登陆注册
5470800000042

第42章 CHAPTER XIX--AN ENEMY IN THE DARK(1)

Adam Salton went for a walk before returning to Lesser Hill; he felt that it might be well, not only to steady his nerves, shaken by the horrible scene, but to get his thoughts into some sort of order, so as to be ready to enter on the matter with Sir Nathaniel. He was a little embarrassed as to telling his uncle, for affairs had so vastly progressed beyond his original view that he felt a little doubtful as to what would be the old gentleman's attitude when he should hear of the strange events for the first time. Mr. Salton would certainly not be satisfied at being treated as an outsider with regard to such things, most of which had points of contact with the inmates of his own house. It was with an immense sense of relief that Adam heard that his uncle had telegraphed to the housekeeper that he was detained by business at Walsall, where he would remain for the night; and that he would be back in the morning in time for lunch.

When Adam got home after his walk, he found Sir Nathaniel just going to bed. He did not say anything to him then of what had happened, but contented himself with arranging that they would walk together in the early morning, as he had much to say that would require serious attention.

Strangely enough he slept well, and awoke at dawn with his mind clear and his nerves in their usual unshaken condition. The maid brought up, with his early morning cup of tea, a note which had been found in the letter-box. It was from Lady Arabella, and was evidently intended to put him on his guard as to what he should say about the previous evening.

He read it over carefully several times, before he was satisfied that he had taken in its full import.

"DEAR MR. SALTON, "I cannot go to bed until I have written to you, so you must forgive me if I disturb you, and at an unseemly time. Indeed, you must also forgive me if, in trying to do what is right, I err in saying too much or too little. The fact is that I am quite upset and unnerved by all that has happened in this terrible night. I find it difficult even to write; my hands shake so that they are not under control, and I am trembling all over with memory of the horrors we saw enacted before our eyes. I am grieved beyond measure that Ishould be, however remotely, a cause of this horror coming on you.

Forgive me if you can, and do not think too hardly of me. This Iask with confidence, for since we shared together the danger--the very pangs--of death, I feel that we should be to one another something more than mere friends, that I may lean on you and trust you, assured that your sympathy and pity are for me. You really must let me thank you for the friendliness, the help, the confidence, the real aid at a time of deadly danger and deadly fear which you showed me. That awful man--I shall see him for ever in my dreams. His black, malignant face will shut out all memory of sunshine and happiness. I shall eternally see his evil eyes as he threw himself into that well-hole in a vain effort to escape from the consequences of his own misdoing. The more I think of it, the more apparent it seems to me that he had premeditated the whole thing--of course, except his own horrible death.

"Perhaps you have noticed a fur collar I occasionally wear. It is one of my most valued treasures--an ermine collar studded with emeralds. I had often seen the nigger's eyes gleam covetously when he looked at it. Unhappily, I wore it yesterday. That may have been the cause that lured the poor man to his doom. On the very brink of the abyss he tore the collar from my neck--that was the last I saw of him. When he sank into the hole, I was rushing to the iron door, which I pulled behind me. When I heard that soul-sickening yell, which marked his disappearance in the chasm, I was more glad than I can say that my eyes were spared the pain and horror which my ears had to endure.

"When I tore myself out of the negro's grasp as he sank into the well-hole; I realised what freedom meant. Freedom! Freedom! Not only from that noisome prison-house, which has now such a memory, but from the more noisome embrace of that hideous monster. Whilst Ilive, I shall always thank you for my freedom. A woman must sometimes express her gratitude; otherwise it becomes too great to bear. I am not a sentimental girl, who merely likes to thank a man;I am a woman who knows all, of bad as well as good, that life can give. I have known what it is to love and to lose. But you must not let me bring any unhappiness into your life. I must live on--as I have lived--alone, and, in addition, bear with other woes the memory of this latest insult and horror. In the meantime, I must get away as quickly as possible from Diana's Grove. In the morning I shall go up to town, where I shall remain for a week--I cannot stay longer, as business affairs demand my presence here. I think, however, that a week in the rush of busy London, surrounded with multitudes of commonplace people, will help to soften--I cannot expect total obliteration--the terrible images of the bygone night.

When I can sleep easily--which will be, I hope, after a day or two--I shall be fit to return home and take up again the burden which will, I suppose, always be with me.

