登陆注册
5561400000181

第181章

The first of these two clauses, it is clear, only provides a mode for appointing such officers, "whose appointments are NOT OTHERWISE PROVIDED FOR in the Constitution, and which SHALL BE ESTABLISHED BY LAW"; of course it cannot extend to the appointments of senators, whose appointments are OTHERWISE PROVIDED FOR in the Constitution[2], and who are ESTABLISHED BY THE CONSTITUTION, and will not require a future establishment by law. This position will hardly be contested.

The last of these two clauses, it is equally clear, cannot be understood to comprehend the power of filling vacancies in the Senate, for the following reasons: First. The relation in which that clause stands to the other, which declares the general mode of appointing officers of the United States, denotes it to be nothing more than a supplement to the other, for the purpose of establishing an auxiliary method of appointment, in cases to which the general method was inadequate. The ordinary power of appointment is confined to the President and Senate JOINTLY, and can therefore only be exercised during the session of the Senate; but as it would have been improper to oblige this body to be continually in session for the appointment of officers and as vacancies might happen IN THEIR RECESS, which it might be necessary for the public service to fill without delay, the succeeding clause is evidently intended to authorize the President, SINGLY, to make temporary appointments "during the recess of the Senate, by granting commissions which shall expire at the end of their next session." Second. If this clause is to be considered as supplementary to the one which precedes, the VACANCIES of which it speaks must be construed to relate to the "officers" described in the preceding one; and this, we have seen, excludes from its description the members of the Senate. Third. The time within which the power is to operate, "during the recess of the Senate," and the duration of the appointments, "to the end of the next session" of that body, conspire to elucidate the sense of the provision, which, if it had been intended to comprehend senators, would naturally have referred the temporary power of filling vacancies to the recess of the State legislatures, who are to make the permanent appointments, and not to the recess of the national Senate, who are to have no concern in those appointments; and would have extended the duration in office of the temporary senators to the next session of the legislature of the State, in whose representation the vacancies had happened, instead of making it to expire at the end of the ensuing session of the national Senate. The circumstances of the body authorized to make the permanent appointments would, of course, have governed the modification of a power which related to the temporary appointments; and as the national Senate is the body, whose situation is alone contemplated in the clause upon which the suggestion under examination has been founded, the vacancies to which it alludes can only be deemed to respect those officers in whose appointment that body has a concurrent agency with the President.

But last, the first and second clauses of the third section of the first article, not only obviate all possibility of doubt, but destroy the pretext of misconception. The former provides, that "the Senate of the United States shall be composed of two Senators from each State, chosen BY THE LEGISLATURE THEREOF for six years"; and the latter directs, that, "if vacancies in that body should happen by resignation or otherwise, DURING THE RECESS OF THE LEGISLATURE OF ANY STATE, the Executive THEREOF may make temporary appointments until the NEXT MEETING OF THE LEGISLATURE, which shall then fill such vacancies." Here is an express power given, in clear and unambiguous terms, to the State Executives, to fill casual vacancies in the Senate, by temporary appointments; which not only invalidates the supposition, that the clause before considered could have been intended to confer that power upon the President of the United States, but proves that this supposition, destitute as it is even of the merit of plausibility, must have originated in an intention to deceive the people, too palpable to be obscured by sophistry, too atrocious to be palliated by hypocrisy.

I have taken the pains to select this instance of misrepresentation, and to place it in a clear and strong light, as an unequivocal proof of the unwarrantable arts which are practiced to prevent a fair and impartial judgment of the real merits of the Constitution submitted to the consideration of the people. Nor have I scrupled, in so flagrant a case, to allow myself a severity of animadversion little congenial with the general spirit of these papers. I hesitate not to submit it to the decision of any candid and honest adversary of the proposed government, whether language can furnish epithets of too much asperity, for so shameless and so prostitute an attempt to impose on the citizens of America.

PUBLIUS

1. See CATO, No. V.

2. Article I, section 3, clause 1.

____

同类推荐
  • 辨非集

    辨非集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 永觉元贤禅师广录

    永觉元贤禅师广录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 轩辕兼帝水经药法

    轩辕兼帝水经药法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗鉴法林

    宗鉴法林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维洛那二绅士

    维洛那二绅士

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 杰克·韦尔奇给青年管理者的11条准则

    杰克·韦尔奇给青年管理者的11条准则

    杰克·韦尔奇,一位曾经领导着世界上最有价值公司的首席执行官,其卓越的管理准则正在影响着每一位渴望成就辉煌的青年管理者。杰克·韦尔奇无疑是世界上最受称道的CEO,担任GE董事长兼首席执行官长达17年之久,亲手为美国企业界的重组画下了一张极具价值的蓝图,其管理准则也正在影响着一代又一代的青年管理者。每一位青年管理者都希望有朝一日像杰克·韦尔奇一样杰出。如果你仔细阅读并思考本书中杰克·韦尔奇给你的11条准则,那么你一定有接近他甚至超越他的可能。
  • 一代刀圣

