登陆注册
5561700000057

第57章

Among the American Indians the furthest advance towards civilisation was made under the monarchical and theocratic governments of Mexico and Peru; but we know too little of the early history of these countries to say whether the predecessors of their deified kings were medicine-men or not. Perhaps a trace of such a succession may be detected in the oath which the Mexican kings, when they mounted the throne, swore that they would make the sun to shine, the clouds to give rain, the rivers to flow, and the earth to bring forth fruits in abundance. Certainly, in aboriginal America the sorcerer or medicine-man, surrounded by a halo of mystery and an atmosphere of awe, was a personage of great influence and importance, and he may well have developed into a chief or king in many tribes, though positive evidence of such a development appears to be lacking. Thus Catlin tells us that in North America the medicine-men are valued as dignitaries in the tribe, and the greatest respect is paid to them by the whole community; not only for their skill in their materia medica, but more especially for their tact in magic and mysteries, in which they all deal to a very great extent . In all tribes their doctors are conjurersare magiciansare sooth-sayers, and I had like to have said high-priests, inasmuch as they superintend and conduct all their religious ceremonies; they are looked upon by all as oracles of the nation. In all councils of war and peace, they have a seat with the chiefs, are regularly consulted before any public step is taken, and the greatest deference and respect is paid to their opinions. Similarly in California the shaman was, and still is, perhaps the most important individual among the Maidu. In the absence of any definite system of government, the word of a shaman has great weight: as a class they are regarded with much awe, and as a rule are obeyed much more than the chief.

In South America also the magicians or medicine-men seem to have been on the highroad to chieftainship or kingship. One of the earliest settlers on the coast of Brazil, the Frenchman Thevet, reports that the Indians hold these pages (or medicine-men) in such honour and reverence that they adore, or rather idolise them. You may see the common folk go to meet them, prostrate themselves, and pray to them, saying, 'Grant that I be not ill, that I do not die, neither I nor my children,' or some such request. And he answers, 'You shall not die, you shall not be ill,' and such like replies. But sometimes if it happens that these pages do not tell the truth, and things turn out otherwise than they predicted, the people make no scruple of killing them as unworthy of the title and dignity of pages. Among the Lengua Indians of the Gran Chaco every clan has its cazique or chief, but he possesses little authority. In virtue of his office he has to make many presents, so he seldom grows rich and is generally more shabbily clad than any of his subjects. As a matter of fact the magician is the man who has most power in his hands, and he is accustomed to receive presents instead of to give them. It is the magician's duty to bring down misfortune and plagues on the enemies of his tribe, and to guard his own people against hostile magic. For these services he is well paid, and by them he acquires a position of great influence and authority.

Throughout the Malay region the rajah or king is commonly regarded with superstitious veneration as the possessor of supernatural powers, and there are grounds for thinking that he too, like apparently so many African chiefs, has been developed out of a simple magician. At the present day the Malays firmly believe that the king possesses a personal influence over the works of nature, such as the growth of the crops and the bearing of fruit-trees. The same prolific virtue is supposed to reside, though in a lesser degree, in his delegates, and even in the persons of Europeans who chance to have charge of districts. Thus in Selangor, one of the native states of the Malay Peninsula, the success or failure of the rice-crops is often attributed to a change of district officers. The Toorateyas of Southern Celebes hold that the prosperity of the rice depends on the behaviour of their princes, and that bad government, by which they mean a government which does not conform to ancient custom, will result in a failure of the crops.

同类推荐
  • 佛说广博严净不退转轮经

    佛说广博严净不退转轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纤言

    纤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹谱详录

    竹谱详录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Wonderful Wizard of Oz

    The Wonderful Wizard of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漫作

    漫作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 聆乐夜思(刘易斯·托马斯作品集)

    聆乐夜思(刘易斯·托马斯作品集)

    刘易斯·托马斯编著的《聆乐夜思》一书名字,来自书中最后一篇的题目。那篇文章,是谈论对于热核战争的忧思的。看起来,热核战争的危险,是作者当时关注的热点。《聆乐夜思》有好几篇是谈论这个话题的。除了这个和其他几个重大课题,这本书还比较集中地谈到了一些奇异的、也就是科学所不知道、无从索解的事物。
  • 孩子一定要知道的50座历史文化名城(中国篇)

    孩子一定要知道的50座历史文化名城(中国篇)

    本书是一套亲子旅游图书,分为中国篇和世界篇。中国篇从国务院近30年来公布的四批一百多座国家级历史文化名城中遴选出50座最具特色的名城。这些名城中很多是千年古城,历史文化气息浓厚,有着不朽的历史积淀,同时又具备现代城市的风情,走近它们,就能充分感受它们所敞发出来的历史人文气息,从而充实提高自已的文化素养,体味历史文化的美与自然。
  • 无题拯救

