登陆注册
5490100000007

第7章 PREFACE(7)

They have no ceremonies at birth, marriage, or death. They are monogamists, and, according to Mr. Syers, extremely affectionate. One of their strongest emotions is fear, and their timidity is so great that they frequently leave the gutta which they have collected at the foot of the tree, not daring to encounter the trader from whom they expect some articles in exchange; while the fear of ridicule, according to Mr. Maxwell, keeps them far from the haunts of the Malays.

[*I was so fortunate as to see two adult male Jakuns and one female, but my information respecting them is derived chiefly from Mr. Syers, Superintendent of Police in Selangor, and from Mr. Maxwell, the Assistant-Resident in Perak.]

The Rayet, or Orang Laut, "subjects," or men of the sea, inhabit the coast and the small islets off the coast, erecting temporary sheds when they go ashore to build boats, mend nets, or collect gum dammar and wood oil, but usually living in their boats. They differ little from the Malays, who, however, they look down upon as an inferior race, except that they are darker and more uncouth looking. They have no religious (!) beliefs but in the influence of evil spirits, to whom at times they perform a few propitiatory rites. Many of them become Mohammedans. They live almost entirely upon fish. They are altogether restless and impatient of control, but, unlike some savages, are passionately fond of music, and are most ingenious in handicrafts, specially in boat-building.

The Chinese in the Peninsula and on the small islands of Singapore and Pinang are estimated at two hundred and forty thousand, and their numbers are rapidly increasing, owing to direct immigration from China.

It is by their capital, industry, and enterprise that the resources of the Peninsula are being developed. The date of their arrival is unknown, but the Portuguese found them at Malacca more than three centuries ago. They have been settled in Pinang and Singapore for ninety-three and sixty-three years respectively; but except that they have given up the barbarous custom of crushing the feet of girls, they are, in customs, dress, and habits, the exact counterparts of the Chinese of Canton or Amoy. Many of them have become converts to Christianity, but this has not led to the discarding of their queues or national costume. The Chinese who are born in the Straits are called Babas. The immigrant Chinese, who are called Sinkehs, are much despised by the Babas, who glory specially in being British-born subjects. The Chinese promise to be in some sort the commercial rulers of the Straits.

The Malays proper inhabit the Malay Peninsula, and almost all the coast regions of Borneo and Sumatra. They all speak more or less purely the Malay language; they are all Mohammedans, and they all write in the Arabic character. Their color is a lightish, olive-tinted, reddish brown. Their hair is invariably black, straight, and coarse, and their faces and bodies are nearly hairless. They have broad and slightly flat faces, with high cheek bones; wide mouths, with broad and shapely lips, well formed chins, low foreheads, black eyes, oblique, but not nearly so much so as those of the Chinese, and smallish noses, with broad and very open nostrils. They vary little in their height, which is below that of the average European. Their frames are lithe and robust, their chests are broad, their hands are small and refined, and their feet are thick and short. The men are not handsome, and the women are decidedly ugly. Both sexes look old very early.

The Malays undoubtedly must be numbered among civilized peoples. They live in houses which are more or less tasteful and secluded. They are well clothed in garments of both native and foreign manufacture; they are a settled and agricultural people; they are skilful in some of the arts, specially in the working of gold and the damascening of krises; the upper classes are to some extent educated; they have a literature, even though it be an imported one, and they have possessed for centuries systems of government and codes of land and maritime laws which, in theory at least, show a considerable degree of enlightenment.

Their religion, laws, customs, and morals are bound up together. They are strict Mussulmen, but among the uneducated especially they mix up their own traditions and superstitions with the Koran. The pilgrimage to Mecca is the universal object of Malay ambition. They practice relic worship, keep the fast of Ramadhan, wear rosaries of beads, observe the hours of prayer with their foreheads on the earth, provide for the "religious welfare" of their villages, circumcise their children, offer buffaloes in sacrifice at the religious ceremonies connected with births and marriages, build mosques everywhere, regard Mecca as the holy city, and the Koran, as expounded by Arab teachers, as the rule of faith and practice.

Much learning has been expended upon the origin of Malayan, but it has not been reliably traced beyond the ancient empire of Menangkabau in Sumatra. Mohammedanism undoubtedly brought with it a large introduction of Arabic words, and the language itself is written in the Arabic character. It has been estimated by that most painstaking and learned scholar, Mr. Crawfurd, that one hundred parts of modern Malayan are composed of twenty-seven parts of primitive Malayan, fifty of Polynesian, sixteen of Sanskrit, five of Arabic, and two of adventitious words, the Arabic predominating in all literature relating to religion. Malay is the lingua franca of the Straits Settlements, and in the seaports a number of Portuguese and Dutch words have been incorporated with it.

