登陆注册
5490100000045

第45章 LETTER IX(2)

The worst of my stately habitation is, that after four in the afternoon there is no one in it but myself, unless a Chinese coolie, who has a lair somewhere, and appears in my room at all sorts of unusual hours after I think I have bolted and barred every means of ingress. However, two Malay military policemen patrol the verandas outside at intervals all night, and I have the comfort of imagining that I hear far below the clank of the British sentries who guard the Treasury. In the early morning my eyes always open on the Governor's handsome Mohammedan servant in spotless white muslin and red head-dress and girdle, bringing a tray with tea and bananas. The Chinese coolie who appears mysteriously attends on me, and acts as housemaid, our communications being entirely by signs. The mosquitoes are awful. The view of the green lawns, the sleeping sea, the motionless forest of cocoa-palms along the shore, the narrow stream and bridge, and the quaint red-tiled roofs of the town, is very charming and harmonious; yet I often think, if these dreamy days went on into months, that I should welcome an earthquake shock, or tornado, or jarring discord of some rousing kind, to break the dream produced by the heated, steamy, fragrant air, and the monotonous silence.

I have very little time for writing here, and even that is abridged by the night mosquitoes, which muster their forces for a desperate attack as soon as I retire to the Stadthaus for two hours of quiet before dinner, so I must give the features of Malacca mainly in outline.

Having written this sentence, I am compelled to say that the feature of Malacca is that it is featureless! It is a land where it is "always afternoon"--hot, still, dreamy. Existence stagnates. Trade pursues its operations invisibly. Commerce hovers far off on the shallow sea. The British and French mail steamers give the port a wide offing. It has no politics, little crime, rarely gets even two lines in an English newspaper, and does nothing toward making contemporary history. The Lieutenant-Governor has occupied the same post for eleven years. A company of soldiers vegetates in quarters in a yet sleepier region than the town itself. Two Chinese steamers make it a port of call, but, except that they bring mails, their comings and goings are of no interest to the very small English part of the population. Lying basking in the sun, or crawling at the heads of crawling oxen very like hairless buffaloes, or leaning over the bridge looking at nothing, the Malays spend their time when they come into the town, their very movements making the lack of movement more perceptible.

The half-breed descendants of the Portuguese, who kept up a splendid pomp of rule in the days of Francis Xavier, seem to take an endless siesta behind their closely covered windows. I have never seen an Englishman out of doors except Mr. Hayward, the active superintendent of military police, or Mr. Biggs, who preserves his health and energies by systematic constitutionals. Portuguese and Dutch rule have passed away, leaving, as their chief monuments--the first, a ruined cathedral, and a race of half-breeds; and the last, the Stadthaus and a flat-faced meeting-house. A heavy shower, like a "thunder-plump," takes up a part of the afternoon, after which the Governor's carriage, with servants in scarlet liveries, rolls slowly out of Malacca, and through the sago-palms and back again. If aught else which is European breaks the monotony of the day I am not aware of it. The streets have no particular features, though one cannot but be aware that a narrow stream full of boats, and spanned by a handsome bridge, divides the town into two portions, and that a handsome clock-tower (both tower and bridge erected by some wealthy Chinese merchants) is a salient object below the Stadthaus. Trees, trailers, fruits, smother the houses, and blossom and fruit all the year round; old leaves, young leaves, buds, blossom, and fruit, all appearing at once. The mercury rarely falls below 79 degrees or rises above 84 degrees. The softest and least perceptible of land and sea breezes blow alternately at stated hours.

The nights are very still. The days are a tepid dream. Since I arrived not a leaf has stirred, not a bird has sung, the tides ebb and flow in listless and soundless ripples. Far off, on the shallow sea, phantom ships hover and are gone, and on an indefinite horizon a blurred ocean blends with a blurred sky. On Mount Ophir heavy cloud-masses lie always motionless. The still, heavy, fragrant nights pass with no other sounds than the aggressive hum of mosquitoes and the challenge of the sentries. But through the stormy days and the heavy nights Nature is always busy in producing a rapidity and profusion of growth which would turn Malacca into a jungle were it not for axe and billhook, but her work does not jar upon the general silence. Yet with all this indefiniteness, dreaminess, featurelessness, indolence, and silence, of which I have attempted to convey an idea, Malacca is very fascinating, and no city in the world, except Canton, will leave so vivid an impression upon me, though it may be but of a fragrant tropic dream and nothing more.

