登陆注册
5465200000040

第40章 CHAPTER IV(10)

The total loss of the English in killed, wounded, and drowned, amounted to 250. Nelson made no mention of his own wound in his official despatches; but in a private letter to Lord St. Vincent--the first which he wrote with his left hand--he shows himself to have been deeply affected by the failure of this enterprise. "I am become," he said, "a burthen to my friends, and useless to my country; but by my last letter you will perceive my anxiety for the promotion of my son-in-law, Josiah Nisbet. When I leave your command I become dead to the world--"I go hence, and am no more seen." If from poor Bowen's loss, you think it proper to oblige me, I rest confident you will do it. The boy is under obligations to me, but he repaid me by bringing me from the mole of Santa Cruz. I hope you will be able to give me a frigate to convey the remains of my carcass to England." "A left-handed admiral," he said in a subsequent letter, "will never again be considered as useful;therefore the sooner I get to a very humble cottage the better, and make room for a sounder man to serve the state." His first letter to Lady Nelson was written under the same opinion, but in a more cheerful strain. "It was the chance of war," said he, "and I have great reason to be thankful: and I know it will add much to your pleasure to find that Josiah, under God's providence, was principally instrumental in saving my life. I shall not be surprised if I am neglected and forgotten: probably I shall no longer be considered as useful; however, I shall feel rich if I continue to enjoy your affection. I beg neither you nor my father will think much of this mishap; my mind has long been made up to such an event."His son-in-law, according to his wish, was immediately promoted; and honours enough to heal his wounded spirit awaited him in England.

Letters were addressed to him by the first lord of the Admiralty, and by his steady friend the Duke of Clarence, to congratulate him on his return, covered as he was with glory. He assured the Duke, in his reply, that not a scrap of that ardour with which he had hitherto served his king had been shot away. The freedom of the cities of Bristol and London were transmitted to him; he was invested with the Order of the Bath, and received a pension of L1000 a-year. The memorial which, as a matter of form, he was called upon to present on this occasion, exhibited an extraordinary catalogue of services performed during the war. It stated that he had been in four actions with the fleets of the enemy, and in three actions with boats employed in cutting out of harbour, in destroying vessels, and in taking three towns. He had served on shore with the army four months, and commanded the batteries at the sieges of Basti and Calvi: he had assisted at the capture of seven sail of the line, six frigates, four corvettes, and eleven privateers: taken and destroyed near fifty sail of merchant vessels, and actually been engaged against the enemy upwards of a hundred and twenty times, in which service he had lost his right eye and right arm, and been severely wounded and bruised in his body.

His sufferings from the lost limb were long and painful. A nerve had been taken up in one of the ligatures at the time of the operation; and the ligature, according to the practice of the French surgeons, was of silk instead of waxed thread; this produced a constant irritation and discharge; and the ends of the ligature being pulled every day, in hopes of bringing it away, occasioned fresh agony. He had scarcely any intermission of pain, day or night, for three months after his return to England. Lady Nelson, at his earnest request, attended the dressing of his arm, till she had acquired sufficient resolution and skill to dress it herself. One night, during this state of suffering, after a day of constant pain, Nelson retired early to bed, in hope of enloymg some respite by means of laudanum. He was at that time lodging in Bond Street, and the family were soon disturbed by a mob knocking loudly and violently at the door. The news of Duncan's victory had been made public, and the house was not illuminated. But when the mob were told that Admiral Nelson lay there in bed, badly wounded, the foremost of them made answer: "You shall hear no more from us to-night:" and in fact, the feeling of respect and sympathy was communicated from one to another with such effect that, under the confusion of such a night, the house was not molested again.

About the end of November, after a night of sound sleep, he found the arm nearly free from pain. The surgeon was immediately sent for to examine it; and the ligature came away with the slightest touch. From that time it began to heal. As soon as he thought his health established, he sent the following form of thanksgiving to the minister of St. George's, Hanover Square:--"An officer desires to return thanks to Almighty God for his perfect recovery from a severe wound, and also for the many mercies bestowed on him."Not having been in England till now, since he lost his eye, he went to receive a year's pay as smart money; but could not obtain payment, because he had neglected to bring a certificate from a surgeon that the sight was actually destroyed. A little irritated that this form should be insisted upon, because, though the fact was not apparent, he thought it was sufficiently notorious, he procured a certificate at the same time for the loss of his arm; saying, they might just as well doubt one as the other. This put him in good humour with himself, and with the clerk who had offended him. On his return to the office, the clerk, finding it was only the annual pay of a captain, observed, he thought it had been more. "Oh!" replied Nelson,"this is only for an eye. In a few days I shall come for an arm; and in a little time longer, God knows, most probably for a leg." Accordingly he soon afterwards went, and with perfect good humour exhibited the certificate of the loss of his arm.

