登陆注册
5471800000055

第55章 A ROMANCE OF THE LINE(4)

"Stand off!" she said, rapidly opening her parasol and interposing it between them. "Another step nearer--ay, even another word of endearment--and I shall be compelled--nay, forced," she added in a lower voice, "to remove this parasol, lest it should be crushed and ruined!"

"I see," he said gloomily, "you have been reading novels; but so have I, and the same ones! Nevertheless, I intended only to tell you that I hoped you would always find me a kind friend."

She shut her parasol up with a snap. "And I only intended to tell thee that my heart was given to another."

"You INTENDED--and now?"

"Is it the 'kind friend' who asks?"

"If it were not?"

"Really?"

"Yes."

"Ah!"

"Oh!"

"But thee loves another?" she said, toying with her cup.

He attempted to toy with his, but broke it. A man lacks delicacy in this kind of persiflage. "You mean I am loved by another," he said bluntly.

"You dare to say that!" she said, flashing, in spite of her prim demeanor.

"No, but YOU did just now! You said your sister loved me!"

"Did I?" she said dreamily. "Dear! dear! That's the trouble of trying to talk like Mr. Blank's delightful dialogues. One gets so mixed!"

"Yet you will be a sister to me?" he said. "'Tis an old American joke, but 'twill serve."

There was a long silence.

"Had thee not better go to sister Dorcas? She is playing with the cows," said Jane plaintively.

"You forget," he returned gravely, "that, on page 27 of the novel we have both read, at this point he is supposed to kiss her."

She had forgotten, but they both remembered in time. At this moment a scream came faintly from the distance. They both started, and rose.

"It is sister Dorcas," said Jane, sitting down again and pouring out another cup of tea. "I have always told her that one of those Swiss cows would hook her."

Paul stared at her with a strange revulsion of feeling. "I could save Dorcas," he muttered to himself, "in less time than it takes to describe." He paused, however, as he reflected that this would depend entirely upon the methods of the writer of this description.

"I could rescue her! I have only to take the first clothes-line that I find, and with that knowledge and skill with the lasso which I learned in the wilds of America, I could stop the charge of the most furious ruminant. I will!" and without another word he turned and rushed off in the direction of the sound.

. . . . . .

He had not gone a hundred yards before he paused, a little bewildered. To the left could still be seen the cobalt lake with the terraced background; to the right the rugged mountains. He chose the latter. Luckily for him a cottager's garden lay in his path, and from a line supported by a single pole depended the homely linen of the cottager. To tear these garments from the line was the work of a moment (although it represented the whole week's washing), and hastily coiling the rope dexterously in his hand, he sped onward. Already panting with exertion and excitement, a few roods farther he was confronted with a spectacle that left him breathless.

A woman--young, robust, yet gracefully formed--was running ahead of him, driving before her with an open parasol an animal which he instantly recognized as one of that simple yet treacherous species most feared by the sex--known as the "Moo Cow."

For a moment he was appalled by the spectacle. But it was only for a moment! Recalling his manhood and her weakness, he stopped, and bracing his foot against a stone, with a graceful flourish of his lasso around his head, threw it in the air. It uncoiled slowly, sped forward with unerring precision, and missed! With the single cry of "Saved!" the fair stranger sank fainting in his arms! He held her closely until the color came back to her pale face. Then he quietly disentangled the lasso from his legs.

"Where am I?" she said faintly.

"In the same place," he replied, slowly but firmly. "But," he added, "you have changed!"

She had, indeed, even to her dress. It was now of a vivid brick red, and so much longer in the skirt that it seemed to make her taller. Only her hat remained the same.

"Yes," she said, in a low, reflective voice and a disregard of her previous dialect, as she gazed up in his eyes with an eloquent lucidity, "I have changed, Paul! I feel myself changing at those words you uttered to Jane. There are moments in a woman's life that man knows nothing of; moments bitter and cruel, sweet and merciful, that change her whole being; moments in which the simple girl becomes a worldly woman; moments in which the slow procession of her years is never noted--except by another woman! Moments that change her outlook on the world and her relations to it--and her husband's relations! Moments when the maid becomes a wife, the wife a widow, the widow a re-married woman, by a simple, swift illumination of the fancy. Moments when, wrought upon by a single word--a look--an emphasis and rising inflection, all logical sequence is cast away, processes are lost--inductions lead nowhere.

