登陆注册
5561700000055

第55章

Again, among the tribes of the Upper Nile the medicine-men are generally the chiefs. Their authority rests above all upon their supposed power of making rain, for rain is the one thing which matters to the people in those districts, as if it does not come down at the right time it means untold hardships for the community. It is therefore small wonder that men more cunning than their fellows should arrogate to themselves the power of producing it, or that having gained such a reputation, they should trade on the credulity of their simpler neighbours. Hence most of the chiefs of these tribes are rain-makers, and enjoy a popularity in proportion to their powers to give rain to their people at the proper season . Rain-making chiefs always build their villages on the slopes of a fairly high hill, as they no doubt know that the hills attract the clouds, and that they are, therefore, fairly safe in their weather forecasts. Each of these rain-makers has a number of rain-stones, such as rock-crystal, aventurine, and amethyst, which he keeps in a pot. When he wishes to produce rain he plunges the stones in water, and taking in his hand a peeled cane, which is split at the top, he beckons with it to the clouds to come or waves them away in the way they should go, muttering an incantation the while. Or he pours water and the entrails of a sheep or goat into a hollow in a stone and then sprinkles the water towards the sky. Though the chief acquires wealth by the exercise of his supposed magical powers, he often, perhaps generally, comes to a violent end; for in time of drought the angry people assemble and kill him, believing that it is he who prevents the rain from falling. Yet the office is usually hereditary and passes from father to son. Among the tribes which cherish these beliefs and observe these customs are the Latuka, Bari, Laluba, and Lokoiya.

In Central Africa, again, the Lendu tribe, to the west of Lake Albert, firmly believe that certain people possess the power of making rain. Among them the rain-maker either is a chief or almost invariably becomes one. The Banyoro also have a great respect for the dispensers of rain, whom they load with a profusion of gifts. The great dispenser, he who has absolute and uncontrollable power over the rain, is the king; but he can depute his power to other persons, so that the benefit may be distributed and the heavenly water laid on over the various parts of the kingdom.

In Western as well as in Eastern and Central Africa we meet with the same union of chiefly with magical functions. Thus in the Fan tribe the strict distinction between chief and medicine-man does not exist. The chief is also a medicine-man and a smith to boot; for the Fans esteem the smith's craft sacred, and none but chiefs may meddle with it.

As to the relation between the offices of chief and rain-maker in South Africa a well-informed writer observes: In very old days the chief was the great Rain-maker of the tribe. Some chiefs allowed no one else to compete with them, lest a successful Rain-maker should be chosen as chief. There was also another reason: the Rain-maker was sure to become a rich man if he gained a great reputation, and it would manifestly never do for the chief to allow any one to be too rich. The Rain-maker exerts tremendous control over the people, and so it would be most important to keep this function connected with royalty. Tradition always places the power of making rain as the fundamental glory of ancient chiefs and heroes, and it seems probable that it may have been the origin of chieftainship. The man who made the rain would naturally become the chief. In the same way Chaka [the famous Zulu despot] used to declare that he was the only diviner in the country, for if he allowed rivals his life would be insecure. Similarly speaking of the South African tribes in general, Dr. Moffat says that the rain-maker is in the estimation of the people no mean personage, possessing an influence over the minds of the people superior even to that of the king, who is likewise compelled to yield to the dictates of this arch-official.

同类推荐
  • 松漠記聞

    松漠記聞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    金刚般若波罗蜜经-鸠摩罗什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清报律

    大清报律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿育王譬喻经

    阿育王譬喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 破庵祖先禅师语录

    破庵祖先禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 做得多不如做得对

    做得多不如做得对

    优秀不在于你做了多少事,而在于你做对了多少事。 本书对盲目求多的职场现象进行了深刻的剖析。清晰的思路帮你看清那些混乱的、低效率的忙碌认识误区,让你走出盲目求多的阴影,并给出在做对的前提下采取措施才能出结果、出业绩。
  • 我和癌症有个约定

    我和癌症有个约定

    易筱六岁那年不幸患上急性淋巴细胞白血病。治愈后又复发,转变为急性髓系白血病。但易筱一直都没有放弃,易筱一家人也没有放弃,在各界人士的帮助下,她终于还是引来了新生。
  • 仙路之混沌帝者

    仙路之混沌帝者

    仙魔大陆、西方无序之地,本该无忧无虑的享受童年的我,却深受全村被屠杀的悲痛,看着他们一个个的倒在我眼前,一切发生都是那么突然;如此乱世、我该何去何从,接受命运、忍气吞声、苟延残喘吗?不,我命由我不由天,天若亡我,我便逆了这天又如何,我的世界当由我主宰……一切尽在《仙路之混沌帝者》。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 青少年一定要知道的奥运知识(全集)

    青少年一定要知道的奥运知识(全集)

    《青少年一定要知道的奥运知识全集》系统全面地介绍了从古代奥运会的诞生、波折到现代奥运会的重振、发展的不平凡历程;介绍了不同历史时期奥运比赛项目体系设置、比赛规则、奥运礼仪、历届奥运最出彩的项目、最闪亮的人物、最有趣的故事、药絮以及青少年最想知道的奥运基本知识。
  • 我为什么要写作(小经典系列)

    我为什么要写作(小经典系列)

    乔治·奥威尔不但是最著名的反极权小说的作者,还是著名的英语文体家、第一流的散文家以及头脑清醒、目光犀利的文学评论家。《我为什么要写作》选入作者《如此欢乐童年》等著名忆旧、纪实作品以及《我为什么要写作》、《政治与英语》等著名论文。
  • 麒麟领主

    麒麟领主

    武之极,战之道。位面之子,大陆之神!定乾坤,破阴阳
  • 大唐西域求法高僧传

    大唐西域求法高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 没有神的世界中

    没有神的世界中

    林在一次刺杀行动中失败了,做为一个杀手,他被十分不光彩的处以绞刑。在他临死的夜晚,一个未知的存在来到了他的大脑里,和他做了一个难以拒绝的约定。他活了下来。
  • 剑神在星际

    剑神在星际

    修仙大陆最年轻的剑神渡劫后重生了,来到了星际时代,从此后被不靠谱的爹当成了男孩子养。本文有男主,么么啾。(正常晚十二点前更新,如果没有,宝宝们就不要等了~)