同类推荐
  • 瑜伽集要焰口施食仪

    瑜伽集要焰口施食仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Henry IV

    Henry IV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扬州画舫录

    扬州画舫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 临川山行

    临川山行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松隐唯庵然和尚语录

    松隐唯庵然和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生:天才神医小娇妻

    重生:天才神医小娇妻

    疼!哪哪都在疼!可最疼的是她的心!是啊,她的心很痛,痛的快要死去了。事实上,她也……
  • 一号大王

    一号大王

    “编号001收容仓破损—”“编号001已破仓而出,请工作人员立即撤离。”“能量失控…”“系统破损…”“抓捕计划启…”
  • 九缘策

    九缘策

    纵使人世千百度,我回首,却不见那人来处。南叶是谁?说起她来六界无人不知无人不晓。菩提座下唯一女弟子,千百年来唯一修得佛的女娇娃,魔尊视若珍宝的夫人,司冥敬重的姐姐,战神的知己;堪称六界大佬,无人敢惹。南叶,极水之南,云之北的灵树。自有灵识以来便无情无欲,终日只是沉迷于修佛不可自拔。“花自有清风明月,人亦有流水嘉年。”不曾想一人闯入她的视野,从此天地失色。“与君初相遇,如清风过境,有花开与心间。”她不懂,于佛前祈愿,求得九世因果。“阿叶,自你到来,人间便变了模样;有你在此,大抵前世我是修了无数功德。”地狱那一瞬光辉,成了他千百年来不敢轻触的光明。【走的是温情路线,看爽文的请绕道。】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 宠夫无度:蛮妻,请矜持

    宠夫无度:蛮妻,请矜持

    (互宠)重生前,她曳梦梦居然放着好帅又多金身材又好的男人不要,居然跑去勾搭初恋?!还被闺蜜骗得团团,害得她家破人亡,连死后还要被狼群分割,尸骨无存﹉重生后,她要虐狗,虐白莲花,还要抓住那个有钱有势的男人,抓不住就打死,打不死就色诱﹉
  • 腹黑魔君赖上门

    腹黑魔君赖上门

    “如果我们王爷没事就算了,否则,你就给我家王爷陪葬吧!”夜无忧顿时瞪大了眼,只觉得要崩溃了。穿越不可怕,被人一而再的杀也不可怕,可怕的是被扣上逃婚、抗旨不尊、株连九族的大罪。她逃,他追,坑蒙拐骗招招用尽。***********他携着强大的气势而来,搂她入怀,声音低沉温柔,“无忧!”她心里的激动无以表达,抬手喀吧就给了他一耳光,“不是跟你的无双浓情蜜意吗,你现在又是什么意思?”原本温润的笑意消散,他嘴角抽了抽,狠狠的瞪了她一眼,“现在全天下都知道你是我痕王未来的王妃......”*********当野蛮女遇上腹黑王爷,到底谁更胜一筹?她毅然成为幽冥宫的‘无忧公子’,夺玉佩,抢神剑......她一步步变强,他的心却一片慌乱,最终为爱成魔。他用尽了方法把她留在身边,他说:“无忧,我只想好好爱你!”她努力的扯出一个笑容,“可是那些对于我来说,也不过是用来打发无聊的时间而已!”他血色的眼眸翻滚着滔天怒意,一手掐着她的脖子,“那你就去死!”
  • 江海潮

    江海潮

    步应声经历很多苦难,与青梅竹马的吴一芳定下终身,但吴家突遭变故,她不得不出嫁做换亲,为哥哥换回媳妇,传承吴家香火。步应声在痛苦的煎熬中考入大学,后与同学张应梅恋爱,而她竟然是比他大一岁的亲姐姐……应声虽然事业有成,但心中对一芳的爱情之火并未泯灭……
  • 每天读点经济学

    每天读点经济学

    你知道作为消费者,怎么做出消费决策吗?你知道作为厂家,怎么做出生产决策、怎么定价吗?你知道宏观经济是怎么运行的吗?你知道当前炙手可热的经济热点究竟是怎么回事吗?你知道理财的重要性和怎么理财吗?这些都是经济学的问题,经济学不但伟大,而且有趣,读过《每天读点经济学》,你就能体会到这一点。经济学是一门人人应该懂、人人都能懂、人人都会用的学问,拿起《每天读点经济学》,我们将带你畅游经济学的世界!
  • 20几岁要知道点历史常识(外国卷)

    20几岁要知道点历史常识(外国卷)

    斯芬克斯为什么没有鼻子,所罗门的宝藏到底在哪里?相信大家对这些问题都很好奇吧,在本书的第一章节中,我们就对外国的一些奇人异事、千古之谜进行了探究。从某个角度来看,历史,就是用一场场战争堆砌出来的,朝代的更迭、帝王的交替、伟人的成长,跟战争都有切割不掉的紧密联系。《20几岁要知道点历史常识(外国卷)》在尊重史实的基础上,将那些影响了世界格局的战争一一道来,向大家呈现一首首壮丽的史诗。
  • 一吻成欢:邪少宠妻如命

    一吻成欢:邪少宠妻如命

    她勾上了他,他把她当成了很随便的女人,两两相缠,天雷勾动地火,从此成了瘾。