登陆注册
5469800000003

第3章 THE DONKEY, THE PACK, AND THE PACK-SADDLE(2)

There dwelt an old man in Monastier, of rather unsound intellect according to some, much followed by street-boys, and known to fame as Father Adam. Father Adam had a cart, and to draw the cart a diminutive she-ass, not much bigger than a dog, the colour of a mouse, with a kindly eye and a determined under-jaw. There was something neat and high-bred, a quakerish elegance, about the rogue that hit my fancy on the spot. Our first interview was in Monastier market-place. To prove her good temper, one child after another was set upon her back to ride, and one after another went head over heels into the air; until a want of confidence began to reign in youthful bosoms, and the experiment was discontinued from a dearth of subjects. I was already backed by a deputation of my friends; but as if this were not enough, all the buyers and sellers came round and helped me in the bargain; and the ass and I and Father Adam were the centre of a hubbub for near half an hour. At length she passed into my service for the consideration of sixty-five francs and a glass of brandy. The sack had already cost eighty francs and two glasses of beer; so that Modestine, as I instantly baptized her, was upon all accounts the cheaper article.

Indeed, that was as it should be; for she was only an appurtenance of my mattress, or self-acting bedstead on four castors.

I had a last interview with Father Adam in a billiard-room at the witching hour of dawn, when I administered the brandy. He professed himself greatly touched by the separation, and declared he had often bought white bread for the donkey when he had been content with black bread for himself; but this, according to the best authorities, must have been a flight of fancy. He had a name in the village for brutally misusing the ass; yet it is certain that he shed a tear, and the tear made a clean mark down one cheek.

By the advice of a fallacious local saddler, a leather pad was made for me with rings to fasten on my bundle; and I thoughtfully completed my kit and arranged my toilette. By way of armoury and utensils, I took a revolver, a little spirit-lamp and pan, a lantern and some halfpenny candles, a jack-knife and a large leather flask. The main cargo consisted of two entire changes of warm clothing - besides my travelling wear of country velveteen, pilot-coat, and knitted spencer - some books, and my railway-rug, which, being also in the form of a bag, made me a double castle for cold nights. The permanent larder was represented by cakes of chocolate and tins of Bologna sausage. All this, except what I carried about my person, was easily stowed into the sheepskin bag; and by good fortune I threw in my empty knapsack, rather for convenience of carriage than from any thought that I should want it on my journey. For more immediate needs I took a leg of cold mutton, a bottle of Beaujolais, an empty bottle to carry milk, an egg-beater, and a considerable quantity of black bread and white, like Father Adam, for myself and donkey, only in my scheme of things the destinations were reversed.

Monastrians, of all shades of thought in politics, had agreed in threatening me with many ludicrous misadventures, and with sudden death in many surprising forms. Cold, wolves, robbers, above all the nocturnal practical joker, were daily and eloquently forced on my attention. Yet in these vaticinations, the true, patent danger was left out. Like Christian, it was from my pack I suffered by the way. Before telling my own mishaps, let me in two words relate the lesson of my experience. If the pack is well strapped at the ends, and hung at full length - not doubled, for your life - across the pack-saddle, the traveller is safe. The saddle will certainly not fit, such is the imperfection of our transitory life; it will assuredly topple and tend to overset; but there are stones on every roadside, and a man soon learns the art of correcting any tendency to overbalance with a well-adjusted stone.

On the day of my departure I was up a little after five; by six, we began to load the donkey; and ten minutes after, my hopes were in the dust. The pad would not stay on Modestine's back for half a moment. I returned it to its maker, with whom I had so contumelious a passage that the street outside was crowded from wall to wall with gossips looking on and listening. The pad changed hands with much vivacity; perhaps it would be more descriptive to say that we threw it at each other's heads; and, at any rate, we were very warm and unfriendly, and spoke with a deal of freedom.

I had a common donkey pack-saddle - a BARDE, as they call it - fitted upon Modestine; and once more loaded her with my effects.

