登陆注册
5486200000097

第97章 31(3)

"Oh, my wound -- mine -- 'tis nothing," replied the viscount; "it will be time to think about it when we next halt; only have the goodness, should you see a cavalier who makes inquiries about a young man on a chestnut horse followed by a servant, to tell him, in fact, that you have seen me, but that I have continued my journey and intend to dine at Mazingarbe and to stop at Cambrin. This cavalier is my attendant."

"Would it not be safer and more certain if I should ask him his name and tell him yours?" demanded the host.

"There is no harm in over-precaution. I am the Viscount de Bragelonne and he is called Grimaud."

At this moment the wounded man arrived from one direction and the monk from the other, the latter dismounting from his mule and desiring that it should be taken to the stables without being unharnessed.

"Sir monk," said De Guiche, "confess well that brave man; and be not concerned for your expenses or for those of your mule; all is paid."

"Thanks, monsieur," said the monk, with one of those smiles that made Bragelonne shudder.

"Come, count," said Raoul, who seemed instinctively to dislike the vicinity of the Augustine; "come, I feel ill here," and the two young men spurred on.

The litter, borne by two servants, now entered the house.

The host and his wife were standing on the steps, whilst the unhappy man seemed to suffer dreadful pain and yet to be concerned only to know if he was followed by the monk. At sight of this pale, bleeding man, the wife grasped her husband's arm.

"Well, what's the matter?" asked the latter, "are you going to be ill just now?"

"No, but look," replied the hostess, pointing to the wounded man; "I ask you if you recognize him?"

"That man -- wait a bit."

"Ah! I see you know him," exclaimed the wife; "for you have become pale in your turn."

"Truly," cried the host, "misfortune is coming on our house; it is the former executioner of Bethune."

"The former executioner of Bethune!" murmured the young monk, shrinking back and showing on his countenance the feeling of repugnance which his penitent inspired.

Monsieur d'Arminges, who was at the door, perceived his hesitation.

"Sir monk," said he, "whether he is now or has been an executioner, this unfortunate being is none the less a man.

Render to him, then, the last service he can by any possibility ask of you, and your work will be all the more meritorious."

The monk made no reply, but silently wended his way to the room where the two valets had deposited the dying man on a bed. D'Arminges and Olivain and the two grooms then mounted their horses, and all four started off at a quick trot to rejoin Raoul and his companion. Just as the tutor and his escort disappeared in their turn, a new traveler stopped on the threshold of the inn.

"What does your worship want?" demanded the host, pale and trembling from the discovery he had just made.

The traveler made a sign as if he wished to drink, and then pointed to his horse and gesticulated like a man who is brushing something.

"Ah, diable!" said the host to himself; "this man seems dumb. And where will your worship drink?"

"There," answered the traveler, pointing to the table.

"I was mistaken," said the host, "he's not quite dumb. And what else does your worship wish for?"

同类推荐
热门推荐
  • 为龙之道

    为龙之道

    (起点三组签约作品)当洪荒早已破碎,封神已经完结;来自未来的灵魂,穿越到了古代一条拥有龙族血脉的灵蛇的身上,会为这个世界带来什么样的变化、揭开怎样的秘密呢?他,又该如何寻找属于自己的道呢?为什么灵脉又叫龙脉,人皇又叫真龙天子,为什么龙会成为后世的图腾,真正的龙,到底是什么?一切的一切,精彩尽在《为龙之道》本书的书友群:111341449(欢迎加入)
  • 嫡女策

