登陆注册
5466900000113

第113章 Chapter 24(2)

"But my mother laments when she does not see me." Why has she not learned these principles? and I do not say this, that we should not take care that she may not lament, but I say that we ought not to desire in every way what is not our own. And the sorrow of another is another's sorrow: but my sorrow is my own. I, then, will stop my own sorrow by every means, for it is in my power: and the sorrow of another I will endeavor to stop as far as I can; but I will not attempt to do it by every means; for if I do, I shall be fighting against God, I shall be opposing and shall be placing myself against him in the administration of the universe; and the reward of this fighting against God and of this disobedience not only will the children of my children pay, but I also shall myself, both by day and by night, startled by dreams, perturbed, trembling at every piece of news, and having my tranquillity depending on the letters of others. Some person has arrived from Rome. "I only hope that there is no harm." But what harm can happen to you, where you are not? From Hellas some one is come: "I hope that there is no harm." In this way every place may be the cause of misfortune to you. Is it not enough for you to be unfortunate there where you are, and must you be so even beyond sea, and by the report of letters? Is this the way in which your affairs are in a state of security? "Well, then, suppose that my friends have died in the places which are far from me."

What else have they suffered than that which is the condition of mortals? Or how are you desirous at the same time to live to old age, and at the same time not to see the death of any person whom you love? Know you not that in the course of a long time many and various kinds of things must happen; that a fever shall overpower one, a robber another, and a third a tyrant? Such is the condition of things around us, such are those who live with us in the world: cold and heat, and unsuitable ways of living, and journeys by land, and voyages by sea, and winds, and various circumstances which surround us, destroy one man, and banish another, and throw one upon an embassy and another into an army. Sit down, then, in a flutter at all these things, lamenting, unhappy, unfortunate, dependent on another, and dependent not on one or two, but on ten thousands upon ten thousands.

Did you hear this when you were with the philosophers? did you learn this? do you not know that human life is a warfare? that one man must keep watch, another must go out as a spy, and a third must fight? and it is not possible that all should be in one place, nor is it better that it be so. But you, neglecting neglecting to do the commands of the general, complain when anything more hard than usual is imposed on you, and you do not observe what you make the army become as far as it is in your power; that if all imitate you, no man will dig a trench, no man will put a rampart round, nor keep watch, nor expose himself to danger, but will appear to be useless for the purposes of an army. Again, in a vessel if you go as a sailor, keep to one place and stick to it. And if you are ordered to climb the mast, refuse; if to run to the head of the ship, refuse; and what master, of a ship will endure you? and will he not pitch you overboard as a useless thing, an impediment only and bad example to the other sailors? And so it is here also: every man's life is a kind of warfare, and it is long and diversified. You must observe the duty of a soldier and do everything at the nod of the general; if it is possible, divining what his wishes are: for there is no resemblance between that general and this, neither in strength nor in superiority of character. You are placed in a great office of command and not in any mean place; but you are always a senator. Do you not know that such a man must give little time to the affairs of his household, but be often away from home, either as a governor or one who is governed, or discharging some office, or serving in war or acting as a judge? Then do you tell me that you wish, as a plant, to be fixed to the same places and to be rooted? "Yes, for it is pleasant." Who says that it is not? but a soup is pleasant, and a handsome woman is pleasant. What else do those say who make pleasure their end? Do you not see of what men yon have uttered the language? that it is the language of Epicureans and catamites? Next while you are doing what they do and holding their opinions, do you speak to us the words of Zeno and of Socrates? Will you not throw away as far as you can the things belonging to others with which you decorate yourself, though they do not fit you at all? For what else do they desire than to sleep without hindrance and free from compulsion, and when they have risen to yawn at their leisure, and to wash the face, then write and read what they choose, and then talk about some trifling matter being praised by their friends whatever they may say, then to go forth for a walk, and having walked about a little to bathe, and then eat and sleep, such sleep as is the fashion of such men? why need we say how? for one can easily conjecture. Come, do you also tell your own way of passing the time which you desire, you who are an admirer of truth and of Socrates and Diogenes. What do you wish to do in Athens? the same, or something else?

Why then do you call yourself a Stoic? Well, but they who falsely call themselves Roman citizens, are severely punished; and should those, who falsely claim so great and reverend a thing and name, get off unpunished? or is this not possible, but the law divine and strong and inevitable is this, which exacts the severest punishments from those who commit the greatest crimes?

For what does this law say? "Let him who pretends to things which do not belong to him be a boaster, a vainglorious man: let him who disobeys the divine administration be base, and a slave; let him suffer grief, let him be envious, let him pity; and in a word let him be unhappy and lament."

