登陆注册
5465800000041

第41章 CHAPTER IX(4)

'Even so; but grunts mean anything in your language, from bad 'baccy to wicked dealers. And I don't think I've been much in your confidence for some time.'

'It was a high and soulful grunt. You ought to have understood that it meant the Melancolia.' Dick walked Torpenhow up and down the room, keeping silence. Then he smote him in the ribs, 'Now don't you see it?

Bessie's abject futility, and the terror in her eyes, welded on to one or two details in the way of sorrow that have come under my experience lately. Likewise some orange and black,--two keys of each. But I can't explain on an empty stomach.'

'It sounds mad enough. You'd better stick to your soldiers, Dick, instead of maundering about heads and eyes and experiences.'

'Think so?' Dick began to dance on his heels, singing--'They're as proud as a turkey when they hold the ready cash, You ought to 'ear the way they laugh an' joke;They are tricky an' they're funny when they've got the ready money,--Ow! but see 'em when they're all stone-broke.'?

Then he sat down to pour out his heart to Maisie in a four-sheet letter of counsel and encouragement, and registered an oath that he would get to work with an undivided heart as soon as Bessie should reappear.

The girl kept her appointment unpainted and unadorned, afraid and overbold by turns. When she found that she was merely expected to sit still, she grew calmer, and criticised the appointments of the studio with freedom and some point. She liked the warmth and the comfort and the release from fear of physical pain. Dick made two or three studies of her head in monochrome, but the actual notion of the Melancolia would not arrive.

'What a mess you keep your things in!' said Bessie, some days later, when she felt herself thoroughly at home. 'I s'pose your clothes are just as bad.

Gentlemen never think what buttons and tape are made for.'

'I buy things to wear, and wear 'em till they go to pieces. I don't know what Torpenhow does.'

Bessie made diligent inquiry in the latter's room, and unearthed a bale of disreputable socks. 'Some of these I'll mend now,' she said, 'and some I'll take home. D'you know, I sit all day long at home doing nothing, just like a lady, and no more noticing them other girls in the house than if they was so many flies. I don't have any unnecessary words, but I put 'em down quick, I can tell you, when they talk to me. No; it's quite nice these days. I lock my door, and they can only call me names through the keyhole, and I sit inside, just like a lady, mending socks. Mr. Torpenhow wears his socks out both ends at once.'

'Three quid a week from me, and the delights of my society. No socks mended. Nothing from Torp except a nod on the landing now and again, and all his socks mended. Bessie is very much a woman,' thought Dick;and he looked at her between half-shut eyes. Food and rest had transformed the girl, as Dick knew they would.

'What are you looking at me like that for?' she said quickly. 'Don't. You look reg'lar bad when you look that way. You don't think much o' me, do you?'

'That depends on how you behave.'

Bessie behaved beautifully. Only it was difficult at the end of a sitting to bid her go out into the gray streets. She very much preferred the studio and a big chair by the stove, with some socks in her lap as an excuse for delay. Then Torpenhow would come in, and Bessie would be moved to tell strange and wonderful stories of her past, and still stranger ones of her present improved circumstances. She would make them tea as though she had a right to make it; and once or twice on these occasions Dick caught Torpenhow's eyes fixed on the trim little figure, and because Bessie'' flittings about the room made Dick ardently long for Maisie, he realised whither Torpenhow's thoughts were tending. And Bessie was exceedingly careful of the condition of Torpenhow's linen. She spoke very little to him, but sometimes they talked together on the landing.

同类推荐
热门推荐
  • 危情绝恋:嗜血总裁轻点吻

    危情绝恋:嗜血总裁轻点吻

    本是毫无交集的两个人,因为她的一场意外,毫无防备的闯入了他本是波澜不惊的世界,被爱人伤透的她,几乎看任何人都戴着怀疑的眼镜,特别是他,她怕他,惧他,在他面前总是唯唯诺诺,可他……似乎她越是躲在他,他越是逼近她……宠她、爱她。
  • 赌你不敢爱我

