登陆注册
5561700000363

第363章

Again she mounted the portable framework or palanquin and stood on it, supporting herself by her hands on the bannisters. Then the elders of the temple lifted it on their shoulders, and while some swung burning censers and others played on instruments or sang, they carried it in procession through the great courtyard to the hall of the god Huitzilopochtli and then back to the chamber, where stood the wooden image of the Maize Goddess, whom the girl personated. There they caused the damsel to descend from the palanquin and to stand on the heaps of corn and vegetables that had been spread in profusion on the floor of the sacred chamber. While she stood there all the elders and nobles came in a line, one behind the other, carrying saucers full of dry and clotted blood which they had drawn from their ears by way of penance during the seven days' fast. One by one they squatted on their haunches before her, which was the equivalent of falling on their knees with us, and scraping the crust of blood from the saucer cast it down before her as an offering in return for the benefits which she, as the embodiment of the Maize Goddess, had conferred upon them. When the men had thus humbly offered their blood to the human representative of the goddess, the women, forming a long line, did so likewise, each of them dropping on her hams before the girl and scraping her blood from the saucer. The ceremony lasted a long time, for great and small, young and old, all without exception had to pass before the incarnate deity and make their offering. When it was over, the people returned home with glad hearts to feast on flesh and viands of every sort as merrily, we are told, as good Christians at Easter partake of meat and other carnal mercies after the long abstinence of Lent. And when they had eaten and drunk their fill and rested after the night watch, they returned quite refreshed to the temple to see the end of the festival. And the end of the festival was this. The multitude being assembled, the priests solemnly incensed the girl who personated the goddess; then they threw her on her back on the heap of corn and seeds, cut off her head, caught the gushing blood in a tub, and sprinkled the blood on the wooden image of the goddess, the walls of the chamber, and the offerings of corn, peppers, pumpkins, seeds, and vegetables which cumbered the floor. After that they flayed the headless trunk, and one of the priests made shift to squeeze himself into the bloody skin. Having done so they clad him in all the robes which the girl had worn; they put the mitre on his head, the necklace of golden maize-cobs about his neck, the maize-cobs of feathers and gold in his hands; and thus arrayed they led him forth in public, all of them dancing to the tuck of drum, while he acted as fugleman, skipping and posturing at the head of the procession as briskly as he could be expected to do, incommoded as he was by the tight and clammy skin of the girl and by her clothes, which must have been much too small for a grown man.

In the foregoing custom the identification of the young girl with the Maize Goddess appears to be complete. The golden maize-cobs which she wore round her neck, the artificial maize-cobs which she carried in her hands, the green feather which was stuck in her hair in imitation (we are told) of a green ear of maize, all set her forth as a personification of the corn-spirit; and we are expressly informed that she was specially chosen as a young girl to represent the young maize, which at the time of the festival had not yet fully ripened. Further, her identification with the corn and the corn-goddess was clearly announced by making her stand on the heaps of maize and there receive the homage and blood-offerings of the whole people, who thereby returned her thanks for the benefits which in her character of a divinity she was supposed to have conferred upon them. Once more, the practice of beheading her on a heap of corn and seeds and sprinkling her blood, not only on the image of the Maize Goddess, but on the piles of maize, peppers, pumpkins, seeds, and vegetables, can seemingly have had no other object but to quicken and strengthen the crops of corn and the fruits of the earth in general by infusing into their representatives the blood of the Corn Goddess herself. The analogy of this Mexican sacrifice, the meaning of which appears to be indisputable, may be allowed to strengthen the interpretation which I have given of other human sacrifices offered for the crops. If the Mexican girl, whose blood was sprinkled on the maize, indeed personated the Maize Goddess, it becomes more than ever probable that the girl whose blood the Pawnees similarly sprinkled on the seed corn personated in like manner the female Spirit of the Corn; and so with the other human beings whom other races have slaughtered for the sake of promoting the growth of the crops.

Lastly, the concluding act of the sacred drama, in which the body of the dead Maize Goddess was flayed and her skin worn, together with all her sacred insignia, by a man who danced before the people in this grim attire, seems to be best explained on the hypothesis that it was intended to ensure that the divine death should be immediately followed by the divine resurrection. If that was so, we may infer with some degree of probability that the practice of killing a human representative of a deity has commonly, perhaps always, been regarded merely as a means of perpetuating the divine energies in the fulness of youthful vigour, untainted by the weakness and frailty of age, from which they must have suffered if the deity had been allowed to die a natural death.

These Mexican rites suffice to prove that human sacrifices of the sort I suppose to have prevailed at Aricia were, as a matter of fact, regularly offered by a people whose level of culture was probably not inferior, if indeed it was not distinctly superior, to that occupied by the Italian races at the early period to which the origin of the Arician priesthood must be referred. The positive and indubitable evidence of the prevalence of such sacrifices in one part of the world may reasonably be allowed to strengthen the probability of their prevalence in places for which the evidence is less full and trustworthy. Taken all together, the facts which we have passed in review seem to show that the custom of killing men whom their worshippers regard as divine has prevailed in many parts of the world.

