As I said before, her sympathies were all on that side, so she turned back and picked it up; and then feeling as if in some measure an accessory, she hid it unexamined in her hand, and hastily passed out of the street at the opposite end to that by which she had entered it. And what do you think she felt, when, having walked some distance from the spot, she dared to open the crushed paper, and saw written on it Mary Barton's name, and not only that, but the street in which she lived! True, a letter or two was torn off, but, nevertheless, there was the name clear to he recognised. And oh! what terrible thought flashed into her mind, or was it only fancy? But it looked very like the writing which she had once known well--the writing of Jem Wilson, who, when she lived at her brother-in-law's, and he was a near neighbour, had often been employed by her to write her letters to people, to whom she was ashamed of sending her own misspelt scrawl. She remembered the wonderful flourishes she had so much admired in those days, while she sat by dictating, and Jem, in all the pride of newly-acquired penman ship, used to dazzle her eyes by extraordinary graces and twirls. If it were his! Oh! perhaps it was merely that her head was running so on Mary, that she was associating every trifle with her. As if only one person wrote ill that flourishing meandering style! It was enough to fill her mind to think from what she might have saved Mary by securing the paper. She would look at it just once more, and see if. some very dense and stupid policeman could have mistaken the name, or if Mary would certainly have been dragged into notice in the affair. No! no one could have mistaken the "ry Barton, and it was Jem's handwriting? Oh! if it was so, she understood it all, and she had been the cause! With her violent and unregulated nature, rendered morbid by the course of life she led, and her consciousness of her degradation, she cursed herself for the interference which she believed had led to this; for the information and the warning she had given to Jem, which had roused him to this murderous action. How could she, the abandoned and polluted outcast, ever have dared to hope for a blessing, even on her efforts to do good? The black curse of Heaven rested on all her doings, were they for good or for evil. Poor, diseased mind! and there were none to minister to thee! So she wandered about, too restless to take her usual heavy morning's sleep, up and down the streets, greedily listening to every word of the passers-by, and loitering near each group of talkers, anxious to scrape together every morsel of information, or conjecture, or suspicion, though without possessing any definite purpose in all this. And ever and always she clenched the scrap of paper which might betray so much, until her nails had deeply indented the palm of her hand; so fearful was she in her nervous dread, lest unawares she should let it drop. Towards the middle of the day she could no longer evade the body's craving want of rest and refreshment, but the rest was taken in a spirit vault, and the refreshment was a glass of gin. Then she started up from the stupor she had taken for repose; and suddenly driven before the gusty impulses of her mind, she pushed her way to the place where at that very time the police were bringing the information they had gathered with regard to the all-engrossing murder. She listened with painful acuteness of comprehension to dropped words, and unconnected sentences, the meaning of which became clearer, and yet, more clear to her. Jem was suspected. Jem was ascertained to be the murderer. She saw him (although he, absorbed in deep sad thought, saw her not), she saw him brought handcuffed, and guarded out of the coach. She saw him enter the station,--she gasped for breath till he came out, still handcuffed, and still guarded, to be conveyed to the New Bailey. He was the only one who had spoken to her with hope that she might win her way back to virtue. His words had lingered in her heart with a sort of call to Heaven, like distant Sabbath bells, although in her despair she had turned away from his voice. He was the only one who had spoken to her kindly. The murder, shocking though it was, was an absent, abstract thing, on which her thoughts could not, and would not dwell all that was present in her mind was Jem's danger, and his kindness. Then Mary came to remembrance. Esther wondered till she was sick of wondering, in what way she was taking the affair. In some manner it would be a terrible blow for the poor, motherless girl; with her dreadful father, too, who was to Esther a sort of accusing angel. She set off towards the court where Mary lived, to pick up what she could there of information. But she was ashamed to enter in where once she had been innocent, and hung about the neighbouring streets, not daring to question, so she learnt but little; nothing, in fact, but the knowledge of John Barton's absence from home. She went up a dark entry to rest her weary limbs on a doorstep and think.
同类推荐
The Merry Wives of Windsor
本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
Old Times
Old Times was first presented by the Royal Shakespeare Company at the Aldwych Theatre, London, on 1 June 1971. It was revived at the Donmar Warehouse, London, in July 2004.'Old Times is a joyous, wonderful play that people will talk about as long as we have a theatre.' New York Times' What am I writing about? Not the weasel under the cocktail cabinet … I can sum up none of my plays. I can describe none of them, except to say: that is what happened. This is what they said. That is what they did.' Harold Pinter追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。公安不会来啦(中篇)
晚饭后,我爸爸成守林扛着五十斤大米,背着二十个鸭蛋,要送到两千米外凉棚巷我奶奶家,这是我们家给爷爷奶奶的每个月的口粮。我爸爸为什么扛着五十斤大米,还要背着二十个鸭蛋?他为什么不用一只手轻轻松松地拎着那二十个鸭蛋呢?因为我爸爸只有一只右手,他的左袖空空荡荡,里面什么也没有。他扛着五十斤大米,用去了他唯一的一只手,那二十个鸭蛋只好装在一个袋子里,从右肩到左胯斜背着,像个读书郎背着书包。爸爸扛着大米的身子更加倾斜了。他拐过了一座小桥,刚换上的衬衣就被汗水湿透了,贴在了背上。房地产的繁荣与萧条
任何灾难——经济领域的或其他方面的,余波中不可避免的互相谴责、推诿已经滋生出许多政治性的修辞和政治性的导向宣传,其中许多反反复复见诸媒体,并有一部分现身学术界。因此,要想穿越政治迷雾,理解究竟是什么将我们带到了何处,关键在于将事实与辞藻剥离。否则,我们的研究工作将难免成为无益的延伸,甚至是重复。