登陆注册
5487900000001

第1章 ORPHEUS IN MAYFAIR(1)

Heraclius Themistocles Margaritis was a professional musician. He was a singer and a composer of songs; he wrote poetry in Romaic, and composed tunes to suit rhymes. But it was not thus that he earned his daily bread, and he was poor, very poor. To earn his livelihood he gave lessons, music lessons during the day, and in the evening lessons in Greek, ancient and modern, to such people (and these were rare) who wished to learn these languages. He was a young man, only twenty-four, and he had married, before he came of age, an Italian girl called Tina. They had come to England in order to make their fortune. They lived in apartments in the Hereford Road, Bayswater.

They had two children, a little girl and a little boy; they were very much in love with each other, as happy as birds, and as poor as church mice. For Heraclius Themistocles got but few pupils, and although he had sung in public at one or two concerts, and had not been received unfavourably, he failed to obtain engagements to sing in private houses, which was his ambition. He hoped by this means to become well known, and then to be able to give recitals of his own where he would reveal to the world those tunes in which he knew the spirit of Hellas breathed. The whole desire of his life was to bring back and to give to the world the forgotten but undying Song of Greece. In spite of this, the modest advertisement which was to be found at concert agencies announcing that Mr. Heraclius Themistocles Margaritis was willing to attend evening parties and to give an exhibition of Greek music, ancient and modern, had as yet met with no response. After he had been a year in England the only steps towards making a fortune were two public performances at charity matinees, one or two pupils in pianoforte playing, and an occasional but rare engagement for stray pupils at a school of modern languages.

It was in the middle of the second summer after his arrival that an incident occurred which proved to be the turning point of his career.

A London hostess was giving a party in honour of a foreign Personage.

It had been intimated that some kind of music would be expected. The hostess had neither the means nor the desire to secure for her entertainment stars of the first magnitude, but she gathered together some lesser lights--a violinist, a pianist, and a singer of French drawing-room melodies. On the morning of the day on which her concert was to be given, the hostess received a telegram from the singer of French drawing-room melodies to say that she had got a bad cold, and could not possibly sing that night. The hostess was in despair, but a musical friend of hers came to the rescue, and promised to obtain for her an excellent substitute, a man who sang Greek songs.

* * * * *

When Margaritis received the telegram from Arkwright's Agency that he was to sing that night at A---- House, he was overjoyed, and could scarcely believe his eyes. He at once communicated the news to Tina, and they spent hours in discussing what songs he should sing, who the good fairy could have been who recommended him, and in building castles in the air with regard to the result of this engagement. He would become famous; they would have enough money to go to Italy for a holiday; he would give concerts; he would reveal to the modern world the music of Hellas.

About half-past four in the afternoon Margaritis went out to buy himself some respectable evening studs from a large emporium in the neighbourhood. When he returned, singing and whistling on the stairs for joy, he was met by Tina, who to his astonishment was quite pale, and he saw at a glance that something had happened.

"They've put me off!" he said. "Or it was a mistake. I knew it was too good to be true."

"It's not that," said Tina, "it's Carlo!" Carlo was their little boy, who was nearly four years old.

"What?" said Margaritis.

Tina dragged him into their little sitting-room. "He is ill," she said, "very ill, and I don't know what's the matter with him."

Margaritis turned pale. "Let me see him," he said. "We must get a doctor."

"The doctor is coming: I went for him at once," she said. And then they walked on tiptoe into the bedroom where Carlo was lying in his cot, tossing about, and evidently in a raging fever. Half an hour later the doctor came. Margaritis and Tina waited, silent and trembling with anxiety, while he examined the child. At last he came from the bedroom with a grave face. He said that the child was very seriously ill, but that if he got through the night he would very probably recover.

"I must send a telegram," said Margaritis to Tina. "I cannot possibly go." Tina squeezed his hand, and then with a brave smile she went back to the sick-room.

Margaritis took a telegraph form out of a shabby leather portfolio, sat down before the dining-table on which the cloth had been laid for tea (for the sitting-room was the dining-room also), and wrote out the telegram. And as he wrote his tears fell on the writing and smudged it. His grief overcame him, and he buried his face in his hands and sobbed. "What the Fates give with one hand," he thought to himself, "they take away with another!" Then he heard himself, he knew not why, invoking the gods of Greece, the ancient gods of Olympus, to help him.

And at that moment the whole room seemed to be filled with a strange light, and he saw the wonderful figure of a man with a shining face and eyes that seemed infinitely sad and at the same time infinitely luminous. The figure held a lyre, and said to him in Greek:--

"It is well. All will be well. I will take your place at the concert!"