The doubled sack, my pilot-coat (for it was warm, and I was to walk in my waistcoat), a great bar of black bread, and an open basket containing the white bread, the mutton, and the bottles, were all corded together in a very elaborate system of knots, and I looked on the result with fatuous content. In such a monstrous deck-cargo, all poised above the donkey's shoulders, with nothing below to balance, on a brand-new pack-saddle that had not yet been worn to fit the animal, and fastened with brand-new girths that might be expected to stretch and slacken by the way, even a very careless traveller should have seen disaster brewing. That elaborate system of knots, again, was the work of too many sympathisers to be very artfully designed. It is true they tightened the cords with a will; as many as three at a time would have a foot against Modestine's quarters, and be hauling with clenched teeth; but I learned afterwards that one thoughtful person, without any exercise of force, can make a more solid job than half-a-dozen heated and enthusiastic grooms. I was then but a novice; even after the misadventure of the pad nothing could disturb my security, and I went forth from the stable door as an ox goeth to the slaughter.

同类推荐
  • The Book of Tea

    The Book of Tea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上修真玄章

    太上修真玄章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八洞天

    八洞天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古画品录

    古画品录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晁氏墨经

    晁氏墨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 侠义叹

    侠义叹

    武功傲世,为人歹毒也为世人所不耻,一介书生,若有一身傲骨也可惊天动地。心向侠义,愿为天下苍生先
  • 忽如一夜魔君来

    忽如一夜魔君来

    千年前的神魔大战,她以身为盾,只为他安然无恙!他为救她散去万年修为,堕身成魔,与天界为敌,只为他日重逢,于是他敛其锋芒,宝剑归鞘。千年后……北苍大陆上,她是人尽可知的天才,可惜天妒英才,但她却翻手覆云雨,至此杀伐决断,却因一人扣动心弦,记忆的碎片涌现,情不知所控。传闻神魔大战后,他早已陨落;传闻他魂飞魄散,群魔无主,至此魔界闭门消声;可千年后,他为一人从轮回中走来。他说:“阿离,我来了。”她说:“如此,甚好。”
  • 锦衣传奇

    锦衣传奇

    明初,置拱卫司,秩正七品,管领校尉,属都督府。后改拱卫指挥使司,秩正三品。寻又改为都尉司。洪武三年,改为亲军都尉府,管左、右、中、前、后五卫军士,而设仪鸾司隶焉。四年,定仪鸾司为正五品,设大使一人,副使二人。十五年,罢仪鸾司,改置锦衣卫,秩从三品——《明史》历代的锦衣卫中,有一个人,被称为第一锦衣卫他就是:少年仗剑夺武第,脚踏烈火救上帝。百官战栗伏阶下,高举金瓜震廷议。手掌飞鱼慑不法,缇骑马蹄震天下,身兼三公又三孤,天朝唯我陆平湖一直绞尽脑汁沉默写书,朋友建议弄个群扩展思路,说对历史真实度审核有帮助,因此决定建个看看效果,群号:124199558。喜欢锦衣卫的朋友加进来一起交流。
  • 制霸江湖之楼外楼

    制霸江湖之楼外楼

    江湖扛把子楼外楼出了无数武圣武尊,破虚成空的大金腿更是不少,这一代却偏偏出了个异类。武道绝世废材,亦是阵法大触。大触,你缺腿部挂件吗?
  • 原始动力

    原始动力

    低调的超级黑客隐身市井之中,扛着网游代理的伪装,秘密的与中外顶尖黑客作战,打着捍卫网络世界的和平的旗号,成为了黑客中的传说哥!翱翔天空的雄鹰固然令人羡慕却被人驯服于牢笼之中。只有那夜色中的蝙蝠,才是真正自由的飞翔者。
  • 头文字D之恋心暗藏

    头文字D之恋心暗藏

    穿越前,她是职业赛车界一直站在顶端的大佬,可人一踏入中年吧,就开始犯糊涂了,被后起之秀超越,她异常不甘心,每日疯狂训练就为夺回被后起之秀踩在脚底的尊严,换来的结果就是老司机翻车。穿越后,她放弃这些没用的东西,一心追逐着她最初的初衷。【cp高桥凉介,私设大,求不追究细节,因为写得不满意,目前在整修中。】
  • 主刀皇后

