登陆注册
5469000000008

第8章 THE HAUNTED MILL OR THE RUINED HOME(2)

Maybe he has forgotten where he really did put it, and is trying to remember. I'll give him another chance."

The ghost appeared grateful and delighted at seeing Joe prepare to follow him, and led the way into the attic, pointed to the ceiling, and vanished.

"Well, he's hit it this time, I do hope," said my brother-in-law; and next day they set to work to take the roof off the place.

It took them three days to get the roof thoroughly off, and all they found was a bird's nest; after securing which they covered up the house with tarpaulins, to keep it dry.

You might have thought that would have cured the poor fellow of looking for treasure. But it didn't.

He said there must be something in it all, or the ghost would never keep on coming as it did; and that, having gone so far, he would go on to the end, and solve the mystery, cost what it might.

Night after night, he would get out of his bed and follow that spectral old fraud about the house. Each night, the old man would indicate a different place; and, on each following day, my brother-in-law would proceed to break up the mill at the point indicated, and look for the treasure. At the end of three weeks, there was not a room in the mill fit to live in. Every wall had been pulled down, every floor had been taken up, every ceiling had had a hole knocked in it. And then, as suddenly as they had begun, the ghost's visits ceased; and my brother-in-law was left in peace, to rebuild the place at his leisure.

"What induced the old image to play such a silly trick upon a family man and a ratepayer?" Ah! that's just what I cannot tell you.

Some said that the ghost of the wicked old man had done it to punish my brother-in-law for not believing in him at first; while others held that the apparition was probably that of some deceased local plumber and glazier, who would naturally take an interest in seeing a house knocked about and spoilt. But nobody knew anything for certain.

INTERLUDE

We had some more punch, and then the curate told us a story.

I could not make head or tail of the curate's story, so I cannot retail it to you. We none of us could make head or tail of that story. It was a good story enough, so far as material went. There seemed to be an enormous amount of plot, and enough incident to have made a dozen novels. I never before heard a story containing so much incident, nor one dealing with so many varied characters.

I should say that every human being our curate had ever known or met, or heard of, was brought into that story. There were simply hundreds of them. Every five seconds he would introduce into the tale a completely fresh collection of characters accompanied by a brand new set of incidents.

This was the sort of story it was:-"Well, then, my uncle went into the garden, and got his gun, but, of course, it wasn't there, and Scroggins said he didn't believe it."

"Didn't believe what? Who's Scroggins?"

"Scroggins! Oh, why he was the other man, you know--it was wife."

"WHAT was his wife--what's SHE got to do with it?"

"Why, that's what I'm telling you. It was she that found the hat.

She'd come up with her cousin to London--her cousin was my sister-in-law, and the other niece had married a man named Evans, and Evans, after it was all over, had taken the box round to Mr. Jacobs', because Jacobs' father had seen the man, when he was alive, and when he was dead, Joseph--"

"Now look here, never you mind Evans and the box; what's become of your uncle and the gun?"

"The gun! What gun?"

"Why, the gun that your uncle used to keep in the garden, and that wasn't there. What did he do with it? Did he kill any of these people with it--these Jacobses and Evanses and Scrogginses and Josephses? Because, if so, it was a good and useful work, and we should enjoy hearing about it."

"No--oh no--how could he?--he had been built up alive in the wall, you know, and when Edward IV spoke to the abbot about it, my sister said that in her then state of health she could not and would not, as it was endangering the child's life. So they christened it Horatio, after her own son, who had been killed at Waterloo before he was born, and Lord Napier himself said--"

"Look here, do you know what you are talking about?" we asked him at this point.

He said "No," but he knew it was every word of it true, because his aunt had seen it herself. Whereupon we covered him over with the tablecloth, and he went to sleep.

And then Uncle told us a story.

Uncle said his was a real story.

同类推荐
  • 辽纪

    辽纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大戴礼记

    大戴礼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雕虫诗话

    雕虫诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 特洛伊罗斯与克瑞西达

    特洛伊罗斯与克瑞西达

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万氏秘传片玉心书

    万氏秘传片玉心书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皇后是朕的黑月光

    皇后是朕的黑月光

    进宫前,顾云黛就被太子困在了厨房里。进宫后,顾云黛一心想用药膳废了人渣。谁知太子妻妾迟迟无孕,她的肚子里却蹦了个儿子出来。顾云黛本想母凭子贵安安静静过日子,等儿子长大封王做个闲云野鹤的太妃。谁知皇叔造反,皇家子嗣死了一大堆,她的儿子变成了唯一的皇孙……眼看着距离后位越来越近,云黛忽然觉得,扶持儿子做皇帝,甩掉渣男做太后才是人生最爽的事情。
  • 大明帝国的黄昏

    大明帝国的黄昏

    明朝开始衰败从万历皇帝始,以崇祯皇帝终,又以南明四帝为余音。在近八十年的黄昏期里,明帝国像是一个被砍掉了脑袋的巨人一样,疯狂地向悬崖边冲去。如果在帝国的黄昏期,有人,哪怕只有一个做对了那么一件事并且取得了成效,明帝国肯定会是另外一个样子,历史也将会是另外一个样子。但历史是不能假设的,我们除了扼腕叹息,更多的是对 “事在人为”老话的一再咀嚼! 想要知道明帝国是如何“发疯”的,是如何走向悬崖、走上不归路的,大明帝国的黄昏期是如何度过的,本书将带您解读这一鲜为人知的历史秘密。
  • 蓝色火焰(纪伯伦全集)

