登陆注册
5561700000223

第223章

Among the gods of eastern origin who in the decline of the ancient world competed against each other for the allegiance of the West was the old Persian deity Mithra. The immense popularity of his worship is attested by the monuments illustrative of it which have been found scattered in profusion all over the Roman Empire. In respect both of doctrines and of rites the cult of Mithra appears to have presented many points of resemblance not only to the religion of the Mother of the Gods but also to Christianity. The similarity struck the Christian doctors themselves and was explained by them as a work of the devil, who sought to seduce the souls of men from the true faith by a false and insidious imitation of it. So to the Spanish conquerors of Mexico and Peru many of the native heathen rites appeared to be diabolical counterfeits of the Christian sacraments. With more probability the modern student of comparative religion traces such resemblances to the similar and independent workings of the mind of man in his sincere, if crude, attempts to fathom the secret of the universe, and to adjust his little life to its awful mysteries. However that may be, there can be no doubt that the Mithraic religion proved a formidable rival to Christianity, combining as it did a solemn ritual with aspirations after moral purity and a hope of immortality.

Indeed the issue of the conflict between the two faiths appears for a time to have hung in the balance. An instructive relic of the long struggle is preserved in our festival of Christmas, which the Church seems to have borrowed directly from its heathen rival. In the Julian calendar the twenty-fifth of December was reckoned the winter solstice, and it was regarded as the Nativity of the Sun, because the day begins to lengthen and the power of the sun to increase from that turning-point of the year. The ritual of the nativity, as it appears to have been celebrated in Syria and Egypt, was remarkable. The celebrants retired into certain inner shrines, from which at midnight they issued with a loud cry, The Virgin has brought forth! The light is waxing! The Egyptians even represented the new-born sun by the image of an infant which on his birthday, the winter solstice, they brought forth and exhibited to his worshippers. No doubt the Virgin who thus conceived and bore a son on the twenty-fifth of December was the great Oriental goddess whom the Semites called the Heavenly Virgin or simply the Heavenly Goddess; in Semitic lands she was a form of Astarte. Now Mithra was regularly identified by his worshippers with the Sun, the Unconquered Sun, as they called him; hence his nativity also fell on the twenty-fifth of December. The Gospels say nothing as to the day of Christ's birth, and accordingly the early Church did not celebrate it. In time, however, the Christians of Egypt came to regard the sixth of January as the date of the Nativity, and the custom of commemorating the birth of the Saviour on that day gradually spread until by the fourth century it was universally established in the East. But at the end of the third or the beginning of the fourth century the Western Church, which had never recognised the sixth of January as the day of the Nativity, adopted the twenty-fifth of December as the true date, and in time its decision was accepted also by the Eastern Church. At Antioch the change was not introduced till about the year 375 A.D.

What considerations led the ecclesiastical authorities to institute the festival of Christmas? The motives for the innovation are stated with great frankness by a Syrian writer, himself a Christian. The reason, he tells us, why the fathers transferred the celebration of the sixth of January to the twenty-fifth of December was this. It was a custom of the heathen to celebrate on the same twenty-fifth of December the birthday of the Sun, at which they kindled lights in token of festivity. In these solemnities and festivities the Christians also took part. Accordingly when the doctors of the Church perceived that the Christians had a leaning to this festival, they took counsel and resolved that the true Nativity should be solemnised on that day and the festival of the Epiphany on the sixth of January. Accordingly, along with this custom, the practice has prevailed of kindling fires till the sixth. The heathen origin of Christmas is plainly hinted at, if not tacitly admitted, by Augustine when he exhorts his Christian brethren not to celebrate that solemn day like the heathen on account of the sun, but on account of him who made the sun. In like manner Leo the Great rebuked the pestilent belief that Christmas was solemnised because of the birth of the new sun, as it was called, and not because of the nativity of Christ.