    主刀皇后

    他说他是我的皇帝哥哥?为什么他说喜欢我?兄妹禁忌恋?虽然灵魂跟他不是兄妹,但身体……那个目中无人的将军……就真的这么心甘情愿被我整吗?当某一日,我发现……这个国家虽然富裕,却是个小国……被别国那样的欺凌时……我决定……出国留学……那个长得如阎王一般的人……是个王爷?听说多情到绝情的地步,冷酷到冷血的人,我竟然得罪了他……还有那个俊逸非凡的男子,被我狠虐了一翻,他竟然说他是天朝的皇帝……?我该如何收场?到天朝留学……竟得罪了天朝最不能惹的人物……我的事业又将如何开辟……一直想写篇不一样的穿越文……也不知道这篇能不能写好……如果大家觉得还可以的话,就砸点票票吧……顺便带个收藏……欢迎大家加入《主刀皇后》的群:55539120敲门砖:随便文里一个人物名字推荐小师妹的文:《妍色》好看哦……推荐朋友的文:《禁爱之蔷薇》虐爱+复仇+伦理,作者:唯晶推荐自己的新文:《妾十三》穿越…她以为可以得到一个温暖的家,原来她依旧是个弃儿…※坑蒙拐骗偷,吃喝嫖赌抽,他一样不落…打家劫社,鸡鸣狗盗,花街柳巷,逼良为娼,他还有什么没做过?偷了知府的官印,劫爹爹收的贿,抢了王爷迎亲之礼…只是为何到了成亲时,才发现,原来她就是那个他?※女主非强悍非柔弱非漂亮非聪明非善良,她就是那个痞子,名闻一时的十三少…男子凶残暴戾乖舛冷酷滥情绝色,他天生就是个祸水…请大家多多支持……谢谢!
  • 幽耀一生
  • 丑女戏邪君

    丑女戏邪君

    ☆★◆◇……☆★◆◇古有秋香三笑留情,今有丑女调戏邪君。邪君你竟然敢以貌取人,羞辱本姑娘,哼,看老娘怎么教训你!!她叫何娡,是二十一世纪的天才少女,绝色风华。不仅医术超群,号称医学鬼才,而且功夫不奈。一次乌龙事件,竟然玩起了穿越,其实穿越倒没什么,可是她堂堂一个绝色大美女,居然穿到了一个脸部被烧毁的丑女身上,这……这……这是不是太倒霉了点?算了,丑女也罢了,凭她的聪明才智,难道还搞不定吗?堂堂鬼医难道一个区区的烧伤能难得到她?看她不把这古代搅个天翻地覆……☆★◆◇……☆★◆◇邪肆君王,谪仙侯爷,冷酷将军,极品采花贼……围着何娡的美男倒是不少,各色皆有,可是这倒是让她颇为头疼,不由心中暗叹:这古代的美男脑壳都被驴踢了吗?大把的美女不喜欢,偏偏都来缠着她这么一个丑女干吗?无语问苍天……哼,老虎不发威,你们都当她是hellokitty?敢招惹她,就要有被她恶整的觉悟……☆★◆◇……☆★◆◇【丑女戏邪君之怀恨在心】“你就是朕的王妃?”邪肆美男斜斜躺在软榻上,讥讽的问道。“皇上这话是高兴呢?高兴呢?还是高兴呢?”轮廓完美,却偏偏在美额上有一块大大的伤痕的女子一扬头,秀眉一挑,无比张狂的反问道。“哦?你还真是……可爱!如此这般,朕就册封你为……”邪肆男子强忍住立马要吐的欲望,凤眉一挑,随即邪魅的一笑:“丑妃!”随后一转身就踏出了这华丽的宫殿,没了踪影……“哼,走?逃得了吗?”某女眼露精芒,冷冷的说道:“我记下了!”★★★【丑女戏邪君之煽风点火】明黄软床上,一名绝色佳人,青丝披散,薄唇轻起。“皇上,你可太不够意思了,上次一溜烟跑走,今天……”蛊惑人心的声音柔柔的呵着气:“皇上是不是应该好好的补偿臣妾?”手不由自主的伸进眼前那邪肆男子胸口,纤细的手指在胸前画着圈圈,顿时引起了男子一阵颤粟。“丑妃似乎越来越大胆了!”抓住作祟的手,邪魅的凤眸一挑,冷冷的说道。“哎呦,臣妾这不是为了迎合皇上嘛?怎么,皇上不喜欢?”手挣脱男子的束缚,又开始不安分起来。“你……真让朕意外!”性感的薄唇不由分说的一口吻住眼前的佳人。一抹坏笑挂在女子唇边,这就是男人,哼——“啊——你干什么?”“以牙还牙!”一脚将某个邪肆男子踹出了房门,绝色女子带着讥讽回道……★★★【丑女戏邪君之气死你】
  • 无痛非青春

    无痛非青春

    你是这个世界上的另一个我,没有你,我的世界将黯然无光。他是于我而言最主要的人,没有他,我的世界将毫无光彩。在你我他之间,有的丝可断,有的丝断不了。