    蓝色火焰(纪伯伦全集)

    本集整理了对纪伯伦影响较大的人物与之互通的书信,这些书信在纪伯伦短暂的一生中给予他鼓励与慰藉。在亲人中,本集收录入了纪伯伦与父亲、与堂弟奈赫莱·纪伯伦的书信,在这些书信中,纪伯伦传递出了对亲人的浓浓亲情。在友人中,本集收入了纪伯伦与诸多良师益友的通信,表现了他们之间纯洁、珍贵的友谊。
  • 公主无双一见卿心

    公主无双一见卿心

    【1V1甜宠文,双重生】前世,她被自己最信任的弟弟害死,就刚出生的孩子在她眼前被掐死,还连累了兄长与夫君惨死边疆!重生归来,她定要欺她辱她骗她之人生不如死!只是……万万没想到,前世宠她入骨的夫君也重生了!本以为复仇之路坎坷艰险,她要一生孤苦无人爱护。谁知,他偏偏赖上她不走,两世的情爱纠缠,到底是缘还是孽?“教了你四年也不见你的字有长进,你个小笨蛋还想嫁给别人不成?”“反正你是赖上我不走了,我就大发慈悲嫁给你吧!”“我之荣幸,我的殿下。”
  • 墨姝传

    墨姝传

    新书《富贵锦绣》已上传,请大家多多支持一场突如其来的大火,不仅将栖霞村化为灰烬,更是夺走了墨儿唯一的亲人。她攥紧拳头,暗暗发誓:你们欠我的,我会加倍地讨回来的!且看她如何搅弄风云,快意人生!
  • 彪悍毒妃

    彪悍毒妃

    她是柔弱美人,面冷心狠;谁想要她命,谁就该万死——这是她的信条。他是冷酷邪君,妖魅惑人;杀戮征途,睥睨天下——这是他的心态。当柔弱碰上冷酷,当美人遇见邪君,当冷面撞上冰山,棋逢对手,福祸难测,从此纠缠不休。毒女:命掌我手,随心所欲,天若无情,我便逆天,用累累白骨铸就一条锦绣之路!冷爷:我若成魔,她就是封魔的利鞘,天地之间,只她是我唯一的牵挂。她若殇,我便拽这天下为她陪葬!【片段】某物:肥团儿属性:男孩地点:月黑风高夜,偷窥进行时——屋顶。某肥团五体投地,身体和屋顶亲密接触,锃亮的黑葡萄眼睛透过一个洞洞往里面瞅着,肥嘟嘟的脸颊吹起,嘴一张一合,脑袋摇摇晃晃,像个说书的小先生:“上联:我若安好,那就是晴天霹雳。下联:爹娘安好,那就要没完没了。横批:偏要天下大乱”某爷:“……”人立时僵住,脸色狰狞凶狠,“肥贼,找死!”某女:“……”儿子,快跑!
  • Cupid's Understudy

    Cupid's Understudy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两女争一男:闺蜜了吗

    两女争一男:闺蜜了吗

    当闺蜜遭遇爱情狙击,谁能全身而退?徐子嫣和苏荻是高中同桌,一对挚友。在那所竞争激烈的重点高中,她俩相互支持,走出青春的迷惘。毕业后,两女飘在南方。婉约清秀的徐子嫣经历了两次恋爱,靠着努力和才华成了报社名记。开放性感的苏荻则依靠机变和能干,成了女老板。但为了一个男人,两女友谊破裂。最后,当苏荻的家庭、名誉陷入危机时,徐子嫣出手挽救了她。
  • 沉默的经典:诗歌译丛2 (全套)

    沉默的经典:诗歌译丛2 (全套)

    《高窗》收录拉金生前发表的所有作品,包括他最著名的四本诗集《北方船》《较少受骗者》《降灵节婚礼》《高窗》,以及部分散轶作品,可一睹拉金诗歌创作的全貌。《月光的合金》收录了格丽克的四本诗集,《野鸢尾》(普利策诗歌奖)、《草场》、《新生》(《纽约客》诗歌图书奖)、《七个时期》(普利策诗歌奖短名单),均为成熟期的重要作品。《直到世界反映了灵魂最深层的需要》完整收录了格丽克的《阿弗尔诺》(新英格兰笔会奖)和《村居生活》(格林芬诗歌奖短名单)两本诗集;此外还有早期五本诗集的精选,涉及的诗集为《头生子》(美国诗歌学会诗人奖)、《沼泽地上的房屋》、《下降的形象》、《阿基里斯的胜利》(全国书评界奖)、《阿勒山》(国会图书馆丽贝卡·博比特全国诗歌奖)。《杜弗的动与静》博纳富瓦的诗宗于波德莱尔、马拉美、瓦雷里以来的象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,代表了20世纪50年代以来的法国诗歌主流。他的诗优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造从日常经验上升到空灵无上的境界。他的诗歌创作风格在整个20世纪法国诗坛上独树一帜。《杜弗的动与静》收入博纳富瓦早期的四本诗集,包括《杜弗的动与静》《昨日,大漠一片》《刻字的石头》《在门槛的圈套中》,均为诗人代表作。
  • 天道纠察员

    天道纠察员

    怎么这么多凡人从地球去别的世界撞壁开挂,甚至在地球开挂这是不被允许的,现在就让天道纠察员教育你们一下。