登陆注册
5561700000228

第228章

Denys, of whom no less than seven heads, all equally genuine, are extant.

According to native Egyptian accounts, which supplement that of Plutarch, when Isis had found the corpse of her husband Osiris, she and her sister Nephthys sat down beside it and uttered a lament which in after ages became the type of all Egyptian lamentations for the dead. Come to thy house, they wailed. Come to thy house. O god On! come to thy house, thou who hast no foes. O fair youth, come to thy house, that thou mayest see me. I am thy sister, whom thou lovest; thou shalt not part from me. O fair boy, come to thy house . I see thee not, yet doth my heart yearn after thee and mine eyes desire thee. Come to her who loves thee, who loves thee, Unnefer, thou blessed one! Come to thy sister, come to thy wife, to thy wife, thou whose heart stands still. Come to thy housewife. I am thy sister by the same mother, thou shalt not be far from me. Gods and men have turned their faces towards thee and weep for thee together . I call after thee and weep, so that my cry is heard to heaven, but thou hearest not my voice; yet am I thy sister, whom thou didst love on earth; thou didst love none but me, my brother! my brother!

This lament for the fair youth cut off in his prime reminds us of the laments for Adonis. The title of Unnefer or the Good Being bestowed on him marks the beneficence which tradition universally ascribed to Osiris; it was at once his commonest title and one of his names as king.

The lamentations of the two sad sisters were not in vain. In pity for her sorrow the sun-god Ra sent down from heaven the jackal-headed god Anubis, who, with the aid of Isis and Nephthys, of Thoth and Horus, pieced together the broken body of the murdered god, swathed it in linen bandages, and observed all the other rites which the Egyptians were wont to perform over the bodies of the departed. Then Isis fanned the cold clay with her wings: Osiris revived, and thenceforth reigned as king over the dead in the other world.

There he bore the titles of Lord of the Underworld, Lord of Eternity, Ruler of the Dead. There, too, in the great Hall of the Two Truths, assisted by forty-two assessors, one from each of the principal districts of Egypt, he presided as judge at the trial of the souls of the departed, who made their solemn confession before him, and, their heart having been weighed in the balance of justice, received the reward of virtue in a life eternal or the appropriate punishment of their sins.

In the resurrection of Osiris the Egyptians saw the pledge of a life everlasting for themselves beyond the grave. They believed that every man would live eternally in the other world if only his surviving friends did for his body what the gods had done for the body of Osiris. Hence the ceremonies observed by the Egyptians over the human dead were an exact copy of those which Anubis, Horus, and the rest had performed over the dead god. At every burial there was enacted a representation of the divine mystery which had been performed of old over Osiris, when his son, his sisters, his friends were gathered round his mangled remains and succeeded by their spells and manipulations in converting his broken body into the first mummy, which they afterwards reanimated and furnished with the means of entering on a new individual life beyond the grave. The mummy of the deceased was Osiris; the professional female mourners were his two sisters Isis and Nephthys; Anubis, Horus, all the gods of the Osirian legend gathered about the corpse. In this way every dead Egyptian was identified with Osiris and bore his name. From the Middle Kingdom onwards it was the regular practice to address the deceased as Osiris So-and-So, as if he were the god himself, and to add the standing epithet true of speech, because true speech was characteristic of Osiris.

The thousands of inscribed and pictured tombs that have been opened in the valley of the Nile prove that the mystery of the resurrection was performed for the benefit of every dead Egyptian; as Osiris died and rose again from the dead, so all men hoped to arise like him from death to life eternal.

Thus according to what seems to have been the general native tradition Osiris was a good and beloved king of Egypt, who suffered a violent death but rose from the dead and was henceforth worshipped as a deity. In harmony with this tradition he was regularly represented by sculptors and painters in human and regal form as a dead king, swathed in the wrappings of a mummy, but wearing on his head a kingly crown and grasping in one of his hands, which were left free from the bandages, a kingly sceptre. Two cities above all others were associated with his myth or memory. One of them was Busiris in Lower Egypt, which claimed to possess his backbone; the other was Abydos in Upper Egypt, which gloried in the possession of his head. Encircled by the nimbus of the dead yet living god, Abydos, originally an obscure place, became from the end of the Old Kingdom the holiest spot in Egypt; his tomb there would seem to have been to the Egyptians what the Church of the Holy Sepulchre at Jerusalem is to Christians. It was the wish of every pious man that his dead body should rest in hallowed earth near the grave of the glorified Osiris. Few indeed were rich enough to enjoy this inestimable privilege; for, apart from the cost of a tomb in the sacred city, the mere transport of mummies from great distances was both difficult and expensive. Yet so eager were many to absorb in death the blessed influence which radiated from the holy sepulchre that they caused their surviving friends to convey their mortal remains to Abydos, there to tarry for a short time, and then to be brought back by river and interred in the tombs which had been made ready for them in their native land. Others had cenotaphs built or memorial tablets erected for themselves near the tomb of their dead and risen Lord, that they might share with him the bliss of a joyful resurrection.