    一代刀圣

    一个故事改变一个人,一本武侠小说改变一个人;一本普普通通的武侠小说,但其中的故事并不平凡。贺齐本山村小子,可是因为乱世多变迁,金陵岂是池中物,一遇风云变化龙!
  • 港片中的差佬

    港片中的差佬

    林徐成缓慢的将最后一颗朱砂子弹压进弹仓内,从容的点燃一支烟,“做警察‘第一诫’……这个世界上没有....”ps:本书又名《港产鬼片世界里搅风搅雨》《我的姨妈一家是富贵开心鬼》《师兄是林正英》
  • 中学生科普故事大全集(超值金版)

    中学生科普故事大全集(超值金版)

    本书精心挑选了众多科普小故事,内容涵盖物理、化学、太空、地球、气象、动物、植物、科技、历史、数学以及人体奥秘等多个方面,既涉及青少年朋友应该了解的科技动态,又包含了一些在我们的日常生活中经常会遇到的问题。每个故事之后,我们还附有“知识点睛”等版块,旨在帮助读者在短时间的阅读中获取大量的信息,更好地掌握知识。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 舌尖上的求生游戏

    舌尖上的求生游戏

    将传说中的魔物做成美味的食物吧! 今日特色菜: 【地狱佛跳墙】 由飞天水螅、克苏鲁触须尖、深潜者的掌蹼、兰·提戈斯的蟹钳角质层,黑山羊母神的触须尖,阿撒托斯化身之眼屎;素菜如帝王迷幻菇、炎之精、犹格泡泡、奈亚拉托提普的体液、星之彩影响下的变异蔬菜。三十多种原料与辅料分别加工烹饪而成。(菜谱随着本文进度变化)……这是一个死人的世界,只有不断穿梭于各种诡秘世界做任务,才能维持得了生存这样子。在别人在魔物与恶灵的威胁下瑟瑟发抖时,唐元首先想的却是:它能不能吃……原创副本+游戏副本+黑暗料理解谜逃生向。 欢迎加入书友群:429278979
  • 乾元劫主

    乾元劫主

    这里有属性单一的五行世界,也有恐怖巨兽纵横的莽荒大地,有浸透血水与扭曲的炼魔之域,充满诡异荒谬的凶之界域,执掌雷罚的雷泽汪洋,虚无之风吹不尽的虚空世界。 周天万界,当然少不了道统昌、百舸争流的乾元世界。 世界的边缘组成了灵能星界,规则的尽头往往也是力量的源头。 诸天中,一个来自小城的少年开始了他的证道之途。 仰望世界尽头,我看到了璀璨星河、永恒规则,还有求不得的过往——陈长青。【已完本160万字长篇《绝对武者》,完本保证,放心收藏。】
  • 我带着科技穿回去了

    我带着科技穿回去了

    科技控梵小凡一朝身穿,身为一个黑户寸步难移,饿肚子是基本操作…幸好意外激发她研制的随身淘宝系统…开局啥没有,装备全靠我动手。重生姐姐:来呀,争宠啊,抢男人呀,逆转人生~这才是正确套路。梵小凡:我的心里只有科研。养只团子插腰凶巴巴:小叔叔,仙女姐姐以后是要嫁给我当媳妇的!小叔叔:可我比你还宠她呀?梵小凡(退出群聊):我的心里只有科研。科技兴国,一步一步走出新时代。
  • 霸者绝天

    霸者绝天

    无父无母的他,在七岁那年因一次意外,无意间得到了一个古怪的火种,不仅能修复受伤的身体,而且也能助修炼事半功倍!为找寻自己的身世,看樱月带你进入这个有爱情,有亲情,有友情,更有激情的神秘世界,感受不一样的梦幻之旅……
  • 曼斯菲尔德庄园(简·奥斯丁小说全集)

    曼斯菲尔德庄园(简·奥斯丁小说全集)

    《曼斯菲尔德庄园》在心理描写和叙事技巧上有重大突破,是英国小说发展史的一个“里程碑”。简·奥斯丁创作《曼斯菲尔德庄园》时,已是个“更加成熟”的女作家。寄人篱下的范妮自小受富有的姨母和姨丈——贝特伦爵士夫妇收养,虽然受到二表哥埃德蒙以外的众人的冷落,但她始终能明辨是非,知人知心,始终不渝地暗恋着埃德蒙。最后,她的高尚人品赢得埃德蒙的爱,两位年轻人终于结成伉俪。译者孙致礼先生是我国著名文学翻译家,因其理论研究和英美文学翻译实践,以其敏锐的洞察力、深厚的中英文造诣和笔墨功力在我国翻译界享有极高的威望和知名度,所译文字流畅、精确、通顺并具有异国情调。