登陆注册
5549100000067

第67章

Thus providence has given the wretched two advantages over the happy, in this life, greater felicity in dying, and in heaven all that superiority of pleasure which arises from contrasted enjoyment. And this superiority, my friends, is no small advantage, and seems to be one of the pleasures of the poor man in the parable; for though he was already in heaven, and felt all the raptures it could give, yet it was mentioned as an addition to his happiness, that he had once been wretched and now was comforted, that he had known what it was to be miserable, and now felt what it was to be happy.

Thus, my friends, you see religion does what philosophy could never do: it shews the equal dealings of heaven to the happy and the unhappy, and levels all human enjoyments to nearly the same standard. It gives to both rich and poor the same happiness hereafter, and equal hopes to aspire after it; but if the rich have the advantage of enjoying pleasure here, the poor have the endless satisfaction of knowing what it was once to be miserable, when crowned with endless felicity hereafter; and even though this should be called a small advantage, yet being an eternal one, it must make up by duration what the temporal happiness of the great may have exceeded by intenseness.

These are therefore the consolations which the wretched have peculiar to themselves, and in which they are above the rest of mankind; in other respects they are below them. They who would know the miseries of the poor must see life and endure it. To declaim on the temporal advantages they enjoy, is only repeating what none either believe or practise. The men who have the necessaries of living are not poor, and they who want them must be miserable. Yes, my friends, we must be miserable. No vain efforts of a refined imagination can sooth the wants of nature, can give elastic sweetness to the dank vapour of a dungeon, or ease to the throbbings of a broken heart. Let the philosopher from his couch of softness tell us that we can resist all these.

Alas! the effort by which we resist them is still the greatest pain! Death is slight, and any man may sustain it; but torments are dreadful, and these no man can endure.

To us then, my friends, the promises of happiness in heaven should be peculiarly dear; for if our reward be in this life alone, we are then indeed of all men the most miserable. When I look round these gloomy walls, made to terrify, as well as to confine us; this light that only serves to shew the horrors of the place, those shackles that tyranny has imposed, or crime made necessary; when I survey these emaciated looks, and hear those groans, O my friends, what a glorious exchange would heaven be for these. To fly through regions unconfined as air, to bask in the sunshine of eternal bliss, to carrol over endless hymns of praise, to have no master to threaten or insult us, but the form of goodness himself for ever in our eyes, when I think of these things, death becomes the messenger of very glad tidings; when I think of these things, his sharpest arrow becomes the staff of my support; when I think of these things, what is there in life worth having; when I think of these things, what is there that should not be spurned away: kings in their palaces should groan for such advantages; but we, humbled as we are, should yearn for them.

And shall these things be ours? Ours they will certainly be if we but try for them; and what is a comfort, we are shut out from many temptations that would retard our pursuit. Only let us try for them, and they will certainly be ours, and what is still a comfort, shortly too; for if we look back on past life, it appears but a very short span, and whatever we may think of the rest of life, it will yet be found of less duration; as we grow older, the days seem to grow shorter, and our intimacy with time, ever lessens the perception of his stay. Then let us take comfort now, for we shall soon be at our journey's end; we shall soon lay down the heavy burthen laid by heaven upon us, and though death, the only friend of the wretched, for a little while mocks the weary traveller with the view, and like his horizon, still flies before him; yet the time will certainly and shortly come, when we shall cease from our toil; when the luxurious great ones of the world shall no more tread us to the earth; when we shall think with pleasure on our sufferings below; when we shall be surrounded with all our friends, or such as deserved our friendship; when our bliss shall be unutterable, and still, to crown all, unending.

