登陆注册
5465800000072

第72章 CHAPTER XV(5)

'Oh yes of course. What now? Take me to the camel-men. Take me to where the scouts sit when they come in from the desert. They sit by their camels, and the camels eat grain out of a black blanket held up at the corners, and the men eat by their side just like camels. Take me there!'

The camp was rough and rutty, and Dick stumbled many times over the stumps of scrub. The scouts were sitting by their beasts, as Dick knew they would. The light of the dung-fires flickered on their bearded faces, and the camels bubbled and mumbled beside them at rest. It was no part of Dick's policy to go into the desert with a convoy of supplies. That would lead to impertinent questions, and since a blind non-combatant is not needed at the front, he would probably be forced to return to Suakin.

He must go up alone, and go immediately.

'Now for one last bluff--the biggest of all,' he said. 'Peace be with you, brethren!' The watchful George steered him to the circle of the nearest fire. The heads of the camel-sheiks bowed gravely, and the camels, scenting a European, looked sideways curiously like brooding hens, half ready to get to their feet.

'A beast and a driver to go to the fighting line to-night,' said Dick.

'A Mulaid?' said a voice, scornfully naming the best baggage-breed that he knew.

'A Bisharin,' returned Dick, with perfect gravity. 'A Bisharin without saddle-galls. Therefore no charge of thine, shock-head.'

Two or three minutes passed. Then--

'We be knee-haltered for the night. There is no going out from the camp.'

'Not for money?'

'H'm! Ah! English money?'

Another depressing interval of silence.

'How much?'

'Twenty-five pounds English paid into the hand of the driver at my journey's end, and as much more into the hand of the camel-sheik here, to be paid when the driver returns.'

This was royal payment, and the sheik, who knew that he would get his commission on this deposit, stirred in Dick's behalf.

'For scarcely one night's journey--fifty pounds. Land and wells and good trees and wives to make a man content for the rest of his days. Who speaks?' said Dick.

'I,' said a voice. 'I will go--but there is no going from the camp.'

'Fool! I know that a camel can break his knee-halter, and the sentries do not fire if one goes in chase. Twenty-five pounds and another twenty-five pounds. But the beast must be a good Bisharin; I will take no baggage-camel.'

Then the bargaining began, and at the end of half an hour the first deposit was paid over to the sheik, who talked in low tones to the driver.

Dick heard the latter say: 'A little way out only. Any baggage-beast will serve. Am I a fool to waste my cattle for a blind man?'

'And though I cannot see'--Dick lifted his voice a little--'yet I carry that which has six eyes, and the driver will sit before me. If we do not reach the English troops in the dawn he will be dead.'

'But where, in God's name, are the troops?'

'Unless thou knowest let another man ride. Dost thou know? Remember it will be life or death to thee.'

'I know,' said the driver, sullenly. 'Stand back from my beast. I am going to slip him.'

'Not so swiftly. George, hold the camel's head a moment. I want to feel his cheek.' The hands wandered over the hide till they found the branded half-circle that is the mark of the Biharin, the light-built riding-camel.

'That is well. Cut this one loose. Remember no blessing of God comes on those who try to cheat the blind.'

The men chuckled by the fires at the camel-driver's discomfiture. He had intended to substitute a slow, saddle-galled baggage-colt.

'Stand back!' one shouted, lashing the Biharin under the belly with a quirt. Dick obeyed as soon as he felt the nose-string tighten in his hand,--and a cry went up, 'Illaha! Aho! He is loose.'

With a roar and a grunt the Biharin rose to his feet and plunged forward toward the desert, his driver following with shouts and lamentation.

George caught Dick's arm and hurried him stumbling and tripping past a disgusted sentry who was used to stampeding camels.

'What's the row now?' he cried.

'Every stitch of my kit on that blasted dromedary,' Dick answered, after the manner of a common soldier.

'Go on, and take care your throat's not cut out side--you and your dromedary's.'

The outcries ceased when the camel had disappeared behind a hillock, and his driver had called him back and made him kneel down.

'Mount first,' said Dick. Then climbing into the second seat and gently screwing the pistol muzzle into the small of his companion's back, 'Go on in God's name, and swiftly. Good-bye, George. Remember me to Madame, and have a good time with your girl. Get forward, child of the Pit!'

A few minutes later he was shut up in a great silence, hardly broken by the creaking of the saddle and the soft pad of the tireless feet. Dick adjusted himself comfortably to the rock and pitch of the pace, girthed his belt tighter, and felt the darkness slide past. For an hour he was conscious only of the sense of rapid progress.

'A good camel,' he said at last.

'He was never underfed. He is my own and clean bred,' the driver replied.

'Go on.'