    嫡女策

    董家嫡出大小姐,董风荷,董家这一辈唯一的嫡系,却不受祖母喜欢,不遭父亲待见。母亲董夫人重病缠身,卧床十载,犹如冷宫。庶妹骂她是野种,姨娘撺掇着祖母将她许给京城出了名的纨绔子弟——庄郡王府杭家的四少爷。这一切,她从来都云淡风轻,只想与母亲平淡度日。不过,她也不是那等任人欺凌的主,你们既然越过了她的底线,就别怪她雷霆手段,翻脸不认人。若当她是好欺负的,就错了。一日入王府,从此后风云变幻,她已不能只为自己活。克妻克子、游手好闲、吃喝嫖赌、宠妾成群,这些标签,都属于她的夫君。新婚夜,妾室有孕,夫君弃她而去;第二日,有心人寻事,夫君醉酒而归;回门日,夫君居然替她在娘家撑足了脸面。这个男人,她看不透。上,她要斗王妃,斗王爷,斗各房叔叔婶婶;中,她要斗夫君,斗妯娌,斗围绕她夫君的莺莺燕燕;下,她要斗姨娘,斗丫鬟,斗各路的管事。让我们拭目以待,看这支风中清荷如何在诡谲多变、阴谋环绕的大家族里站稳脚跟,赢得夫君的倾心爱恋,成为王府当之无愧的新主母。本文种田、宅斗、女强、正剧,结构复杂,人物繁多。希望喜欢的亲们收藏、留言。推荐好友文文:六王妃悬崖一壶茶失贞弃后伊唯熙皇家医学院弯月儿极品特工的情史筱可爱绝妻云笑蕊桃花泛滥万里月三个总裁一个蜜灵琲代理王妃忧郁思绪嫡女无双风之孤鸿神秘逃妻点点紫雨“监”妃十六嫁幽月冷一品“男”色潇湘蓝儿代嫁——皇后南湖微风壹品皇妃冷烟花罪女嫡妃糖糖宝贝美人有毒指间笑上—邪狂想曲妾乃浮云莫言染重生之霸宠日晴稚妻浅水的鱼嫡女无忧一粟红尘嫡孤银色月光娘子,到我怀中来陌上柳絮庶难从嫁月光下的女子红楼之玉溶潇湘雨若菲彤西兰的读者群:曲苑风荷,175217192,请喜欢风荷与西兰的亲们入群。
  • 穿越千年:为君痴狂

    穿越千年:为君痴狂

    看过很多穿越的,你看过穿越成怪物的吗?看过很多无赖的,你见过如此无赖的吗?她,平凡的不值一提,却身兼重任;他,正值年华,却被命中注定;历经千辛万苦终于走在一起,却得知了一切都是场计划好的阴谋,他们的爱能否继续下去,他们又将何去何从?【情节虚构,请勿模仿】
  • Devil and the Bluebird

    Devil and the Bluebird

    Blue Riley has wrestled with her own demons ever since the loss of her mother to cancer. But when she encounters a beautiful devil at her town crossroads, it's her runaway sister's soul she fights to save. The devil steals Blue's voice—inherited from her musically gifted mother—in exchange for a single shot at finding Cass. Armed with her mother's guitar, a knapsack of cherished mementos, and a pair of magical boots, Blue journeys west in search of her sister. When the devil changes the terms of their deal, Blue must reevaluate her understanding of good and evil and open herself up to finding family in unexpected pgsk.com Devil and the Bluebird, Jennifer Mason-Black delivers a captivating depiction of loss and hope.
  • 穿越神级机甲师

    穿越神级机甲师

    公园2110年,随着一声巨响,机甲时代已经到来。少年高鹏开启了他的机甲师的路程
  • 炼血途

    炼血途

    血祭大陆,血液有灵,偷天窃地,魂血相融。一朝踏入炼血途,永生陷入不归路。窃天盗地遭天怒,九死一生逆天行!情节虚构,请勿模仿
  • 三十国春秋辑本

    三十国春秋辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无限穿越之我为龙

    无限穿越之我为龙

    当一个孤独者穿越到异世界成为龙,当一个无能的人类变为立志掌控维度空间的巨龙,精彩的瞬间将在此刻绽放!(前期剧情沙雕,无脑可看系列,后期主保护世界和征服世界并与另一拥有系统的勇者斗智斗勇的一个故事)欢迎加入我的书友群,qq群号:945693931
  • 重生之蚀骨情深

    重生之蚀骨情深

    六岁那年她缠上了他,霸道说道:“以后我要嫁给你”“甘之如饴”他宠溺的看着她,眼神里柔情四射。当他要将他的全世界碰给她时,也忘记了她曾经的话,她依偎在她心爱的男子身边,尽是娇媚与柔美。前世她成为他的妻子却被他伤得片体鳞伤,磨去身上的棱角,最终入狱惨死,他留给她的是冷漠。这一世她势必惩治他,将所有的伤害还给他和伤害她的人。正当她折磨他痛不欲生时并没有报仇雪恨的愉悦,她的心还是输给他!一场场梦境将前世拼凑起,她才意识到她成为了侩子手。……她提出离婚,“我对你无亏欠,只愿你能够放我离开”他拥她入怀里,语气带着浓浓的哀伤,“你带走了我的人与心,尘尘,这不公平”
  • 神鬼行纪

    神鬼行纪

    山河崩溃,天地鬼神妖魔横行,异星来客修神道聚香火,征伐各路鬼神妖魔,夺取诸道权柄,威压神人妖魔。建立神庭,卧座三十三重天宇,再现上古天庭之威,征服诸天万界。