同类推荐
  • 竹书纪年

    竹书纪年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小学诗

    小学诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Charmides and Other

    Charmides and Other

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北京五大部直音会韵

    北京五大部直音会韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珠玉词

    珠玉词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春季营养食谱

    春季营养食谱

    《家庭美食坊丛书》根据四季的特点、不同的家常菜式、南北方的不同饮食习惯,精选了一千多道家常菜。食物搭配具有较强的针对性,富含营养,又有保健功效,让你吃得美味,吃出健康。《家庭美食坊丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,还有相关的营养知识,是家庭食物调养的有益参考书。
  • 王爷,人家超怂的

    王爷,人家超怂的

    作为一个拥有雄心壮志的丐帮帮主,叶萧萧最大的理想就是带领自己的组织脱贫致富,做一个叱咤武林的大财主。谁知有一天财神爷真的站在她面前,她却叶公好龙了。财神爷:本王超有钱,从了本王,本王的全部身家都是你的。叶萧萧:我我……我虽然爱钱,但我的征途依旧是叱咤武林……财神爷挑挑眉:嗯?叶箫箫一秒变怂:记得了记得了……打打杀杀不好……家里男人管的太严,空折了本帮主的侠骨丹心啊!
  • 弦未尽:霄凰引凌彻

    弦未尽:霄凰引凌彻

    她是至高无上的战神,为寻找此生挚爱,不惜下凡。被其他神所取笑。等待她的是美好的未来,还是。。。“这次,我一定不会在失去你!”
  • 成都爱情故事

    成都爱情故事

    《成都爱情故事》讲述了以夏青为首的几个年轻人漂在成都创业奋斗的青春故事,故事时间跨度17年,来自外地的夏青、时序、李华玲等人,通过自己的努力最终扎根在了成都,建立起了自己的服装王国,获得了事业、友情和爱情的成功。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 女主想从良

    女主想从良

    穿越到自己吐槽的文里,成为自己唾弃的女主,顾晓白觉得压力山大。为了在这个世界洁身自好,顾晓白努力让自己低调低调再低调,可是这双咸猪手是谁的,你再伸、再伸、再伸,我就把你剁掉……
  • 玄洺剑主

    玄洺剑主

    天渊崩坏,妖魔肆虐。人间大乱,危机四伏。少年偶得神女青睐,承真龙之血,炼无上神体,誓要拳动八方风云起,一剑凌绝乾坤巅。
  • 腹黑总裁,我要离婚

    腹黑总裁,我要离婚

    为了逃避逼婚出去散心,她把自己交给一个陌生的男人!只是没有想到,回来后发现,这个陌生的男人居然成了她的顶头上司,让她无处遁形!一朝失身竟然被狐狸男诱拐慢慢失心,糊里糊涂成了他的夫人!只是,怎么她怎么也没有想到,好容易爱上的男人,居然是杀害前男友的人!小绵羊怒了!腹黑总裁,我要离婚!
  • 大唐,请开始你的表演

    大唐,请开始你的表演

    翻开千年前,恢弘大唐,大戏正在拉开。在朝堂,高力士为他脱靴,杨玉环为他磨墨,唐玄宗为止赤足击鼓!在战场,他如戏中一般力挽狂澜于既倒!在诗坛,诗仙、诗圣、诗佛、诗星一一为止写诗,杜甫更是为他写下了《春日忆马小年》《夏日忆马小年》《秋日忆马小年》以及《冬日再忆马小年》!在东方大唐,京剧、昆剧、越剧、豫剧、黄梅戏……评书纷至沓来,他是戏曲曲艺之祖!在西方中世纪欧洲,伴随远征军,西方戏剧、歌剧,绽放光芒,他是歌剧戏剧之父!他,就是穿越到了大唐一个即将散架的戏班少班主身上的,青年戏曲表演艺术家,国家传统戏曲一级演员马小年。另:本书非历史正剧,主线传统戏曲,请轻松使用,切勿较真。】
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。