同类推荐
  • 泰州道中却寄东京故

    泰州道中却寄东京故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部毗奈耶破僧事

    根本说一切有部毗奈耶破僧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安乐集

    安乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金华冲碧丹经秘旨

    金华冲碧丹经秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙文垣医案

    孙文垣医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 丑宝

    丑宝

    我在原始丛林里造土纸。一头名叫小丑的黄牛婆在帮我造土纸。小丑之所以叫小丑,是因为贪吃一个隐蔽洞口旁边一大窝茅草被老虎咬断了尾巴,从此屁股后面就老是沾满了粪土,引来了一大群乌蝇上下飞舞,十分惹厌;山里人喜欢牵野号,才赐她如此芳名。我没办法,后来我与她走得最近,只好时常在古潭里替她洗屁股。古潭隐匿在老虎坑茶山下,夏日正午,隐隐可窥一石头样的巨木横亘潭底。老表说,水浸千年松,搁起万年杉,这么说来,有可能是千年古木的化石了。到处是大片小片正在开发的原始丛林——其实是数百年前的荒田,田埂围基历历可见,古田中的参天古树难于合抱。
  • 童年(中小学生必读丛书)

    童年(中小学生必读丛书)

    《童年》讲述的是孤独孩童“我”的成长故事。小说以一个孩子的独特视角来审视整个社会及人生。“我”寄居的外祖父家是一个充满仇恨,笼罩着浓厚小市民习气的家庭,这是一个令人窒息的家庭。此外,小说也展现了当时整个社会的腐败、没落而趋向灭亡的过程。
  • 南方江水寒

    南方江水寒

    美好的故事的开端,总是会有真实的邂逅,那些我们曾经没能抓住的梦,那些温暖的小事物,那个你一直心心念念的人,他或许是冰川,或许是暖阳,或许是如约而至的小幸运,唯一的是,命中注定,你会和他相遇,越过千山万水也好,度过年少轻狂也好,最后你们会一起经历浮华沧桑,大海汪洋,我们的江先生,唐小姐,他们,将会展开怎样的爱恋篇章呢,我们一起拭目以待。
  • 绝世的阴阳

    绝世的阴阳

    我有一双阴阳眼可以看见鬼,上辈子喜欢我的人,死后变成了鬼来找我
  • 如何提升执行力

    如何提升执行力

    执行力就是把想法变成行动,用行动得到结果的能力,是事业成功的必要条件。个人执行力的强弱取决于两个要素——个人能力和工作态度,能力是基础,态度是关键。所以,我们要提升个人执行力,一方面是要通过加强学习和实践锻炼来增强自身素质,另一方面,也是更重要的一面,即要端正工作态度。
  • 一夜之后

    一夜之后

    这是诗人赵晓梦的一部个人诗集,收录了他近两年来创作的诗歌作品一百余首。全书分为六个章节:《行走大地》《季节词典》《秋天之门》《偶然乡愁》《一夜过后》《南方北方》。这些诗作是作者作为一家大型传媒高管繁忙工作之余的产物,是作者对当下生活的叙写和体悟,关于生命、生存状态、时令季节、故土、乡亲,几乎所有的生活元素都成为这部诗集的内核,而这些,并非游离于诗人之外的隔靴搔痒,而是实实在在的自我抵达。作者以独特的意象、丰富的想象和精巧的构思,叙写自己心中的无限诗情,在平淡的生活中理解生死,理解生命,理解活着的意义,让文字充满了对诗意不懈的追求。
  • 翦翦风

    翦翦风

    又是“恻恻轻寒翦翦风”的季节。在怀冰和谷风的订婚化妆舞会中,柯梦南借着面具的掩饰,对蓝乎吐露深藏已久的爱意。但爱意表达了,涟漪却不断的泛起,这群热情洋溢却拙于演技的年轻人,在卸下面具后,将会谱出何种结……
  • 酒香田园

    酒香田园

    冰冷无情的杀手女:挡我者死,所有对不起我的都该死!恨意难消的重生女:前世猪油蒙了心,误把鱼目当珍珠,才会落到那般下场,既然老天爷怜悯让我重活一世,那我定有恩报恩,有仇报仇!心高气傲的穿书女:上天竟然让我穿越到这里,那我就是这个世界的女主,挡我路者,一个不留!末世穿越的柳媚儿:那个,你们慢慢斗哈~,我就想过点发家致富的小日子而已。众人异口同声:不行!!!柳媚儿握拳:老虎不发威,你们当我是病猫啊!来啊!PS:无CP文。上部:《酒香田园》下部:《凤起田园》
  • 青鸾乱

    青鸾乱

    商界后起之秀被人下套,聚集所有仇人后携情人玉石俱焚斗转星移,竟然穿越到了另一个时空的古代,可怕的是附身在了一个五岁多的公主身上,而这公主因为母亲生她而死,皇帝从此不再见她,在宫中毫无地位可言,从小就被定下了联姻的命运但是既然我陈万青到了这里,便定要逆天改命,扭转乾坤!