登陆注册
5465200000107

第107章 CHAPTER IX(10)

It is almost superfluous to add, that all the honours which a grateful country could bestow were heaped upon the memory of Nelson. His brother was made an earl, with a grant of L6000 a year. L10,000 were voted to each of his sisters; and L100,000 for the purchase of an estate. A public funeral was decreed, and a public monument. Statues and monuments also were voted by most of our principal cities. The leaden coffin in which he was brought home was cut in pieces, which were distributed as relics of Saint Nelson,--so the gunner of the VICTORYcalled them; and when, at his internment, his flag was about to be lowered into the grave, the sailors who assisted at the ceremony with one accord rent it in pieces, that each might preserve a fragment while he lived.

The death of Nelson was felt in England as something more than a public calamity; men started at the intelligence, and turned pale, as if they had heard of the loss of a dear friend. An object of our admiration and affection, of our pride and of our hopes, was suddenly taken from us; and it seemed as if we had never, till then, known how deeply we loved and reverenced him. What the country had lost in its great naval hero--the greatest of our own, and of all former times--was scarcely taken into the account of grief. So perfectly, indeed, had he performed his part, that the maritime war, after the battle of Trafalgar, was considered at an end: the fleets of the enemy were not merely defeated but destroyed; new navies must be built, and a new race of seamen reared for them, before the possibility of their invading our shores could again be contemplated. It was not, therefore, from any selfish reflection upon the magnitude of our loss that we mourned for him: the general sorrow was of a higher character. The people of England grieved that funeral ceremonies, and public monuments, and posthumous rewards, were all which they could now bestow upon him, whom the king, the legislature, and the nation would have alike delighted to honour; whom every tongue would have blessed; whose presence in every village through which he might have passed would have wakened the church bells, have given schoolboys a holiday, have drawn children from their sports to gaze upon him, and "old men from the chimney corner" to look upon Nelson ere they died. The victory of Trafalgar was celebrated, indeed, with the usual forms of rejoicing, but they were without joy; for such already was the glory of the British navy, through Nelson's surpassing genius, that it scarcely seemed to receive any addition from the most signal victory that ever was achieved upon the seas: and the destruction of this mighty fleet, by which all the maritime schemes of France were totally frustrated, hardly appeared to add to our security or strength;for, while Nelson was living, to watch the combined squadrons of the enemy, we felt ourselves as secure as now, when they were no longer in existence.

There was reason to suppose, from the appearances upon opening the body, that in the course of nature he might have attained, like his father, to a good old age. Yet he cannot be said to have fallen prematurely whose work was done; nor ought he to be lamented who died so full of honours, at the height of human fame. The most triumphant death is that of the martyr; the most awful that of the martyred patriot; the most splendid that of the hero in the hour of victory: and if the chariot and horses of fire had been vouchsafed for Nelson's translation, he could scarcely have departed in a brighter blaze of glory. He has left us, not indeed his mantle of inspiration, but a name and an example which are at this hour inspiring thousands of the youth of England: a name which is our pride, and an example which will continue to be our shield and our strength. Thus it is that the spirits of the great and the wise continue to live and to act after them; verifying, in this sense, the language of the old mythologist:--[The book ends with two lines of ancient Greek by the poet Hesiod.

Their meaning is approximately that of the final lines above.]

同类推荐
  • 诸阿阇梨真言密教部类总录

    诸阿阇梨真言密教部类总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beowulf

    Beowulf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 览镜

    览镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Little Man

    The Little Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Foolish Dictionary

    The Foolish Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越重生之星际复仇

    穿越重生之星际复仇

    未来时代兴羽历3728年,希桐为替父母报仇深入敌营,最后被敌人发现,暗杀而死。再次醒来希桐来到了1岁的时候,她发誓这一世一定要保父母无恙。意外绑定未来先进系统,向强者之路前进。
  • 妖孽师父寻我去修仙

    妖孽师父寻我去修仙

    陈诗雨是个粗人,从不吟诗作对,更不感慨花前月下。自从摊上这个大麻烦后,她体无完肤不用说,还要被各种矫情的语句洗脑,她真的实在是太脑仁疼了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 不要糖,多放醋

    不要糖,多放醋

    俞虞在全校面前表白,结果只是一个赌约。陆风在全校面前表白,付出了一整颗真心。俞虞本来以为自己已经一无所有的时候,陆风强势的闯了进来。陆强:“回来继承公司,这一切都是你的,要什么有什么”陆风:“想都不用想,不可能”俞虞:“我想当陆太太”陆风:“爸,我回来了,公司交给我你就放心吧”陆强:“……”他爱惨了她,她深爱着他。他步步紧逼,纳她入怀,却不知其实她早就对他动心
  • 人造的暗河(谷臻小简·AI导读版)

    人造的暗河(谷臻小简·AI导读版)

    《人造的暗河》一书是介绍环境保护方面的科学知识,让读者在有限的篇幅中多多掌握保护环境的专业技能的科普读物。本书揭示了人类对环境问题全面而深入的认识,以及为防治环境问题的出现及危害开展的科学研究,还有为保护环境所采取的工程技术和政治、法律、经济、行政、教育等手段。
  • 人生要经得起诱惑,耐得住寂寞

    人生要经得起诱惑,耐得住寂寞

    人生,是一次充满诱惑之旅,每迈一步,诱惑如影随形。生活在五彩斑斓的社会里,要想成就一番事业,那就必须战胜诱惑,而战胜诱惑,注定要忍受寂寞。在寂寞中,保持一颗平常心,独自享受自在和轻松,心不被物欲所役,身不为世俗所驱,让人格升华,让情感净化,让心田润泽,你就会获得人生的成功。
  • 思君盼莫忘

    思君盼莫忘

    前世的约定,来世实现。来世相遇,而你的身旁却是别人。一路谋权争斗到太子之位。前世的约定他没忘用生命保护的那人,只能许来世相见,在实现约定。找个相似的人过一生。却没想到在这世遇见了她。想要江山,更要美人。他要两者都有。
  • 异界最强神帝

    异界最强神帝

    作为二十一世纪的死宅穿越异界,在异界的他没有金手指,没有修为,只有凡人之身,但是他拥有独一无二的运气,寻遇到各种各样的神器,且看他如何顶天立地、手拿神器破苍穹,去吧?去浪吧,去骚一波,(这本书里主角要过个几百章才有修为嘀)
  • 宋词之美·情愫深深在词间

    宋词之美·情愫深深在词间

    本书介绍了宋代22位著名词人的代表词作,主要以爱情为主题。作者通过介绍每个词人各个时期的代表作品,将爱情、生活、理想抱负等人生主题融汇在一起,向读者多方面地展现每一个词人;同时,作者也加入了自身的评论和感悟。《宋词之美(情愫深深在词间)》上半部分主要讲述男词人,下半部分讲述女词人。全书文字细腻柔美,同时字里行间也透露出作者积极乐观的人生态度,让人读起来意犹未尽。
  • 情到刻骨,原来如此

    情到刻骨,原来如此

    他是江北司令,凶悍魁梧,狠毒霸道。她是江南闺秀,清丽温婉,貌美柔柔。他说,你到底想要什么?哪怕要这个天下,我也会为你去打!她望着眼前的男人。一字一顿,无比清晰地说,我只想要你去死!一次次的逃离,一次次的禁锢,他为她甘愿舍弃一切,却不曾换她看他一眼。而他,梨花树下那抹微笑,却是他此生心底最美的痛!