同类推荐
  • 御制孝慈录序

    御制孝慈录序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台案汇录辛集

    台案汇录辛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯识开蒙问答

    唯识开蒙问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄都妙本清静身心经

    太上玄都妙本清静身心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉症治方

    脉症治方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼才小村医

    鬼才小村医

    鬼才小村医,修气功炼金针,妙手治天下;
  • 静候你一句别来无恙

    静候你一句别来无恙

    他忘不了那个人眉眼带笑的样子,也忘不了那个人张扬放肆的样子,他想起他抱过的医书,想起他拿着剑的模样…如果你还信守承诺,可否一定记得我还在这里等你?
  • 影视世界大警探

    影视世界大警探

    上一世夏洛在一场事故中舍生取义,感动上苍;这一世他重生美利坚,化名夏洛克·斯皮尔斯,本以为买买苹果股票,世界杯赌赌球就能走上人生巅峰的他发现这个美国和他想象中的不太一样。漫威、DC、美剧、好莱坞大片,这是一个影视的世界,夏洛彪悍的人生从激活系统开始。
  • 前任无双

    前任无双

    归根落叶遇风起,扶摇直上九万里,战袍雷动撼青冥。霸王归来……QQ书友群:766900664(舵主群)163628634(普通群)
  • 愿时光与你都美好如斯

    愿时光与你都美好如斯

    对不起,我不能喜欢你,我们不能在一起。我爱你,可我不能告诉你,我不想你收到任何伤害,所以,请原谅我,把你推了出去,也把你推向了别人。我爱你,胜过爱我自己,既然你无法爱我,为什么给了我希望?最后又狠狠的给了我一巴掌,让我绝望。为了你,我放弃了骄傲,放弃了自我,只求能和你在一起,结果我遍体鳞伤,体无完肤。君陌颜,我累了,我不要再爱你了,喜欢你太沉重,我背不了了。王莎莎,对不起,我不想你受到伤害,更不想你难过,我想护你一世无忧。我并不知道,你所有的不快乐,所有的伤害都是我给你的。
  • 一世繁华九世倾

    一世繁华九世倾

    新书:《听说影后她又渣了顾总》《大佬她又撒野了》已经发布。她是郡主,却被太上皇亲赐名‘九凰’,地位和储君相提并论。上一世被残害而死,拥有极品灵源却因相互排斥无法修炼,世人皆传‘废物公主’。重生回来,九个哥哥依旧在,捧她于手心,她不再是废物。后来,渣男表白。她说,“我慕九卿此生不嫁他国。”“王爷,你这辈子都不可能娶到王妃了,只能入赘成为驸马。”有人这样说。后来他说,“阿卿,我渴望成为你的夫君,此生不会迎娶她人,只想嫁你为夫。”
  • 忧人江湖

    忧人江湖

    点眉间红痣,上清香三柱,喝花雕浊酒,忘忧人之愁,记黄粱美梦。伴红颜知己,弹汉宫秋月,唱青楼古曲,写龙腾草字。穿白袍,品雪芽,赏红梅。江湖之人,就应如此——
  • 华尔街少年:男孩迪克的成功之旅

    华尔街少年:男孩迪克的成功之旅

    一个不完美少年流落街头,他的身上有各种小毛病,生活似乎没有明天。有一天,他遇见了来自另一种生活环境中的少年,一天的相处彻底地改变了他的命运轨迹。少年邂逅少年,他们之间发生了什么?他们都不是最完美的,但却都在发现完美的路上。他们在华尔街漫步,从不畏惧生命的威胁,无论是在街道,还是花园,他们都努力克服自己的缺点,让优点闪闪发光。后来,不完美的少年改变了,来自另一种生活环境中的少年走了……他们究竟经历了什么?善良、守信、机智、勇敢,哪一个才是能够改变我们命运的力量?
  • 附骨之疽

    附骨之疽

    “他是研究室的负责人,这一次开发新产品香水就是他提出来的,所以,他最为看重这项工作。“那天,或者说,那段时间他很疲劳。就像我刚才跟你说的,他的身体不好,再加上过度劳累,他出错了,不知道把什么古怪的东西混入试剂里,造成了一种有毒气体。他昏倒了,心脏病突发,还没送到医院人就不行了。“我希望你能理解我,我不相信他会在研究室里出错。他做这一行已经快五十年了,从来没出过错。所以,我怀疑,他的死并不像其他人告诉我的那样。”委托人忽然登门拜访,语无伦次地说了快两个小时,时骏才确定这人想要的是什么。
  • 缺失的女神课

    缺失的女神课

    女人都是爱美的,但从小到大,女人上的课和男人一样,没有一节课教女人如何美,如何可以更美。本书的作者,从引导大家分析自身的条件开始,从美妆、气质、内涵等方面入手,教会女人如何扬长避短,做更美的自己。文中有很多实际案例和具体操作的讲解,以作者自己的亲身经历举例,亲和又不失说服力,旨在将作者自己的经验分享给女性朋友,鼓励女性朋友主动追寻美,并且更广泛地传播美。女人如果真的想,就可以打败岁月,战胜时光。