同类推荐
  • 审应览

    审应览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Steep Trails

    Steep Trails

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斗南暐禅师语录

    斗南暐禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痧疹辑要

    痧疹辑要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Two Men of Sandy Bar

    Two Men of Sandy Bar

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我怎么找不到女主

    我怎么找不到女主

    ……我决定改简介了!因为佛了。[十分玛丽苏的不知道女主的男主没有性格的内容肉麻的剧情跳脱接不上的没有逻辑的自带扇形统计图的日常拖更的假快穿文。]
  • 末日机甲战车骑士

    末日机甲战车骑士

    一个普通的宅男,穿越到未来,寄身在一名战士身上。发生的一系列离奇古怪而又搞笑的故事情节。本书为纯科幻流,没有异能。
  • 午溪集

    午溪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙魂再战

    龙魂再战

    废物少爷杨城血脉觉醒,强势归来,美女,奇遇,一路虽然坎坷,但人生精彩不断,又会擦出什么花火呢。喂,,你最好别惹我,你狂我比你还狂,打完这架我还得回家给老婆做饭。
  • 唐家有女初修仙

    唐家有女初修仙

    她是异种人,母亲是实验体,因为身怀九阴天离体的灵根被吸血鬼拿来做实验,从而怀上了她。母亲怀上她后,为了逃避追捕,逃到一个小县城嫁给了一个赌鬼做继室。为了逃避追杀,她隐藏异人血性做一个普通的人类。继父好赌成性,不务正业,母亲善良软弱,并把继父的一儿一女托大,还为他生了一个儿子,她同母异父的弟弟。本以为她会这样碌碌无为的过一生。直到……好赌成性的继父死了。母亲和弟弟也死了。被找来的吸血鬼杀死。临死前她爆发了体内的潜能与敌人同归于尽,醒来时,发现自己回到了七岁时……意外得到了母亲家族的传承,空间在手,这一世,她不打算平平庸庸的度过。母亲的九阴天离体算什么,她的先天圣体更加妖孽。妈妈那么美,不应该操劳憔悴,拐来跟她一起修仙,长生不老,永驻容貌。没钱了不怕不怕,成为县城首富不在话下,一不小心,成了首富的首富。敌人寻来了,不用战战兢兢的躲藏,挥挥手,把敌人的老窝端了。妈妈宠爱,兄弟姐妹崇拜,唯一缺少了个修仙伴侣。咦,这个帅哥怎么老挡路啊?本文【一V一】+【小女成长】+【空间】+【修仙】+【身心干净哦】+【一爽到底】
  • 偶像的专属小可爱

    偶像的专属小可爱

    甜蜜宠文★南以念在一次意外之中救下了失忆的他,没想到两个月之后,竟变成了拥有万千迷妹,万丈光芒,星辉璀璨火遍全球的偶像歌手。南以念吃痛的摔倒在地上,看着已经差不多走远的少年:“顾时夜!你这个忘恩负义的家伙,背我一下会又不会少一条腿!”她低下头,再次抬起头时,一道帅气的身影缓步走到她面前,蹲了下来……顾时夜:“笨蛋,上来,我背你。”
  • 庐山莲宗宝鉴

    庐山莲宗宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伊斯兰教生活禁忌百问

    伊斯兰教生活禁忌百问

    在人类社会的发展进程中,禁忌和戒律经常被当作负面的因素来对待。但是据人类学家和社会学家的观察,禁忌和戒律在人类社会中,实际上发挥着一种集聚个人能量为社会能量,将人类从“自然状态”推向“文明状态”的关键因素。本书通过通俗易懂的语言,结合禁忌学的通用原理以及伊斯兰教在确定禁忌时的原则,对100个伊斯兰教生活禁忌进行了详细的阐述,有助于人们了解伊斯兰教本源的基本面貌,揭开历史蒙在伊斯兰教身上的神秘面纱。
  • 都城南庄

    都城南庄

    一杯茶忘忧,一杯酒醒愁。你愿意来一盏吗?让我倾听你的故事
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。