同类推荐
  • 全宋文

    全宋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南楚新闻

    南楚新闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吕祖全书

    吕祖全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重楼玉钥

    重楼玉钥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西轩客谈

    西轩客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魂武龙纹

    魂武龙纹

    人族,精灵,矮人,小矮人,兽人,半兽人,半神,龙族,凤族,妖族,麒麟族,种族错综复杂;北冰原,南林渊,东仙岛,西奇域,中原九州,群雄争霸连年;真气武技,魂力魔法,神元修真,变强之路无数;这里有争霸千年的史诗传说,也有小人物的挣扎冒险,有争名逐利的法师武者,也有风花雪月的才子佳人。这里是一个奇幻的世界,一个未知的世界,一个什么都可能发生的世界。
  • 腹黑首席爱妻如命

    腹黑首席爱妻如命

    男神说,我颜值爆表,IQ150,至于学历嘛我的智商已经说明了一切,我的一切都是你,任你挥霍,嫁给我生个宝宝基因爆表,要不要考虑嫁给我?如此自恋的话说得一本正经,她终于忍不可忍,一言不合就动手和男神干了一架,她说,你哪来的自信以为我会嫁给你?男神一步步算计,设下圈套让她钻,迷糊小白兔成功入套,婚后闯下大祸,简木言说,男神我闯祸了。男神百般宠溺:任凭你把Z市闹得天翻地覆,我护你周全。等她爱上他,才得知真相,原来步步为营让她成为他的妻子,只是为了当初的一个承诺!她怒!!没有爱情的婚姻她不愿将就,一纸离婚协议却牵出了爱恨纠葛……
  • 掌心的树叶

    掌心的树叶

    该小说讲述的是女主瞿冰与男主林景辰自高中时期相识,从青春奋斗到成熟面对人生,二人苦乐参半,千回百转的爱情故事。
  • 万劫灵师

    万劫灵师

    银风天城的爆炸,阿尔法的坠落,导致卡里奇-欧拉卡必有不平凡的一生!为了成为一代灵师,宁愿赌上一切!来吧,下注吧,是成是败就拼自己,用心去学习这一切,决定你的结果!
  • 重生之传奇农夫

    重生之传奇农夫

    重生九七年,宋山没有什么大志向,就想完成一个誓言,然后在这青山绿水之间种种田,养养鱼,过着采菊东篱下,悠然见南山的小日子……
  • 查理九世之万物不如你

    查理九世之万物不如你

    //小甜文////微虐向//“我不需要你是个盖世英雄也不希望你有举世无双的功夫更不用你脚踏七彩祥云只愿你能是我一个人的亚瑟”
  • 重生之宁做农门妻

    重生之宁做农门妻

    夫君停妻另娶之夜新娘惨死,被污凶手林芸浴火自焚以明心志,一朝重生她发誓再也不做状元妻。种种田酿酿酒斗极品揍渣男,带着爹娘发家致富奔小康,可谁能告诉她这冷面刀疤男为何来求亲?她可不可以拒绝?某男冷笑:“拒绝?晚了!娘子,我们来生孩子吧!”--情节虚构,请勿模仿
  • 邪王宠妃

    邪王宠妃

    一代炼器宗师陨落,穿越成异世一名身种奇毒,经脉阻塞的小小弃婴,沉睡之时和一可爱小萌兽签下契约,迷糊之时被一腹黑美男拐为养女,于是神秘的万兽山脉禁地多了一个温柔绝美的少女,回眸微笑间,万兽退避……当一身白衣,温柔如水懒散的绝美少女走出山脉,走进大陆之后,那一身白衣的绝美身姿会引来多少追逐的目光?那温柔如水懒散的外表下隐藏的腹黑会有多少人遭殃?那卓绝的天赋又会让多少人惊艳?且看一代炼器宗师在这以武为尊,权势翻天的异世,如何踏上武道巅峰,翻云覆雨!
  • 嫡女仙妻:邪王请自重!

    嫡女仙妻:邪王请自重!

    她是相府嫡小姐,本该从小金尊玉贵,却因为无法修炼灵力而被家族冷落。他是霸气冷酷的翊王殿下,自小天赋卓越,被视为帝国继承人。他本就是为寻她而来,这一世如何能够让她再从自己手中溜掉!
  • 见习魔女恋爱中

    见习魔女恋爱中

    诶诶?说好的魔法都是假的呢?说好的休闲养老部门呢?为什么还要学习这么长,这么难念的咒语啊?某女瞬间崩溃,现在退部还来得及吗?失踪一周的社长大人终于回来,可是好像变得更加忙碌了呢?啊喂,社长是长得帅了点没错,可是社团里那么多人,凭什么就得我端茶送水的啊?可是平时对自己凶巴巴的是他,但在自己最无助的时候,在旁边守护的是他,自己快要死去,义无反顾为他挡下敌人攻击的也是他。她,又该如何是好?