    无题拯救

    七彩星系由1000多亿颗恒星和星际物质组成,大小类似银河系,七彩星系也属于光明星系。而整个七彩系是由八大星球包围着,这八大星球分别就是赤星球、橙星球、黄星球、绿星球、青星球、蓝星球、紫星球和七彩星球。白龙钰就是光明星系的至尊。与光明星系相对的黑暗星系的继承人则是墨龙冥。而二人同时被宇宙之神选为地球之子。他们二人在地球上的会有怎样的相遇?在各自回归之后又会发生什么。当白龙钰的七大守护神遇上黑暗使者时又会有怎样的激烈斗争。光明白龙钰与黑暗墨龙冥最终该有怎样的了断…
  • 共和国劫机第一案

    共和国劫机第一案

    这是一起尘封了长达二十六年的旧案。打开这厚厚的历史卷宗,那已经被遗忘的曾经轰动国际社会的新中国成立后发生的第一起劫机案,以及那几个劫机歹徒的可悲下场,再次浮现在人们面前……1983年5月5日,一架英制“三叉戟”飞机静静地停在沈阳机场。飞行大队长、296号航班机长王仪轩,这天担当从沈阳飞上海的航班任务。飞机上一共有九十六名乘客,其中三位是日本人,其余的都是中国人。这次航班还有一个任务,就是要考察一位机长,他叫和长林。
  • 穿越之成为黛玉

    穿越之成为黛玉

    她,林潇湘,灵力使用者,现代有名的灵异师,武艺超卓,聪明过人,却无奈逃不过爱情的魔力,明知是欺骗也自愿上钩,落得心痛自杀的下场。阎王殿里,一场交易,带着前世的记忆,她一朝穿越,来到清朝成为那个有名的林妹妹,看她如何改写林妹妹的历史,带着前世情伤的她是否还会爱人?他,胤禛,一代霸主,却为妹妹魂牵梦绕,强势的想把她禁锢在身边:他,胤祀,一代贤王,为了那个倩影,甘心放弃一切,一切的一切只为了得到她;他,胤祥,一代侠王,不愿意陷入争斗,可是为了她,去争去抢,只是为了有能力保护她;他,胤帧,一代将军王,为了她奋发图强,奋勇杀敌,奈何芳心永远不属于她;他,冷傲寒,一代江湖霸主,为了她倾尽所有…他…林潇湘到底情归何处?其实一切的一切在开始的时候就已注定!本文男配甚多,最后一对一推荐自己的新书:《红楼之蝶玉雍祥》《凤帝天下》推荐姐姐的文章:《大小姐驾到》万夜星城推荐妹妹的文章:《绝情杀手妃》断雨一入v,收藏掉的哗哗的,蝶儿的眼泪哗哗的,但是蝶儿会努力写出更好的文文来让大家都接受的!fighting!
  • 坑妻王爷有点甜

    坑妻王爷有点甜

    新书《半谋江山半谋卿》已恢复更新,双洁,甜宠,欢迎来撩! 文案一:入府半载,她从未见过夫君。而他所有的心思都在那个侍妾身上。那日,她跳入水里,救起那个侍妾,无意中发现她手臂竟有一点朱砂。她与自己的夫君日夜相伴,怎么会有守宫砂?文案二:整个王府,她最不受宠。某日,她摸进他的卧房,在枕头底下发现自己小时候丢了的一枚玉佩。才恍然明白,为什么自己住的地方人人避之不及,却有一棵壮硕的枣树,她最爱吃枣。为什么府上女人挑剩下的东西,都是她最喜欢的.......
  • 生天经颂解

    生天经颂解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九州大劫主

    九州大劫主

    穿越来到九州大陆,陆七并未曾想过一定非得要做什么大事不可,只是简单地过着生活,心中揣着些许向往。然而,当种种事情发生后,他才发现自己卷入了大势的洪流之中,站在了风口浪尖,然后一飞冲天。路坎坷,少年仅以一剑在手,照明月,正人心,斩因果,救万民。是为,大劫主。
  • 清代宫廷社会史

    清代宫廷社会史

    罗友枝,美国著名汉学家,费正清的高足,专攻中国明清的社会史和经济史。本书是她的代表作之一,是中国史研究领域的一部非常重要的专著,是一部研究清代中国社会结构和满族宫廷的公开和非公开礼仪的珍贵手册。罗友枝做出了我们能够期待一部优秀学术著作所能做出的最伟大的贡献:给出大胆的概念和论点,同时为未来几代研究者提供坚实的基础研究。本书提出的问题很吸引人,也很重要。通过艰苦的档案搜集工作,罗友枝发掘了大量非常有价值的资料,这使她的著作成为研究清代中国社会结构和满族宫廷的公开和非公开礼仪的珍贵手册。罗友枝的专著是一个里程碑,代表了研究中国的新历史学的开端:本书是对远比我们以往所知更为复杂的和更具文化多元性的帝制中国的精深研究。
  • 不可说的暗恋

    不可说的暗恋

    这是一个系列小说,用温度来代表爱情0一个看似开始也可能是结束的数字。0度便是我们不可说的暗恋这便是爱情的开始,我们的小小暗恋。