Moments when the inharmonious becomes harmonious, the indiscreet discreet, the inefficient efficient, and the inevitable evitable.

I mean," she corrected herself hurriedly--"You know what I mean!

If you have not felt it you have read it!"

"I have," he said thoughtfully. "We have both read it in the same novel. She is a fine writer."

"Ye-e-s." She hesitated with that slight resentment of praise of another woman so delightful in her sex. "But you have forgotten the Moo Cow!" and she pointed to where the distracted animal was careering across the lawn towards the garden.

"You are right," he said, "the incident is not yet closed. Let us pursue it."

They both pursued it. Discarding the useless lasso, he had recourse to a few well-aimed epithets. The infuriated animal swerved and made directly towards a small fountain in the centre of the garden. In attempting to clear it, it fell directly into the deep cup-like basin and remained helplessly fixed, with its fore-legs projecting uneasily beyond the rim.

同类推荐
  • 屏岩小稿

    屏岩小稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笔花医镜

    笔花医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 厦门志

    厦门志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七处三观经

    佛说七处三观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平沙玉尺辨伪总括歌

    平沙玉尺辨伪总括歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 原来我们都是爱着的

    原来我们都是爱着的

    如果那一年父母没有离婚,阮童不会和陆舟走在一起,也许她嫁的人会是陈振。生活也和现在截然不同。可这个世界没有如果,阮童最终嫁给了陆舟,婚姻在三年的时光中激荡摇摆,到了如今,原本的坚固变得脆弱,竟也要瓦解了……只是秋天已秋,碎梦已碎,一切能否从头来过。
  • A Woman-Hater

    A Woman-Hater

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 错嫁豪门,萌妻要离婚

    错嫁豪门,萌妻要离婚

    他们的婚姻源于一场意外,她想着如何逃离,而他却穷追不舍。她不明白他为何倾心于她,他不明白她为何要远离他。开始他说,“能不能相信我一次?”他沉默。后来她问,“你相不相信我?”她犹豫了。一个沉默一个犹豫,换来的却是生离死别。再度重逢,一个心存执念不肯放手,一个心存芥蒂不肯接受,逝去的爱能否再度被唤起.......
  • 南华真经章句音义余事

    南华真经章句音义余事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 男人如何调节自己

    男人如何调节自己

    不要让心灵的阴云和迷雾战胜阳光成为人生的主导。只有让心灵充满阳光,才能够健康快乐地生活。作为男人,只有拥有一个健康轻松的心态,才能自信地面对人生,才能负担起自己的责任,才能让自己的人生变得更加丰富多彩。心灵的园地长出杂草是很正常的,因为每个人都有可能受到外界的负面影响,同时每个人的心理知识与个人素质水平的参差不齐也是重要原因。
  • 一品国士

