登陆注册
5491100000001

第1章

`Edina, Scotia's Darling seat!

All hail thy palaces and towers!'

Edinburgh, April 189-.

22 Breadalbane Terrace.

We have travelled together before, Salemina, Francesca, and I, and we know the very worst there is to know about one another. After this point has been reached, it is as if a triangular marriage had taken place, and, with the honeymoon comfortably over, we slip along in thoroughly friendly fashion. I use no warmer word than`friendly' because, in the first place, the highest tides of feeling do not visit the coasts of triangular alliances; and because, in the second place, `friendly' is a word capable of putting to the blush many a more passionate and endearing one.

Every one knows of our experiences in England, for we wrote volumes of letters concerning them, the which were widely circulated among our friends at the time, and read aloud under the evening lamps in the several cities of our residence.

Since then few striking changes have taken place in our history.

Salemina returned to Boston for the winter, to find, to her amazement, that for forty odd years she had been rather overestimating it.

On arriving in New York, Francesca discovered that the young lawyer whom for six months she had been advising to marry somebody more worthy than herself was at last about to do it. This was somewhat in the nature of a shock, for Francesca had been in the habit, ever since she was seventeen, of giving her lovers similar advice, and up to this time no one of them has ever taken it. She therefore has had the not unnatural hope, I think, of organising at one time or another all these disappointed and faithful swains into a celibate brotherhood; and perhaps of driving by the interesting monastery with her husband and calling his attention modestly to the fact that these poor monks were filling their barren lives with deeds of piety, trying to remember their Creator with such assiduity that they might, in time, forget Her.

Her chagrin was all the keener at losing this last aspirant to her hand in that she had almost persuaded herself that she was as fond of him as she was likely to be of anybody, and that on the whole she had better marry him and save his life and reason.

Fortunately she had not communicated this gleam of hope by letter, feeling, I suppose, that she would like to see for herself the light of joy breaking over his pale cheek. The scene would have been rather pretty and touching, but meantime the Worm had turned and despatched a letter to the Majestic at the quarantine station, telling her that he had found a less reluctant bride in the person of her intimate friend Miss Rosa Van Brunt; and so Francesca's dream of duty and sacrifice was over.

Salemina says she was somewhat constrained for a week and a trifle cynical for a fortnight, but that afterwards her spirits mounted on ever ascending spirals to impossible heights, where they have since remained. It appears from all this that although she was piqued at being taken at her word, her heart was not in the least damaged. It never was one of those fragile things which have to be wrapped in cotton, and preserved from the slightest blow--Francesca's heart.

It is made of excellent stout, durable material, and I often tell her with the care she takes of it, and the moderate strain to which it is subjected, it ought to be as good as new a hundred years hence.

As for me, the scene of my own love-story is laid in America and England, and has nought to do with Edinburgh. It is far from finished; indeed, I hope it will be the longest serial on record, one of those charming tales that grow in interest as chapter after chapter unfolds, until at the end we feel as if we could never part with the delightful people.

I should be, at this very moment, Mrs. William Beresford, a highly respectable young matron who painted rather good pictures in her spinster days, when she was Penelope Hamilton of the great American working-class, Unlimited; but first Mrs. Beresford's dangerous illness and then her death, have kept my dear boy a willing prisoner in Cannes, his heart sadly torn betwixt his love and duty to his mother and his desire to be with me. The separation is virtually over now, and we two, alas! have ne'er a mother or a father between us, so we shall not wait many months before beginning to comfort each other in good earnest.

Meantime Salemina and Francesca have persuaded me to join their forces, and Mr. Beresford will follow us to Scotland in a few short weeks, when we shall have established ourselves in the country.

We are overjoyed at being together again, we three women folk. As I said before, we know the worst of one another, and the future has no terrors. We have learned, for example, that--Francesca does not like an early morning start. Salemina refuses to arrive late anywhere. Penelope prefers to stay behind and follow next day.

Francesca scorns to travel third class. So does Salemina, but she will if urged.

Penelope hates a four-wheeler. Salemina is nervous in a hansom.

Francesca prefers a barouche or a landau.

Salemina likes a steady fire in the grate. Penelope opens a window and fans herself.

Salemina inclines to instructive and profitable expeditions.

