登陆注册
5489700000033

第33章 XI(2)

Rezanov awaited the canoes in the prow of the ship. He wore undress uniform and a cap instead of the cocked hat of ceremony which had excited their awe. He too tingled with a sense of youthful gaiety and adventure. As he helped his guests up the side of the vessel and listened to the delightful laughter of the girls, saw the dancing eyes of even the haughty and reserved Santiago, he also dismissed the morrow from his thoughts.

As Dona Ignacia was hauled to the deck, uttering embarrassed apologies for bringing the two little girls, Rezanov protested that he adored children, patted their heads and told off a young sailor to amuse them.

Four tables on the deck were set with coffee, chocolate, Russian tea, and strange sweets that the cook had fashioned from ingredients to which his skilful fingers had long been strangers.

Dona Ignacia sat beside the host, and when she had tried both the tea and the coffee and had de-manded the recipe of the sweets, he said casually:

"After breakfast I shall ask you to go down to the cabin for a few moments. I bought the cargo with the Juno, and find there are several articles which I shall beg as a great favor to present to my kindest hostesses and the young girls she has been good enough to bring to my ship. Shawls and ells of cotton and all that sort of thing are of no use to a bachelor, and I hope you will rid me of some of them."

Dona Ignacia lost all interest in the breakfast, and presently, murmuring an excuse, was escorted by Langsdorff down to the cabin. When the light repast was over, Rezanov made a signal to several sailors who awaited commands, and they sprang to the anchor and sails.

"We are going to have a cruise," announced the host to his guests. "The bay is very smooth, there is a fine breeze, we shall neither be becalmed nor otherwise the sport of inclement waters. I know that most of you have never seen this beautiful bay and that you will enjoy its scenery as much as I shall."

He moved to Concha's side and dropped his voice.

"This is for you, senorita," he said. "You want change, variety, and I have planned to give you all that I can in one day. I expect you to be happy."

"I shall be," she said dryly, "if only in watching a diplomat get his way. You will see every corner of our bay, and I shall have the delightful sensation of doing something for which I cannot be held re-sponsible."

He laughed. "I am quite willing that you should understand me," he said. "But it is true that I thought as much of you as of myself."

In a few moments the ship was under way. San-tiago and Sturgis had gone down to the cabin to reassure Dona Ignacia, who uttered a loud cry as the Juno gave a preliminary lurch. Gervasio and Rivera had opened their eyes as Rezanov abruptly unfolded his plan, but dropped them sleepily before the delight of the girls. After all, it was none of their affair, and what was a bay? If they requested him, as a point of honor, to refrain from examining the battery of Yerba Buena with his glass, their con-sciences would be as light as their hearts.

As Rezanov stood alone with Concha in the prow of the ship and alternately cast softened eyes on her intense, rapt face, and shrewd glances on the rami-fications of the bay, he congratulated himself upon his precipitate action and the collusion of nature.

They were sailing east, and would turn to the north in a moment. The mountain range bent abruptly at the entrance to the bay, encircling the immense sheet of water in a chain of every altitude and form: a long hard undulating line against the bright blue sky; smooth and dimpled slopes as round as cones, bare but for the green of their grasses; lofty ridges tapering to hills in the curve at the north but with blue peaks multiplying beyond. There were dense forests in deep canyons on the mountainside, bare and jagged heights, the graceful sweep of valleys, promontories leaping out from the mainland like mammoth crocodiles guarding the bay. The view of the main waters was broken by the largest of the islands, but far away were the hills of the east and the soft blue peaks behind. And over all, hills and valley and canyon and mountain, was a bright opalescent mist. Green, pink, and other pale col-ors gleamed as behind a thin layer of crystal.

Where the sun shone through a low white cloud upon a distant slope there might have been a great globe of iridescent glass illuminated within. The water was a light, soft, filmy yet translucent blue.

Concha gazed with parted lips.

"I never knew before how wonderful it was," she murmured. "I have been taught to believe that only the south is beautiful, and when we had to come here again from Santa Barbara it was exile.

But now I am glad I was born in the north."

"I have watched the light on these hills and islands, and what I could see of the fine lines of the mountains ever since I came, and were there but villas and castles, these waters would be far more beautiful than the Lake of Como or the Bay of Naples. But I am glad to see trees again. From our anchorage I had but a bare glimpse of two or three. They seem to hide from the western winds.

Are they so strong, then?"

"We have terrible winds, senor. I do not wonder the trees crouch to the east. But I must tell you our names." She pointed to the largest of the islands, a great bare mass that looked as had it been, when viscid, flung out in long folds from a central peak, concaving here and there with its own weight.

Its southern point was on a line with a point of mainland far to the west, and its northern, from their vantage looking to be but a continuation of the curve of the mainland, finished an arc of almost perfect proportions, whose deep curve was a tumbled mass of hills and one great mountain. "That is Nuestra Senora de los Angeles, and it opens a triple jaw, Luis has told me, at Point Tiburon--you will soon see the straits between. The big rock over there is Alcatraz, and farther away still is Yerba Buena--that looks like a camel on its knees."

