登陆注册
5485400000025

第25章 CHAPTER III(2)

The ladies came back at night, mightaly pleased with their reception at the ambasdor's; and, stepping out of their carridge, bid coachmin drive on with a gentlemin who had handed them out--a stout old gentlemin, who shook hands most tenderly at parting, and promised to call often upon my Lady Griffin. He was so polite, that he wanted to mount the stairs with her ladyship; but no, she would not suffer it. "Edward," says she to the coachmin, quite loud, and pleased that all the people in the hotel should hear her, "you will take the carriage, and drive HIS LORDSHIP home." Now, can you guess who his lordship was? The Right Hon. the Earl of Crabs, to be sure; the very old genlmn whom I had seen on such charming terms with his son the day before. Master knew this the nex day, and began to think he had been a fool to deny his pa the thousand pound.

Now, though the suckmstansies of the dinner at the ambasdor's only came to my years some time after, I may as well relate 'em here, word for word, as they was told me by the very genlmn who waited behind Lord Crabseses chair.

There was only a "petty comity" at dinner, as Lady Bobtail said; and my Lord Crabs was placed betwigst the two Griffinses, being mighty ellygant and palite to both. "Allow me," says he to Lady G.

(between the soop and the fish), "my dear madam, to thank you-- fervently thank you for your goodness to my poor boy. Your ladyship is too young to experience, but, I am sure, far too tender not to understand the gratitude which must fill a fond parent's heart for kindness shown to his child. Believe me," says my lord, looking her full and tenderly in the face, "that the favors you have done to another have been done equally to myself, and awaken in my bosom the same grateful and affectionate feelings with which you have already inspired my son Algernon."

Lady Griffin blusht, and droopt her head till her ringlets fell into her fish-plate: and she swallowed Lord Crabs's flumry just as she would so many musharuins. My lord (whose powers of slack-jaw was notoarious) nex addrast another spitch to Miss Griffin. He said he'd heard how Deuceace was SITUATED. Miss blusht--what a happy dog he was--Miss blusht crimson, and then he sighed deeply, and began eating his turbat and lobster sos. Master was a good un at flumry, but, law bless you! he was no moar equill to the old man than a mole-hill is to a mounting. Before the night was over, he had made as much progress as another man would in a ear. One almost forgot his red nose and his big stomick, and his wicked leering i's, in his gentle insiniwating woice, his fund of annygoats, and, above all, the bewtific, morl, religious, and honrabble toan of his genral conservation. Praps you will say that these ladies were, for such rich pipple, mightaly esaly captivated; but recklect, my dear sir, that they were fresh from Injar,--that they'd not sean many lords,--that they adoared the peeridge, as every honest woman does in England who has proper feelinx, and has read the fashnabble novvles,--and that here at Paris was their fust step into fashnabble sosiaty.

Well, after dinner, while Miss Matilda was singing "Die tantie," or "Dip your chair," or some of them sellabrated Italyian hairs (when she began this squall, hang me if she'd ever stop), my lord gets hold of Lady Griffin again, and gradgaly begins to talk to her in a very different strane.

"What a blessing it is for us all," says he, "that Algernon has found a friend so respectable as your ladyship."

"Indeed, my lord; and why? I suppose I am not the only respectable friend that Mr. Deuceace has?"

"No, surely; not the only one he HAS HAD: his birth, and, permit me to say, his relationship to myself, have procured him many. But--"

(here my lord heaved a very affecting and large sigh).

"But what?" says my lady, laffing at the igspression of his dismal face. "You don't mean that Mr. Deuceace has lost them or is unworthy of them?"

"I trust not, my dear madam, I trust not; but he is wild, thoughtless, extravagant, and embarrassed: and you know a man under these circumstances is not very particular as to his associates."

"Embarrassed? Good heavens! He says he has two thousand a year left him by a god-mother; and he does not seem even to spend his income--a very handsome independence, too, for a bachelor."