同类推荐
  • 清平山堂话本

    清平山堂话本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说成具光明定意经

    佛说成具光明定意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Heimskringla

    Heimskringla

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tales of the Fish Patrol

    Tales of the Fish Patrol

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典生死部

    明伦汇编人事典生死部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 每天学一点.时尚阅读书系:20几岁学点人脉学

    每天学一点.时尚阅读书系:20几岁学点人脉学

    《20几岁学点人脉学》内容简介:成败在于如何经营人脉。聪明的人会广结生活挚友,积累职场人脉,迅速充值人情银行。人情就如存款一样,存入越多,时间越长。兑现出来的利息就越多。不可期望一个人付出100%的能力去帮助你。只要在危机时刻,每个人付出1%,你就可以成功脱身。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 陶希圣的前半生

    陶希圣的前半生

    生前,陶希圣背负着汉奸和战犯的骂名。深入了解后,会发现他的身份其实是学者和政客。作为学者,陶希圣对法学、社会学、哲学、历史学都有过研究,且曾经在中国社会结构和性质的讨论,本位文化的讨论,以及在运用唯物史观作为方法论、从政治经济学的角度切入社会学等方面,颇具建树;政治上,二十年代起至1940年止,他属于汪精卫派,1942年以后转向蒋介石,成为蒋的幕僚;思想上,二、三十年代他主张民主反对专权,四十年代后,他却认同专权,并积极主动地服务于蒋介石政权。
  • 西镇流年

    西镇流年

    流年,光阴之河,奔涌向前。西镇流年,从光阴之河溯回,听舟子说流水,听爷爷讲那过去的故事,在现世安暖里,追忆似水年华。本文以西镇为圆心,讲述一个家庭三代人摆渡光阴之河的故事。以李昌盛、李泰和李安、李婉为代表的三代西镇人,他们或从饥寒交迫中走来,坚韧、吃苦、有恒劲,历经生活磨砺却精神却从来屹立不倒;或乘着改革开放的春风,凭借自己的努力,勇敢追逐梦想,起伏跌宕中,成长为农民企业家和人民教师;或以开放的心态、勇往直前的魄力和饱满的热情,成为大学生返乡创业的典型代表。他们以不同的奋斗之姿,一起壮阔了西镇的流年画卷。--情节虚构,请勿模仿
  • 我是细胞之主

    我是细胞之主

    大灾变降临,全球生物莫名突变成为异化怪物。我展开蓝图,打破进化的时间壁垒,重塑生命双螺旋。进化与变异,细胞与基因,这是一场末日人种与异化怪物的生存之争。造物主不曾存在,“蓝图”却始终永恒……
  • 仙帝李白

    仙帝李白

    李白的人生目标,就是想安安分分地过一生,然后娶几房娇妻,过着神仙眷侣般的生活。可是,天意却与他开了个玩笑,一个偶然的机会,让这一切都改变了。从此以后,他阴差阳错地走上了一条,充满艰难险阻,且没有回头的修仙之路………逆天改命,转世重生。天书在手,天下我有。手持轩辕,问道苍天!英雄美女,倾世良缘。斩魔除仙,笑傲诸天。问鼎仙帝,唯我李白!本故事纯属虚构,如有雷同纯属巧合。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 时光会把最好的留在最后

    时光会把最好的留在最后

    《时光会把最好的留在最后》是15位人气作者的暖心合集。《时光会把最好的留在最后》精心收录了15位作者近年来创作的32篇精品故事。《时光会把最好的留在最后》一书中有亲情、爱情与友情,有小说、励志与感悟,总有一款能够打动你的心!最好的,时光总会把它留在最后。在此之前,所有的等待与伤痛,只是让我们更加懂得珍惜!
  • 2014那年时节

    2014那年时节

    我当年写这篇小说事并未想得太多,只是将年轻时的对事物的一些看法和理解借着小说中人物的口说将出来,很平淡的故事,但绝不至于平庸无聊。我谨以此书献给我这些年来所遇到的优秀的女性朋友们。
  • 孽情:情是何物

    孽情:情是何物

    她,被骗嫁入豪门,只因仇人痛恨她死去的母亲,想要变着方儿折磨她;她,为了拆散分开多年、陷入不伦恋的双胞胎弟妹,却被误解,最终与他们反目;她,生孩子后惨被整容遗弃,却被夫家宣布死亡,办了隆重的葬礼;失去身份,她再入夫家,甘心为保姆,只为能守在儿子身边;丈夫终于玩火自焚,死于非命;婆婆继而发疯。夫家衰落,公公苦苦支撑,因为被整容,她和母亲的容貌一模一样,一直钟情于自己母亲的公公将她当作母亲。母爱和善心两难抉择,如何面对儿子,如何面对公公,她左右为难。一切烟消云散,弟妹相认,一家团聚,她带着儿子坚强地活着。