同类推荐
  • 遺山先生新樂府

    遺山先生新樂府

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忆平泉杂咏 忆春耕

    忆平泉杂咏 忆春耕

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今词话

    古今词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经问答

    华严经问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Storyof a Bad Boy

    The Storyof a Bad Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 陪着星星看月亮

    陪着星星看月亮

    整个天河市都在讨论:能让moodswings集团二公子顾啸禾嚷嚷要“回家跪搓衣板”的女子究竟是何方神圣?“小七七——人家已经对外表明‘有妇之夫’的身份了,你就给个抱抱嘛!”“顾啸禾,谁让你在外面乱说了!你知道现在我们整个医院都要被你那些‘前女友’攻占了吗?这已经严重影响我的工作了。”“什么!竟然影响我的小七七工作,我这就派保镖过来轰走他们!”······“顾啸禾,你怕不是个傻子吧——”终于处理完最后一个病人,莫桐拖着沉重的身体倒在值班室的床上,刚一躺下就跳了起来:“什么人!”顾啸禾揉着睡眼可怜兮兮的从被窝里探出个脑袋;“小七七,我们已经两天没见了,我想你了,你这么忙,我就亲自过来侍寝了。”莫桐看着他娘们儿一样的委屈,刚才被吓的火早就不见了,爬上床抱着顾啸禾躺下,问道:“从实招来,你是不是跑泰国去变性了?以前怎么没发现你这么骚气呢?”······小七七,因为我好想你啊。
  • 男神你ooc了

    男神你ooc了

    她从小到大都是一个学霸级人物,某次意外,她人都没问题,就是遇见了坑货系统!说坑是真的坑,说好只用逆袭人生呢?临时出来的完成原主心愿,还要攻略男神是什么意思啊?屁颠颠的跟着她的是谁?男主你人设崩了!PS:简介废,正文我的文笔也废,看就看吧……不看点叉,在下玻璃心。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 三世修得花月圆

    三世修得花月圆

    在敦煌鸣沙山下、月牙泉畔,曾经有一个神秘的地方——梅影园,由神秘八卦图组成的世外桃园,引出了主人公紫玉,一世转世为大唐玄宗宠妃梅妃,二世转世为清朝皇太极宠妃海兰……
  • 瑾皇妃

    瑾皇妃

    我不过是一抹孤魂,因缘巧合地成了相府四小姐。又恰逢皇子选妃,我本想只是去过个场,谁料竟成了皇妃。难道所谓的缘分就是他么?既然老天这么安排了,我也就安于这皇妃之位,当一个十足的大米虫。谁料,来了个囘国王子,硬是将我拉进了一场混乱的秘密中……
  • 我的盗墓事件簿

    我的盗墓事件簿

    一本残破的古书,引人无意中踏入盗墓寻宝之路,几经周折,发现鲜为人知的秘密,揭开千古奇墓,华阳道长铸下晋代竹林七贤的思君镜,俞伯牙钟子期永久的高山流水,青楼女子李思思的琵琶……一系列挖坟掘墓的故事诞生,悬疑重重,充满惊险奇幻,又有武艺高强、豪放不羁的绝世美女……
  • 黄河异事录

    黄河异事录

    传说,黄河上有一个最神秘的职业——黄河捞尸人。他们繁衍上千年,经历了无数奇诡往事,也掌握着黄河最大的秘密。我自小随身为捞尸人的爷爷在黄河上干着捞尸的营生,耳闻目睹了各种诡异的现象。一次,爷爷从黄河里捞出一具藏在巨型龟壳里的棺材,由此引出一桩桩离奇事件。我、爷爷、叶教授、古枚笛四人经历无数艰难险阻,九死一生,在浩荡不息的黄河中寻找着上古的秘密。阴兵渡河、幽灵船、鱼骨神庙;龟型巨棺、死亡灵蛊、巨型石碑出世,真相尚未水落,谜团蜂拥而至,我们一行四人更落入一个步步为局的阴谋之中……
  • 证治心传

    证治心传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大众美食菜谱

    大众美食菜谱

    随着现代生活水平的提高,我们希望在品尝着美味佳肴的同时,又享受着养生保健和预防治疗的待遇。本书为了满足读者饮食保健的希冀,精选了数百种食疗方和药膳方,详细的介绍了每一道菜肴的选材、调理选取、制作方法,为您贴心的准备了一套全面、系统、易学易懂的家庭美食菜谱。
  • 空间农女:山里汉宠妻田蜜蜜

    空间农女:山里汉宠妻田蜜蜜

    作为21世纪的一当红小花,关珠敏每天都把自己的工作日程安排得满满当当,这不!这边拍完《落蝶传》,那边的电影《哦!农女》又马上进组了,虽据她说粉丝的支持是她不停拍戏的动力,但熟悉她的身边人其实也都知道她这也是为上一段感情疗伤罢了。可是,在电影《哦!农女》一场吊威亚戏份中,因为一场失误,关珠敏从高处落下,当场昏死过去,再次醒来,她就狗血的穿越至一个架空的古代,变成了一地地道道的农女。(书友群号:593152135)