同类推荐
  • 情史

    情史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西云集

    西云集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Laddie

    Laddie

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律删补随机羯磨

    四分律删补随机羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说尊那经

    佛说尊那经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恐惧魔王的奇妙冒险

    恐惧魔王的奇妙冒险

    “不愧是魔王大人!轻易就做到了我们做不到的事情!”你以为我是冒险者?其实我是魔王哒!本以为穿越之后可以成为冒险者打败魔王迎娶公主,结果自己变成了魔王?好吧……吾心吾行澄如明镜,所作所为皆属正义!【权力】!【光荣】!【幸福】!【文明】!【法律】!【财富】!【粮食】!【民心】!本人!已经拿起那一块最初的餐巾了!什么?散播恐惧可以快速提升力量?“但是我拒绝!”【内含大量JOJO梗鬼畜梗克苏鲁梗,阅读前请准备百科词典!】
  • 寻仙之旅

    寻仙之旅

    江湖与修真界并存,真气与灵力共生,以武修真,武破虚空,成就武仙。以灵入道,羽化飞升,成就真仙。奈何,世间天赋卓越之人很多,终其一生,也难窥得仙秘,这个世间真的有仙吗?
  • 常识颠覆异世界

    常识颠覆异世界

    本书简介回归开书时候的本源,贴切的简介这是一个关于无间道的故事。梁朝伟最终领了便当,让这部片子跻身经典,但是异世界的梁朝伟,有必要这么悲壮吗?一个来自地球人的后裔,来到剑与魔法,骑士和龙的世界里,他不会魔法,武力普普通通,可是却希望出人头地,甚至统治世界。但他有很多竞争者,变态的帝王,狡猾的贵族,宗教势力,还有巨龙和神。对于一个不能升级,没有系统的主角而言,要如何才能冲破以上重重阻碍,达到自己的人生巅峰呢?看主角和自己的机器人奶妈周旋在不同的势力之间,上演一出神奇的无间道吧!
  • 遇上骄阳遇见你

    遇上骄阳遇见你

    【甜而不腻的宠文!】 一朝分别,便是十年。顾墨卿从来没想过,会有那么一个女孩根深蒂固的埋藏在他心里。时过迁境,再次相见好似大家都变了,但唯一不变的是他对她的爱……十年前那场不告而别的分离,那一句没来得及说出来口的“我喜欢你!”,这次他通通的都要连本带利讨回来!
  • 雪神倾城

    雪神倾城

    本书双处,有小包子,剧情很爽,超级好看哦。她是被封了仙气消除了记忆扔到人间受苦的雪神,做人的时候她活了两世,第一世,她被灭门毁容未婚夫抛弃闺蜜背叛……第二世,她变成了吸血鬼,虐渣报仇……他身体里流着她的专属毒血。她:可以借点血吗?他:……她:买也可以?他:……她:那你说你要什么?他:嫁给我!她:鬼不能嫁给人!他:那鬼可以嫁给什么?她:当然是鬼喽!他:怎么变成鬼?她:不知道啊!……本文是虐渣爽文,还是宠文哦。
  • 大唐暮云

    大唐暮云

    新书《大宋清欢》已发,请大家移步支持。一场大唐帝国分水岭式的兵变,一位史上有争议的多疑帝王,初见钟情的藩镇鸳侣,两度错过缘分的封疆大吏,三个政权的暗中较量,四方节度使叛乱与勤王的胶着,五年的纷乱时光。精彩终是我大唐。
  • 国富论(全译本)

    国富论(全译本)

    该书在历史上首次提出了全面系统的经济学说,为该领域的发展奠定了坚实的基础,是现代政治经济学研究的起点。它概括了古典政治经济学在形成阶段的理论成就,最早系统地阐述了政治经济学的各个主要学说,标志着自由资本主义时代的到来;它主张自由市场,反对政府干预垄断,但也不认为商业制度本身是完全值得肯定的;在赞扬对物质追求的同时,又鄙视商人的行为和策略……它的理论奠定了资本主义自由经济的理论基础,时至今日,《国富论》仍然可以看作是用现代经济学研究方法写作的第一步著作,对经济学研究仍然起着重要作用。今天,《国富论》中的许多学说虽然已经被后来的经济学家所突破,但斯密所确立的研究方向和方法影响深远,他富有预见性的洞察和诸多明确、实用的见解也总能引起后人的重新思考。
  • 云飞夕阳卷烟霞

    云飞夕阳卷烟霞

    生恩、养恩、育恩哪个恩情最重要,生母、养母、继母哪个母亲最可爱?尊重与爱恨之间的交换,不过随着岁月的变迁而变迁,随着心理的成熟而变化。我们到底需要怎样的童年,需要怎样的爱护,才能在未来的道路上充满阳光,充满正能量?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 请你向后看其实我一直都在

    请你向后看其实我一直都在

    为了一个诺言,我一直在等你。可是你,还记得我吗?