同类推荐
  • 武经总要

    武经总要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上黄庭中景经

    太上黄庭中景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方等大集月藏经

    大方等大集月藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁围山丛谈

    铁围山丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The White Moll

    The White Moll

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 终端二区

    终端二区

    末日,废土,生存,外星入侵,在这样的大背景下,你可以为所欲为
  • 女教师的小淘气

    女教师的小淘气

    一位美女教师,把全部的爱给了班上的小淘气们,她用真诚的心,用温暖的爱,让她的小淘气变乖了,更加惹人喜爱。她的一生,平凡而伟大……
  • 明斯克以西

    明斯克以西

    阿列克谢并不知道,奥可涅洛夫上校即将派遣给他的任务有多危险。此刻的他还在边悠闲地嚼着美军观察员前天送给他的口香糖,边认真擦着他那把心爱的德国产毛瑟Kar98k狙击步枪,这把枪是他在明斯克保卫战中,用一把只剩下两发子弹的勃朗宁消灭一个德军狙击手后的战利品。此时是1941年7月2日,德军刚刚占领了明斯克,德军的大部队也向斯摩棱斯克方向开去,听说圣诞节之前这帮混蛋就会攻占莫斯科。渐渐悲观的气氛同战火一起,在苏联的西部一点点蔓延开来。
  • 三分制度,七分执行

    三分制度,七分执行

    用创新的理论、经典的案例以及全新的视角,诠释制度与执行的关系,点击执行的现实意义,探寻执行不力的根源,揭示“三分制度,七分执行”这一工作理念。执行能力是决定成败的重要因素。星巴克、麦当劳全世界开花,其经营手段和管理制度曝光于大庭广众之下,却没有哪一家企业能与之争锋。分析发现这些企业成功的关键原因在于它们的员工拥有超强的执行力。好的制度是非常重要的,但如果员工没有不折不扣地执行,这个制度也只是一纸空文。正如阿里巴巴董事长马云所说,三流的点子加上一流的执行,强于一流的点子加上三流的执行。公务员,企业员工需要遵守的工作理念。
  • 柯南世界里的大佬侦探团

    柯南世界里的大佬侦探团

    白夜雨穿越了,来到“名侦探柯南”这个案件漫天飞世界。当然这不重要当他知道当他知道将要带着以下一帮大佬组建侦探社的时候“火影”——宇智波鼬,“死神”——市丸银,“海贼”——妮可罗宾,“家教”——彭格列一世,“魔禁”——一方通行,“绯弹的亚里亚”——理子……他就想问一句:“死神小学生的面子这么大的吗?”……这不是实力统治的团队,这是智商碾压的组合!
  • 安纳塔班的那些事

    安纳塔班的那些事

    艾瑞达魔法学院一九四期安纳塔班从开学典礼开始就一直不太平,这一年的安纳塔班实力依然强劲,但其中的学生们似乎各自有各自的秘密,这些秘密关联到这片大陆上人类与神灵共同反抗的敌人——安纳塔龙。阴谋与灾难会降临到他们身上吗?年轻的学生们面对这些来自身份与时代的危机时又会做什么呢?
  • 太子妃请赐教

    太子妃请赐教

    《太子妃请赐教》讲述的是将门小姐孟平笙一路敢选、敢闯、敢爱、敢恨的情仇故事。腹黑撒泼是她,装疯卖傻也是她,大婚之日醉宿青楼更是她,她就是孟平笙!杀伐果敢是他,高冷强宠也是他,扮猪吃老虎更是他,他就是孟平笙的云天墨!本就无心与太子成婚,奈何有个亲爹来助阵,可歌可泣!金牌小剧场:“这?太子莫不是病了?”杜仲不解,孟常山立马跳起来,恨铁不成钢地瞪着他:“让太子给我抓紧时间,老夫还等着抱孙子呢!”说完,孟常山脸上一红,噔噔噔地往书房蹿去。各位看官,简介无力已实锤,劳请翻牌!
  • 我家宿主非人类

    我家宿主非人类

    永远不要相信女魔头的话,系统表示自己被骗的很惨。说好了的帮他宠男主的,居然把男主骗走了!骗走了!有点难过。系统很难受,想报复下自家小姐姐,不曾想被虐到体无完肤。
  • 七支簪

    七支簪

    她,是名扬天下的秦簪后人秦莫语,是寻簪人。他,是形迹可疑的外乡人莫之耹,是故人之子。他们,共同达成约定,结伴寻找七支簪子的下落。在收集簪子时,他们拂开了簪子身上积攒的蒙蒙灰尘,邂逅了六位性格迥异的女子,揭开了被岁月掩埋的六段情。一路走来,二人从相互猜忌、彼此利用到冰释前嫌、互为钟情。而他们各自背负的使命、各自暗怀的秘密,却让这段情不知何去何从.
  • 面对面还想你

    面对面还想你

    小说由对生活感到绝望的城市教师邵瑞到桃花峪支教起笔,通过以燕百合为代表的三个农村妇女在二十世纪悲剧性的命运和感情纠葛,反映了我国城乡二元结构中农民的焦灼、无奈和奋争。同时也反映了社会转型期乡村的变革与动荡、追求和幻灭,在灵与肉的交织中,揭示了大变革背景下的美丽与丑陋、人性中的善恶、失落与救赎等。