    一品国士

    <叙事版简介>FBI警员洛书,因破获一起走私案因公殉职,再次醒来穿越到云州戍边将领的幺女身上,不曾想人倒霉了喝凉水都塞牙,穿越当日城门被奸细打开,蛮人攻入城内,亲眼目睹了一场屠杀,满门上下被乱刀砍死,面对着荒野白骨,滔天火海,她发誓定然要为洛氏一门寻回公道,却在抽丝剥茧之后发现了大夏王朝的秘密。于是这世上多了一个名叫洛书的少年。三年寒窗,一朝殿试夺魁,圣旨颁下,新科状元洛书,任顺天府尹一职。天子脚下,落片树叶子都能砸到一个皇亲国戚最次也是个处级干部的地方,其中关系错综复杂,酸爽无比,堪比官场版金枝欲孽的烤架上的职位。顾得了左右顾不得上下,顾得了上下,顾不了身边这个时常窥探自己如厕的妖孽。这个看似辉煌,实则晦暗,姥姥不疼舅舅不爱,满朝文武无人愿干的——京城县太爷。这是一部古代励志升职记。这是一篇江湖与庙堂的博弈。这是一篇大灰狼与伪装成小绵羊的大灰狼的故事。<情节版简介>小剧场之试探——叶沉“洛大人,这是去如厕吗?好巧,本王也要去,顺路阿”洛书一脸懵逼的捂着肚子,暗暗腹诽,看这家伙一脸享受的与臣下一同出恭的样子,八成是个受……“咿,洛大人今天脸色怎么不好,是不是长夜漫漫无人暖床阿,男人吗,没有女人怎么行,本王送你几个美人吧”俊美而妖冶男人拍拍手,身后立马涌出几个五大三粗,面目可憎的……美人洛书再次一脸懵逼的看着那穿红戴绿的男人身后,出来几个长的比男人还丑还壮的美人,顿时觉得头顶一万匹神兽呼啸而过。“客气客气,王爷您的眼光真是毒辣有力,人神共愤,天理不容,既然是这等倾国之色,下官又何德何能敢与您争抢,还是您自己留着暖床吧。”言毕抱头鼠窜。小剧场之窥探叶沉“咿,洛大人,您如厕时为何要坐下呢,这是什么,带子怎么这样长,这腿上怎么没有腿毛呢……”洛书终于受不了了,一把抓过那穿红戴绿的男子,拉入巷口非礼之。“叫你窥探,叫你偷看老子上茅房,叫你往我洗澡水里扔臭虫,叫你调戏老子,老子不打的你鼻青脸肿落花流水,血流三尺,对不起老子京城父母官为民除害的封号……”<悬疑版简介>边城忠将满门横死,异世刑警携恨重生。京城一月之内数位高官身死荒郊,尸体边只有一句无头无尾的诗,是杀人密码,还是故做悬疑。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 季冬纪

    季冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之倾城有娃了

    重生之倾城有娃了

    在这个钢筋铁泥的城市里总有些人们不知道的存在,他们被称为“能者”。她司马紫薇,据说是出生时紫薇花正开,便被“亲爱的''爷爷随口起名为紫薇。她天赋异禀,她的存在就是为了保住司马家在"能者"中位居之首,以便自己弟弟顺利掌管司马家。她看透人心凉薄,却能守住本心。可当她知道原来一切竟不如自己所想,最后一丝亲情尽断时,还没来得及反应呢,竟被小人物暗害了,瞬间无语,大呼“太窝囊了”。再次意识时,自己竟成了叶倾,是父母用生命倾尽一切护住的普通高中生叶倾,还有个弟弟。不知是否是前世太苦,身体居然带有不可思议的异能,竟显得前世辛苦修炼的灵力竟如此小儿科了。没事挖掘挖掘身体的异能,领着弟弟过着小日子。叶倾圆满了,定会珍惜这得来不易的幸福。可是…“妹妹,你叫叶倾,我叫慕城,合起来就是''倾城''你说是不是缘分啊"看着眼前的娃娃脸,璀璨纯净的眸子,叶倾瞬间黑线。她以为他不过是被过度保护,不食人间烟火有钱人家的单纯大少爷。却不知那只是对她,倾尽温柔,极致宠溺。他单纯如“痴‘,对于讨厌的人从不理会,客套都不会,大家习惯了,人家有这个资本。可他却领来个丫头硬要人家当媳妇,大家懂了,果然食色性也。“倾丫头,你什么时候跟爷爷回家”尼玛,一个普通高中生竟然还有不知道的身世,这啥情况,看看再说吧。“麻麻,你能给我把名字改了吗”某个小胖墩可怜兮兮地看着她,叶倾犹豫了。“臭小子,别人想叫还不敢叫呢,你还嫌弃上了”某男不乐意了。“哇哇…人家男孩子叫倾城,以后怎么娶媳妇啊”看着这如出一辙的一大一小,叶倾笑了,原来幸福可以这么简单。天不老,情难绝,心似双丝网,中有千千结,此生唯愿有你,执我之手,解我千丝结。有你伴我浮华一生,足矣且看叶倾如何利用异能谱写出自己的风华,而他们又如何演绎一场倾城天下呢?【亲们放心跳,开始虽有点小沉重,情节起伏,小熊保证绝对不孽,宠的没边啊】
  • 午后的咖啡

    午后的咖啡

    午后的咖啡,温暖又惬意。正如你对我而言,是这世间不可多得的唯一。PS:如果想引用这本书里任何一篇文章的任何一段话或一句话,请标注上作者名“JN闻夜紫”或者书名“午后的咖啡”或者该文章的标题名即不算侵权。