登陆注册
5486200000090

第90章 29(3)

It was true, and Raoul was convinced that some accident had happened and that a man was drowning; he gave his horse its head, struck his spurs into its sides, and the animal, urged by pain and feeling that he had space open before him, bounded over a kind of paling which inclosed the landing place, and fell into the river, scattering to a distance waves of white froth.

"Ah, sir!" cried Olivain, "what are you doing? Good God!"

Raoul was directing his horse toward the unhappy man in danger. This was, in fact, a custom familiar to him. Having been brought up on the banks of the Loire, he might have been said to have been cradled on its waves; a hundred times he had crossed it on horseback, a thousand times had swum across. Athos, foreseeing the period when he should make a soldier of the viscount, had inured him to all kinds of arduous undertakings.

"Oh, heavens!" continued Olivain, in despair, "what would the count say if he only saw you now!"

"The count would do as I do," replied Raoul, urging his horse vigorously forward.

"But I -- but I," cried Olivain, pale and disconsolate rushing about on the shore, "how shall I cross?"

"Leap, coward!" cried Raoul, swimming on; then addressing the traveler, who was struggling twenty yards in front of him: "Courage, sir!" said he, "courage! we are coming to your aid."

Olivain advanced, retired, then made his horse rear -- turned it and then, struck to the core by shame, leaped, as Raoul had done, only repeating:

"I am a dead man! we are lost!"

In the meantime, the ferryboat had floated away, carried down by the stream, and the shrieks of those whom it contained resounded more and more. A man with gray hair had thrown himself from the boat into the river and was swimming vigorously toward the person who was drowning; but being obliged to go against the current he advanced but slowly.

Raoul continued his way and was visibly gaining ground; but the horse and its rider, of whom he did not lose sight, were evidently sinking. The nostrils of the horse were no longer above water, and the rider, who had lost the reins in struggling, fell with his head back and his arms extended.

One moment longer and all would disappear.

"Courage!" cried Raoul, "courage!"

"Too late!" murmured the young man, "too late!"

The water closed above his head and stifled his voice.

Raoul sprang from his horse, to which he left the charge of its own preservation, and in three or four strokes was at the gentleman's side; he seized the horse at once by the curb and raised its head above water; the animal began to breathe again and, as if he comprehended that they had come to his aid, redoubled his efforts. Raoul at the same time seized one of the young man's hands and placed it on the mane, which it grasped with the tenacity of a drowning man.

Thus, sure that the rider would not release his hold, Raoul now only directed his attention to the horse, which he guided to the opposite bank, helping it to cut through the water and encouraging it with words.

All at once the horse stumbled against a ridge and then placed its foot on the sand.

"Saved!" exclaimed the man with gray hair, who also touched bottom.

同类推荐
  • 春官宗伯

    春官宗伯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送内弟袁德师

    送内弟袁德师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法昌倚遇禅师语录

    法昌倚遇禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙臂印幢陀罗尼经

    妙臂印幢陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部毗奈耶出家事

    根本说一切有部毗奈耶出家事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔神痞仙

    魔神痞仙

    踏过千辛万苦,跨过尸山血海,徘徊生死之间,见过流泪的神,遇到过哭泣的仙魔。只为寻找一条回家的路。孔阙说因为我不喜欢争,所以我要提前拿到,不喜欢打斗,所以,你们就安安静静的躺在脚下吧。我不喜欢麻烦,斩草除根还要撒上百草枯。曹明说,孔阙说的对。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Fall of the House of Usher

    The Fall of the House of Usher

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悲伤逆流何人伤

    悲伤逆流何人伤

    一些故事,一些文字。愿能给予一些感觉。也许是摘抄,也许是实情,只为那一丝丝心动。
  • 王安石传

    王安石传

    干百年来,王安石被骂作集一切乱臣贼子之大成的元凶。其实,他是数千年中华文明史上少见的完人。其德量汪然若干顷之陂,其气节岳然若万仞之壁,其学术集九流之粹,其文章起八代之衰,其所设施之事功,适应于时代之要求而救其弊,其良法美意,往往传诸今日莫之能废。
  • 为自己出色工作

    为自己出色工作

    多付出未必真吃亏、聪明员工不敌傻员工。为什么世界上只有蜗牛能爬上金字塔?勤奋是走向成功的习惯。职场上的你是怎样的人?本书告诉你为自己工作,体现自己的价值。即使是“蜗牛”,也有爬上金字塔的一天。
  • 英文爱藏:我在回忆里等你

    英文爱藏:我在回忆里等你

    杨一兰编著的《我在回忆里等你》是英文爱藏丛书之一,为中英双语 对照版,《我在回忆里等你》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读 物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝 练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配 合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英……
  • 和尚最后的眼泪

    和尚最后的眼泪

    忘了,写了好久,连自己都忘记了为什么写,感谢看赏
  • 富士山之雪

    富士山之雪

    三十年代末,得到关东军高层支持的原关东军情报部部长筱嵩垣岛太郎起草的《富士山の雪》进攻苏联的作战计划被国际间谍奥古斯特?冯?霍夫曼窃得。消息外泄,众多情报组织卷入其内。“利剑部队”第四分队分队长战智湛死后,观世音菩萨大慈大悲,恩允将解耀先的躯体借给他重生。战智湛穿越为身负国共双方情报机构绝密使命的解耀先后,和军统“白狐”抬杠,和“连翘”斗嘴,他智斗特务科科长“笑面虎”,与特高课课长横田正雄巧妙周旋,杀得日伪胆儿颤,喋血哈尔滨街头。当解耀先携带沾满国共隐蔽战线烈士鲜血的《富士山の雪》返回重庆后,历时四个月的诺门坎战役爆发,朱可夫元帅一战成名,筱嵩垣岛太郎中将羞愤得切腹自杀。
  • 那些远比电影更好看的原著小说(套装10册)

    那些远比电影更好看的原著小说(套装10册)

    本套装包含10本电影原著小说:《悟空传》今何在作品,同名电影上映首日票房过亿。《步履不停》同名电影豆瓣评分8.8,拿遍各大国际影展重要大奖。《长夜漫漫路迢迢》诺贝尔文学奖得主尤金·奥尼尔自传性代表作,9次改编成影视剧。《怦然心动》在网络获得极高赞誉的电影同名原著。《刀锋》毛姆以自己的真名命名叙事者的长篇小说。《一个叫欧维的男人决定去死》看哭全北欧的瑞典票房冠军电影同名原著小说。《走出非洲》同名电影获第58届奥斯卡最佳影片,最佳导演等七项大奖。《了不起的盖茨比》多次被翻拍为电影且荣获两项奥斯卡大奖。《无境之兽》美国年轻小说家伊维拉处女作,洛杉矶时报图书奖。《起风了》宫崎骏动画生涯收官之作。