同类推荐
  • 世宗實錄(穆宗實錄)

    世宗實錄(穆宗實錄)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台阳诗话

    台阳诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Taming of the Shrew

    Taming of the Shrew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼法华经仪式

    礼法华经仪式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴越备史

    吴越备史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 游走在诸天万界的普通人续

    游走在诸天万界的普通人续

    身似秋水任飘渺,名剑求瑕亦多愁。?独向苍天开冷眼,笑问岁月几时休。??风满楼,卷黄沙,舞剑春秋,名震天下。?雨飘渺,倦红尘,还君明珠,秋水浮萍。
  • 头号新妻:吴先生我来啦

    头号新妻:吴先生我来啦

    靳兰气的扔下钱就走,宁可睡公园也不会屈服于吴越泽!哪里来的流浪汉想对自己下手?幸好有人帮自己解围。只是,这个男人好眼熟……
  • 夫人为何要这样

    夫人为何要这样

    她穿越了,认为这是一种解脱,也是一种福分,可遇见了他,她才知道自己再也无法脱身,彼此都是对方最大的福分。
  • 我真的不是富二代

    我真的不是富二代

    姚衣放下豪宅的钥匙,退回母亲作为生日礼物送来的豪车,脱下一身名牌定制,看了眼镜子里的年轻人。镜子里的人在说:重活这一世,我不想再做富二代。v群开通了:872395472。2000粉丝值进群发截图
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 乱世双绝

    乱世双绝

    荡江湖,快意恩仇;化乾坤,纵横交错。他,是恶人谷唯一传人,他,是村里剩下的唯一一个人。他们相遇,总有一种相见恨晚的感觉,看他们如何一起闯荡江湖,作那桃园兄弟,破那敌人阴谋。白雪皑皑,黄沙阵阵,他手持一剑似那凤起,他握那刀剑化作应龙。两人携手,纵身前方有万千困难也难以阻挡二人。
  • 瞳话缘劫

    瞳话缘劫

    明万历年间,上古神兽烛九阴魔怔,化为凶兽!妖风横行,民不聊生。医学秀才马金堂受上古神兽应龙点拨,创下“八宝组方”拯救苍生。后来应龙被斩,马金堂病逝,森系精灵公主瞳话如何帮助马氏后裔拯救天下苍生?
  • 北亭奇案

    北亭奇案

    价值连城的千年文物意外现世,到底是天大的惊喜还是无尽的灾祸?艳遇之都来了两个纯情恋人,他们能否挽救被玷污的灵魂?仿真技术外加人工智能,催生的是妙龄女仆还是杀人机器?……北亭侦探,只是特立独行、出身草根的业余选手!然而嫉恶如仇的他们,却协助警方屡破奇案,成功逆袭。书友群:532187513(欢迎加入)V群:576679699(有粉丝值要求)
  • 第七块鳞片

    第七块鳞片

    压抑昏沉的海底,四周都是冰冷流动的涟漪,躺在沙地上呼吸。像落在云里,坠在罅隙,刺耳又美妙的歌颂响起。眼前是一瓶墨绿色的药剂,味道是可口的雨期。耳边的是呼唤?在星子的光辉下,我听见……“我喜欢你。”-----------------------------------------------沙雕小甜饼!!!!绝对甜!!!!不甜你咬我!!!ps:今年六月份之前,有一条评论我就写一篇番外!!!!!说到做到!!!!
  • 中国史前信仰简史

    中国史前信仰简史

    本书是一部关于中国史前信仰发展史的学术著作。作者李智先生在半坡博物馆长期从事原始社会文化史的研究,有扎实的功底,丰富的田野实践经验和较广泛的涉猎面,此书是在考古发掘和民族民俗的调查研究的基础上,从考古学、社会学、历史学、民俗学、人类学的角度,引用大量实物资料,以旧石器时代起到新石器时代各遗址出土文物为例,按照马克思主义的观点,分析探索我国信仰文化的来龙去脉,正确认识信仰文化的历史发展及其演化情况。对史前人类的风俗、信仰等方面进行的一次尝试性的探索。