Francesca loves processions and sightseeing. Penelope abhors all of these equally.

Salemina likes history. Francesca loves fiction. Penelope adores poetry and detests facts.

Penelope likes substantial breakfasts. Francesca dislikes the sight of food in the morning.

In the matter of breakfasts, when we have leisure to assert our individual tastes, Salemina prefers tea, Francesca cocoa, and I, coffee. We can never, therefore, be served with a large comfortable pot of anything, but are confronted instead with a caravan of silver jugs, china jugs, bowls of hard and soft sugar, hot milk, cold milk, hot water, and cream, while each in her secret heart wishes that the other two were less exigeante in the matter of diet and beverages.

同类推荐
  • 所欲致患经

    所欲致患经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说魔逆经

    佛说魔逆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经文句

    妙法莲华经文句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾关系文献集零

    台湾关系文献集零

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飞龙全传

    飞龙全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 东方披萨

    东方披萨

    看到日落,我就心慌。时间像一根巨大的电动皮带,转到谁的名下,谁就交出一天的收获,送回自己的仓库。我看到皮带上摆满了各式各样的东西,只有我一无所获,我的名下空空如也。离校足足四个月了,实习单位还没找好,我知道有些同学已带着签约返校,只等拿到毕业证后,马上返回实习单位,正式开始全薪资工作。我仿佛看见他们脸上汗涔涔的,奔跑在校门外那条没有树阴的马路上,他们一定是去啃鸭脖喝啤酒了,他们一高兴就去那里,不高兴也去那里,他们把差不多一半的生活费都交给了鸭脖店戴鼻环的女老板。虽然我在这里上了三年学,但有一说一,这所学校是个狗屁。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 和成功学大师学办成事的方法

    和成功学大师学办成事的方法

    本书以精美的语句结合生动具体的事例,增强了文章的可读性和趣味性,从语言的突破、做对事的方法、办成事的方法等方面,生动而具体地阐释了卡耐基的成功学。
  • 蜜婚,娇妻难宠

    蜜婚,娇妻难宠

    “谁给我买这件婚纱,我就嫁给他!”和同事玩大冒险,庄笙晓不小心中招,很丢脸的在婚纱店穿着婚纱向不知名人士求婚。只是,人有的时候倒霉,真的是喝杯水都会塞牙缝,这不…“小姐,你的这件婚纱,那边的那位先生已经帮你买下这婚纱了。”一句话,让庄笙晓风中凌乱了,而她从此的生活,也陷入了水深火热之中。于是:“先生,我昨天是开玩笑的。”“没关系,我是认真的!”“可是我不想结婚!”“没关系,我想就好!”“但是我对你没感觉!”“没关系,我对你有感觉就好!”“闪婚是不对的,我们都不了解对方!”“婚后我们可以慢慢了解。”…有口难言,庄笙晓真的没有想到,就因为那么一句玩笑话,她就由未婚大好青年到了已婚妇女行列,真的没有谁,比她更坑爹了!简介无能中,亲们请看正文,此文关于婚后相处,关于爱与遗忘,希望亲们喜欢。
  • 阎君追妻:娘子,不要闹!

    阎君追妻:娘子,不要闹!

    推荐兰兰新文《爆宠小萌妃:妖帝,别乱来!》连载中,求支持!!!他是天帝的私生子,亦是冥界之主。血统不纯的他被派到冥界,做起了那里的主宰者,混得风生水起,手握阴兵千万,人称阎君。为了破身上的横死诅咒,把八字纯阴的她给娶了。他承诺死后会将所有财产都留给她,白纸黑字写得清清楚楚、明明白白。要求是陪他走到生命的终点,太让人于心不忍了对不对?所以这单生意她成交了!可是左等右盼,肚子都大了,人家还活着,骗纸,说好的短命呢!!
  • 五郎八卦棍口诀

    五郎八卦棍口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 掠食行者

    掠食行者

    公元2250年,世界各国高度发达,此时的国家不再因为能源问题发动各种战争。核能因为一系列的核事故导致核能开发已被世界各国所抛弃,世界各国也不着力去开发。而那时人们使用的能源为太阳能。科学家开发了新的技术以充分利用太阳能-一个看似永不枯竭的能源。这种技术可以达到无比高的水平:太阳能面板在太阳下光照一分钟足够一个自动汽车行驶一个月。汽车外壳是能够接受太阳能的外壳,并且能够长期储存能量,此外壳名为:LFWX-7(钌富瓦烯金属衍生体)体…
  • Wives and Daughters(III) 妻子与女儿/锦绣佳人(英文版)

