登陆注册
5561700000043

第43章

Thus the Tsimshian Indians of British Columbia believe that twins control the weather; therefore they pray to wind and rain, Calm down, breath of the twins. Further, they think that the wishes of twins are always fulfilled; hence twins are feared, because they can harm the man they hate. They can also call the salmon and the olachen or candle-fish, and so they are known by a name which means making plentiful. In the opinion of the Kwakiutl Indians of British Columbia twins are transformed salmon; hence they may not go near water, lest they should be changed back again into the fish. In their childhood they can summon any wind by motions of their hands, and they can make fair or foul weather, and also cure diseases by swinging a large wooden rattle. The Nootka Indians of British Columbia also believe that twins are somehow related to salmon. Hence among them twins may not catch salmon, and they may not eat or even handle the fresh fish. They can make fair or foul weather, and can cause rain to fall by painting their faces black and then washing them, which may represent the rain dripping from the dark clouds. The Shuswap Indians, like the Thompson Indians, associate twins with the grizzly bear, for they call them young grizzly bears. According to them, twins remain throughout life endowed with supernatural powers. In particular they can make good or bad weather. They produce rain by spilling water from a basket in the air; they make fine weather by shaking a small flat piece of wood attached to a stick by a string; they raise storms by strewing down on the ends of spruce branches.

The same power of influencing the weather is attributed to twins by the Baronga, a tribe of Bantu negroes who, inhabit the shores of Delagoa Bay in South-eastern Africa. They bestow the name of Tilothat is, the skyon a woman who has given birth to twins, and the infants themselves are called the children of the sky. Now when the storms which generally burst in the months of September and October have been looked for in vain, when a drought with its prospect of famine is threatening, and all nature, scorched and burnt up by a sun that has shone for six months from a cloudless sky, is panting for the beneficent showers of the South African spring, the women perform ceremonies to bring down the longed-for rain on the parched earth. Stripping themselves of all their garments, they assume in their stead girdles and head-dresses of grass, or short petticoats made of the leaves of a particular sort of creeper.

Thus attired, uttering peculiar cries and singing ribald songs, they go about from well to well, cleansing them of the mud and impurities which have accumulated in them. The wells, it may be said, are merely holes in the sand where a little turbid unwholesome water stagnates. Further, the women must repair to the house of one of their gossips who has given birth to twins, and must drench her with water, which they carry in little pitchers. Having done so they go on their way, shrieking out their loose songs and dancing immodest dances. No man may see these leaf-clad women going their rounds. If they meet a man, they maul him and thrust him aside. When they have cleansed the wells, they must go and pour water on the graves of their ancestors in the sacred grove. It often happens, too, that at the bidding of the wizard they go and pour water on the graves of twins. For they think that the grave of a twin ought always to be moist, for which reason twins are regularly buried near a lake. If all their efforts to procure rain prove abortive, they will remember that such and such a twin was buried in a dry place on the side of a hill. No wonder, says the wizard in such a case, that the sky is fiery. Take up his body and dig him a grave on the shore of the lake. His orders are at once obeyed, for this is supposed to be the only means of bringing down the rain.

同类推荐
  • 后村诗话

    后村诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广圆觉修多罗了义经略疏

    大方广圆觉修多罗了义经略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太公兵法

    太公兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西游记补

    西游记补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 木笔杂抄

    木笔杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天才游戏:破局

    天才游戏:破局

    有那么一瞬,程度甚至感到自己产生了幻觉,仿佛能够看到她眼底藏有一抹邪魅的红光,如魔刀,出鞘必见血。
  • 重生之武痕天下

    重生之武痕天下

    四朝鼎立,九族相争,群雄逐鹿三门六派十二帮,强者辈出江湖意气,恩怨情长武道、秘术、神通、天地通玄……参禅、逐鹿、逍遥、阳间人屠……这是武者最好的时代,也是最坏的时代!李延于苍茫中重生,走向这世界“天下武者三百万,试问谁与我共江湖?”我是李延武痕,你好!
  • 诸神的庄园

    诸神的庄园

    主角聂小天乃是仙陆四大秘地之一的风雪天崖的一个不算弟子的弟子,他背负着显赫的身世而不自知。在仙陆一段最为纷乱的历史中,他因为亲情、友情、爱情等等缘故而卷身其中,一步一步地看清每个人的真实脸孔,发现各门各派的恩怨交缠。最后,却又发现这所有的种种,都是源于一个惊天的阴谋……
  • 一梦恒古武尊系统

    一梦恒古武尊系统

    落寞少年偶然获得神奇系统,得传神秘功法,及神古之期菩提老祖的一梦恒古秘术。从此以后与神雕侠侣闯荡江湖,与如来佛祖讲经论道。白天他是一个普通的学生,可是晚上他却是一个在个个时空穿梭的神奇男子。“什么你说我这是在做梦,我告诉你,我这就是在做梦,你不服还是咋地。”
  • Autobiography and Selected Essays

    Autobiography and Selected Essays

    The purpose of the following selections is to present to students of English a few of Huxley is representative essays. Some of these selections are complete; others are extracts. In the latter case, however, they are not extracts in the sense of being incomplete wholes.汇聚授权电子版权。
  • 是谁踩死了那个西红柿

    是谁踩死了那个西红柿

    假如你的生命只有七天,你是否考虑清楚为何而活?
  • 超兽武装之崛起于七平

    超兽武装之崛起于七平

    穿越到超兽武装,降临在七平。圣战还没开始?那我趁机在这奋斗,在这崛起吧!
  • 成为系统一一拯救公主

    成为系统一一拯救公主

    「欢迎来到美好拯救系统,凯尔?黑泽金。你将获得拯救公主的机会,以自己的生命作为代价。」「黑色嗤笑系统启动。目标:阻止凯尔?黑泽金,杀死他与公主。」
  • 狂妃弃情

    狂妃弃情

    “不过就是一个女人而已,别说若是她一支舞就能消除两国的紧张,就算要她的命,我也会毫不犹豫。”无所谓的话语从窗内传出,透漏着里面的人有多么的不在乎口中的女人。一句话如一把利刃,刺透了窗外的她。那绝情的话语抹煞了她心底仅剩的一丝奢望。凄然一笑,轻抬衣袖抹掉眼底的浓浓的痛楚与湿润,眼神变得清明如冰,轻移脚步远离了那扇木格子窗。为什么在伤她的同时,他们还能谈笑风生?难道,就只因她的命不如他们的高贵?那一天,女子绝世的惨白面容、让人心魂欲碎的舞姿惊动了京城,那一曲‘魂殇’让人每每想起,总会满心凄怆。不禁开始猜测,究竟是谁,竟让这美好的女子心碎如此?一曲舞罢,她双眸直视前方,嘴角微颤着勾出一抹凄然笑颜,抬起不知何时已满是伤痕的纤足,艰难却坚定的离去,在她踏过的雪地里留下触目惊心的赤红足印。从此,世间少了一个任人摆弄的女子,多了个足以灭国灭天下的女子。
  • 华严还源观科

    华严还源观科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。