When the vision had vanished, the half written telegram on his table had disappeared also.

* * * * *

The party at A---- House that night was brilliant rather than large.

In one of the drawing-rooms there was a piano, in front of which were six or seven rows of gilt chairs. The other rooms were filled with shifting groups of beautiful women, and men wearing orders and medals.

同类推荐
  • 元丰九域志

    元丰九域志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若经挟注

    金刚般若经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古刻丛钞

    古刻丛钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说益算神符妙经

    太上老君说益算神符妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉钥匙门法

    玉钥匙门法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大庄严经论

    大庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我欠地府八万亿

    我欠地府八万亿

    一觉醒来,就欠下八万亿,上门让我打工还钱……
  • 师糊:萌徒来也

    师糊:萌徒来也

    他本是六界地位尊崇的无化上神,超然于世,却不曾想到……他竟捡了个小萌徒回来,从此,过上萌徒养成的日子。“师糊,为什么你是师糊,你是浆糊吗?”“师糊,这个妖妖好可爱,可以给我当小宠物吗?” “师糊,我,我可以吃你吗?”饶是强大如他,也有算错的一天,竟让她神形俱灭……
  • 胡老慢的笔记

    胡老慢的笔记

    一场最危险的邂逅相遇在一个不存在的地点和一个不存在的人相遇,或许会得到不同的体会与领悟。
  • 陪聊

    陪聊

    想到这里,成家川忽然嘴角一扯,笑了出来。他想起第一次拿了陪聊赚的钱,请辣辣在排档上吃饭时,给她做过的那个心理测试,测试的结果是,她将来会嫁给一个财主。果然如此啊!现在,他又欠了财主一屁股债了。成家川默默地惊叹着自己的心理分析能力,他是可以做一个名牌心理咨询师的,完全可以。这么想着,忽然感觉鼻子有些酸。一阵风吹来,只觉眼睛里有刺痛,也许是进了沙。成家川站定,闭上眼睛,顷刻,眼泪从合着的眼皮缝里冒了出来。
  • 此她非她

    此她非她

    她以为自己魂穿了,其实是假的。以为自带主角光环,其实是虚的。不羞不躁,脸皮如此厚。胡吃海喝,吃得如此多。如此皮糙肉厚难得一见的女主,却可得君子相伴,一起去揭开被锁着的过往。
  • 醉红颜之三生劫

    醉红颜之三生劫

    银河系不过是大世界中的世界,星球不过是世界中的小世界!每个星球都不过是一个小世界!一场劫,她(他)来到了这个小世界!一场情缘,待醒时分,犹如一场美梦一般!她说“我有故事,你有酒吗?”
  • 水墨山河(全集)

    水墨山河(全集)

    穿越大师的又一部穿越回归之作,一句似真似假的传言,让群雄逐鹿三年,一时烽烟起。现代女孩儿水墨无意间穿越到了一个从未听闻的乱世之中,没有绝色美貌,没有惊世才华,移情换景,水墨一下从灯红酒绿的都市醒来,已换了世界。她被迫踏上那尸骨累累的战场。“苍天已死,黄天当立岁在甲子,天下大吉”。一句似真似假的传言,让衡泰三年群雄逐鹿,一时烽火起。水墨从没指望别人带给自己舒适的生活,依靠别人,连活下去都不能保证。一步一行的坎坷艰难,多少敌对的仇恨目光。这从来就不是一个安宁且公平的时代,胜者王……
  • 樱花飘落美如你

    樱花飘落美如你

    冷霁月和孤傲城还有温兆伦从小一起长大。冷霁月自幼心里都一直偷偷的喜欢着孤傲城。为了和他上同一所大学天天熬夜学习,最终如愿的跟孤傲城还有温兆伦三个人进了同一所大学。就在冷霁月以为一切都会朝着好的方向发展时,事实却没有像冷霁月想象中的那么美好,孤傲城没有留下只言半语就出国留学去了……再见,两人已成敌人。是仇,还是爱?一切是真相,还是假象?
  • 泣血柔情之卿本佳人

    泣血柔情之卿本佳人

    她,神界真神镜神女;他,神界至尊真神掌管整个神界,二人相伴数万载同进同出,是神界公认的一双璧人,却因爱生根,相爱相杀,灵珠被盗神界崩塌。他因习得焚情决,却因动情被反嗜,无奈选择轮回。她因恨立下血咒:“生生宿命纠缠,世世擦身而过……”他轮回百世,生生受求而不得之苦,世世享柔肠寸断之痛,却依旧不舍让她灰飞烟灭。二人能否解开误会,再续前缘?