    Wives and Daughters(III) 妻子与女儿/锦绣佳人(英文版)

    Wives and Daughters is an emotional novel by Elizabeth Gaskell. When Mrs Gaskell died suddenly in 1865, it was not quite complete, and the last section was written by Frederick Greenwood. The heroine of the novel is Molly, an attractive and rather unworldly young woman. Her father sends her to stay with the Hamleys of Hamley Hall, a gentry family. Molly forms a close attachment with Mrs. Hamley, who embraces her almost as a daughter. Molly also befriends the younger son, Roger. Molly is aware that she would not be considered a suitable match for the sons of Squire Hamley because of her status. However, she has always preferred Roger's good sense and honourable character and soon falls in love with him. Unfortunately, Roger falls in love with other girl. Molly is heartbroken, and struggles with her sorrow and her knowledge that the girl lacks affection for Roger.
  • 凤倾天下之腹黑太子妃

    凤倾天下之腹黑太子妃

    她是冷清杀手,绝美妖艳看似无害,实则腹黑无度手段狠辣。一次意外不慎坠入异世,是命运的重生还是转角的玩笑?乱世天下,金戈铁马,政权更替,王者枭雄。看她如何在这一场硝烟战火中谱写属于自己的绝艳倾国,盛世烟花?一袭红裳如火,乱了天下,也倾了天下。谁能摘下这一株有毒的曼珠沙华?谁颠了这如画江山,只为送她一场繁华?谁令她冷清的绝代容颜绽放嫣然如朱砂的笑?琴棋书画?她信手拈来。阴谋诡计?她易如反掌。江山风云?她纤纤素手,翻云覆雨。渣男调戏,银针一甩,让你断子绝孙。渣女挑衅,一包毒药,让你毁容丧贞。想要杀我?我先送你上黄泉。让你知道,姑奶奶我上辈子是做什么的。可是...可是,谁能告诉她,介个腹黑的妖孽是怎么回事?为毛她走到哪儿他就跟到哪儿?还非要娶她?不是传言他不近女色并且有断袖之癖?不是说他温润儒雅实则严重洁癖不得让人近身三尺?靠,这是那个混蛋在胡说八道乱放厥词?要让她知道,非得打掉他一口白牙割了舌头下酒不可。好吧,既然惹不起,我还躲不起吗?于是她逃,他追。她费尽心思用尽手段,他笑容自信伏线千里,撒下温柔的大网,只待她回首落入。***********************以上神马的都是浮云,实际上就是一个没心没肺的女人和一个痴情专情深情的腹黑男你追我逃在扑倒和被扑倒之间挣扎角逐的故事。更有精彩小故事在这里。精彩片段一:重力不稳,她直直向前扑,将他扑倒在床榻上,织锦缠枝纹并蒂莲的软沙罗帐子被那风荡起涟漪,起起浮浮如梦如缕,旖旎着轻纱般的美梦。梦中女上男下,两人四目相对,一个愕然一个平静带笑。“原来你喜欢这个姿势么?”她咬牙切齿的瞪着他,却发现他虽然镇定而风流的笑着,然而耳根子却浮现淡淡胭脂般的红晕,浑身僵硬如石。“喂。”她挑眉,目光很有几分古怪。“你不会...还是个处吧?”话音刚落,一阵天旋地转,两人已经有刚才的女上男下变成了男上女下,身上的妖孽男子对她笑得倾国倾城而暧昧十足。“我允许你,亲自验证。”精彩片段二:他忽然伸手,将她纳入怀中,似笑非笑的看着她。“我为你守身如玉二十多年,难道你不该付出点回报?”她一脸黑线,随即妖娆一笑,一只手环住他的脖子,吐气如兰。“那么殿下想要妾身付出什么回报呢?”他笑得妖孽而雍容华贵,倾身压下,眼神如水语气如醉。“夫人,时间不早了,咱们该安寝了。”