    赌你不敢爱我

    六月以来生不如死的训练和狗一样的生活,终于换到和初恋男友解释误会的机会,推开门要解释去发现男友劈腿。我要分手吗?不,我的人生只有意外丧偶没有分手。我看见桌子上的水果刀。误伤人被关进底舱,我遇到了苏放,一个躲在最底层货舱的偷渡客,我一步一步被他带入万动不复。到了最后时刻,我与他坐到赌桌前,就像两个资深赌徒,心定神闲的看着对方,看谁最先说出Showhand。游轮上的五年,我遇到各种各样的男人,游走于一个港口又一个港口,见识了漂亮和钱的魔力。我看着他一步一步变成披着羊皮的大鲨鱼。而我,不知道从什么时候开始,竟然成了他的猎物。
  • 网王之我这么可爱当然是男孩纸了

    网王之我这么可爱当然是男孩纸了

    ?女扮男装?北岛语蝶,从异世界而来的神秘天才少女,身体虽然缩小,哈哈,但是头脑却依旧,在网球王子的世界里,会发生什么呢?北岛语蝶自信满满的对一猫系少年说打一场吧,我赢了你是我的,你赢了我是你的猫系少年:。。。有区别吗?你管它有没有区别,打不打,一句话"打"最后。。。。。猫系少年:不是打网球吗,怎么,,,
  • 病毒在召唤

    病毒在召唤

    安迪洛克斯表示他很无辜。一觉醒来,竟到了虐杀原形的纽约,A哥正四处肆虐。被感染了,好不容易把A哥干掉,终于能睡个好觉。一觉醒来,到了生化危机,这下好了,变成跟着A姐满地球跑。千辛万苦终于怼死大丧失保护伞,安迪终于能轻松了,但他想到一个问题:一觉醒来之后呢?出乎意料,他来到了平行地球,可惜,这时却发现因为一个A妹,变成了通缉犯。安迪:“艹!我跟A有仇啊!”
  • THE HOLY WAR

    THE HOLY WAR

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我有千倍加持

    我有千倍加持

    天生灵根缺失,灵气吸纳太慢?没事,我有千倍加持,修炼一天顶别人数年!丹道难成?炼丹失败率太大?没事,我有千倍加持,成功率百分之一千!啥?法宝难以锻造?材料太难收集?没事,我有千倍加持,别人锻造三年,我一天就行!天下美人太难靠近?没事,我有千倍加持,一别三日,让她如隔三秋。
  • 梨花误

    梨花误

    步蘅从未见过这样的眼睛,有种摄人的吸引力,令她怎么也挪不开目光。那竟是一双……绿色的眼睛!不,是一只绿色的眼睛!另外一只是灰褐色的……不一样的颜色,却都一般晶莹亮烈!--情节虚构,请勿模仿
  • 大明败家志

    大明败家志

    新书(砍死我沒事吧),请多多支持顺手点个收藏吧,投点推存票啊老读者们
  • 东之扶桑

    东之扶桑

    自创世以来,世间万物皆由木水火土金五行元素构成,五位神明分别掌控着这五种元素,而五位神明座下分别有五位使者,使者为神明之代表,为神明所驱使,管理世间。新任使者由上一任使者从人间选拔,与神明签订契约后获得强大的力量,同时也背负起巨大的责任。木之使者即将更替,木盒现世,东陆世家子弟,西陆流亡的少女和平凡到微尘中的坚强女孩儿在东陆相遇,让彼此的生活多了一分温暖,究竟谁会成为下一任木之使者,这是似乎由那位红发少女来定……非爽文,没有打怪升级。想要表达一些也许不太成熟的思想,欢迎阅读。
  • 屋内的风景

    屋内的风景

    南北两条山脉像两列由东向西并行的驼队,夹出弯曲狭长的杨家沟来。春雨里的土屋就像刚脱出的泥坯,湿漉漉地沿着沟口向沟里延伸着。走到杨子江家大门口,整个村子也就到头了。我抓一把脑门上的汗珠儿甩到地上:“杨子江!快给我弄碗水来。”迎接我的不是杨子江,而是一条大狼狗。就在这个凶狠的家伙快要扑到我身上时,杨子江在院子里的桃树下说话了,消停点,乱叫啥?大狼狗先是急刹车,而后一转身回到屋门口趴下了。它走开了,我的脑袋也转过弯儿了,杨子江这是一语双关啊。