀,大boss森然掏出支票,说承包,从此上演,扑倒!反抗!再扑……
  • 浮生遇梦

    浮生遇梦

    始于夏,终于夏。于青春年华遇见你,不悔。在青春的旅途中,有你真好。不问结局,不问未来,只在乎当下。
  • 毛姆读书随笔

    毛姆读书随笔

    本书是毛姆的读书心得和体会,里面有他开列的书单和他对欧美作家的评点和梳理,是一本不错的阅读指导书。