同类推荐
  • 素问要旨论

    素问要旨论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邓天君玄灵八门报应内旨

    邓天君玄灵八门报应内旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观自在菩萨怛嚩多唎随心陀罗尼经

    观自在菩萨怛嚩多唎随心陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟真篇

    悟真篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学实在易

    医学实在易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 台北人

    台北人

    白先勇的《台北人》,是一本深具复杂性的作品。此书由十四个短篇小说构成,写作技巧各篇不同,长短也相异,每篇都能独立存在,而称得上是一流的短篇小说。但这十四篇聚合在一起,串联成一体,则效果遽然增加:不但小说之幅面变广,使我们看到社会之“众生相”,更重要的,由于主题命意之一再重复,与互相陪衬辅佐,使我们能更进一步深入了解作品之含义,并使我们得以一窥隐藏在作品内的作者之人生观与宇宙观。
  • 我与你的距离还差一个病毒君

    我与你的距离还差一个病毒君

    她说:“你知道我为什么学医吗?”他摇了摇头。她笑着说:“小时候你不是说想学医吗?那时候就想如果你做医生的话,我就做护士好了,这样我就可以给你搭台做助手了。”他用食指轻轻碰了碰她的额头宠溺的说:“那为什么最后还是选择做一名医生?”她笑了笑说:“后来发现学医比较好,可以救治好多人……”“那你还挺有野心……”“是啊,其实我的野心不大,我想救的人不多,只是一个你罢了……”
  • 美国女画师的清宫回忆

    美国女画师的清宫回忆

    美国女画家凯瑟琳·卡尔在20世纪初曾创了两项世界性纪录:她是惟一在中国宫廷之内一连待了很长时间的外国人,又是惟一替尚健在的中国后妃画过肖像的人。她于1903年到达中国,花了九个月的时间为慈禧太后作画,并在圣路易斯博览会上展出。她返回美国后,把她的经历写成With the Empress Dowager出版,中文译为《慈禧写照记》。
  • 小柠檬04:渺然但迟遇

    小柠檬04:渺然但迟遇

    她一定是上辈子做了太多错事,才会招惹上这两个家伙。一个是她爱而不得的少年,她替他背起罪恶,她为他筹钱奔波,她对他低入尘埃,他欠她的,何止一句喜欢。一个是恨她入骨的男孩,在拜她所赐的痛苦中涅槃成羽翼丰硕的雄鹰,却将她以恨为名藏在心底许多年。任何东西都有期限,草木的繁盛凋零如此,心中的伤痕也如此。她曾经爱错一个人,他曾经恨错一个人。没关系。惊喜总是姗姗来迟。她一无所有的人生里,终将迎来最惊喜的迟遇。
  • 甜的有些腻

    甜的有些腻

    一章节就是一个故事各类的空间,各样的人物,美好的爱情。愿天下有情人终成眷属。
  • 仗剑出塞行

    仗剑出塞行

    古代战争题材,不确定的历史朝代,乱打一气,设定在一个山高皇帝远的辽阔大草原上
  • 他比月色撩人

    他比月色撩人

    (PS:男主即墨无渊,女主北冥笙北。女扮男装,甜甜甜!!!)她,俊美邪魅,犹如吸食人血的恶魔。他,高贵冷漠,犹如坠落人间的神坻。
  • 重生影后17岁

    重生影后17岁

    姜知微才得了影后,正是大紫大红的好时候,可是她一觉醒来居然发现自己变成了名叫姜若笙的一个17岁少女!而她自己却“身死”!看着那个微博热搜?#新晋影后意外去世粉丝直呼不能接受#她呆愣、呆若木鸡的看着,然后,忽的笑了,反正这个影后,她又不在乎,如果不是因为那个人,这个娱乐圈也不会有‘姜知微’这个人。既然‘姜知微,已经结束,那么,以后,就用这个姜若笙的身份活下去吧!活出正真属于自己的人生!做自己!没心没肺。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 蚀骨帝王欢

    蚀骨帝王欢

    你问世间什么最不可信,她曰:世间男子的甜言蜜语最不可信。前世他一生无嗣,今生他亦是如此、乐无霜都想象不出,当他得知那唯一的血脉是被他自己亲手扼杀后的表情。前生温柔良善一心只为家族牺牲的少卿之女V阴狠狡诈只为达到目的不择手段的王爷今生冷情冷心的少卿之女V智绝无双的年轻帝王。新书《末世之我修了个仙》已上传,欢迎书友们分享收藏和看阅!