登陆注册
5464700000212

第212章 Chapter XLIX.

The Story of Le Fever.

It was some time in the summer of that year in which Dendermond was taken by the allies,--which was about seven years before my father came into the country,--and about as many, after the time, that my uncle Toby and Trim the privately decamped from my father's house in town, in order to lay some of the finest sieges to some of the finest fortified cities in Europe--when my uncle Toby was one evening getting his supper, with Trim sitting behind him at a small sideboard,--I say, sitting--for in consideration of the corporal's lame knee (which sometimes gave him exquisite pain)--when my uncle Toby dined or supped alone, he would never suffer the corporal to stand; and the poor fellow's veneration for his master was such, that, with a proper artillery, my uncle Toby could have taken Dendermond itself, with less trouble than he was able to gain this point over him; for many a time when my uncle Toby supposed the corporal's leg was at rest, he would look back, and detect him standing behind him with the most dutiful respect: this bred more little squabbles betwixt them, than all other causes for five-and-twenty years together--But this is neither here nor there--why do I mention it?--Ask my pen,--it governs me,--I govern not it.

He was one evening sitting thus at his supper, when the landlord of a little inn in the village came into the parlour, with an empty phial in his hand, to beg a glass or two of sack; 'Tis for a poor gentleman,--I think, of the army, said the landlord, who has been taken ill at my house four days ago, and has never held up his head since, or had a desire to taste any thing, till just now, that he has a fancy for a glass of sack and a thin toast,--I think, says he, taking his hand from his forehead, it would comfort me.----If I could neither beg, borrow, or buy such a thing--added the landlord,--I would almost steal it for the poor gentleman, he is so ill.--I hope in God he will still mend, continued he,--we are all of us concerned for him.

Thou art a good-natured soul, I will answer for thee, cried my uncle Toby;and thou shalt drink the poor gentleman's health in a glass of sack thyself,--and take a couple of bottles with my service, and tell him he is heartily welcome to them, and to a dozen more if they will do him good.

Though I am persuaded, said my uncle Toby, as the landlord shut the door, he is a very compassionate fellow--Trim,--yet I cannot help entertaining a high opinion of his guest too; there must be something more than common in him, that in so short a time should win so much upon the affections of his host;--And of his whole family, added the corporal, for they are all concerned for him,.--Step after him, said my uncle Toby,--do Trim,--and ask if he knows his name.

--I have quite forgot it truly, said the landlord, coming back into the parlour with the corporal,--but I can ask his son again:--Has he a son with him then? said my uncle Toby.--A boy, replied the landlord, of about eleven or twelve years of age;--but the poor creature has tasted almost as little as his father; he does nothing but mourn and lament for him night and day:--He has not stirred from the bed-side these two days.

My uncle Toby laid down his knife and fork, and thrust his plate from before him, as the landlord gave him the account; and Trim, without being ordered, took away, without saying one word, and in a few minutes after brought him his pipe and tobacco.

--Stay in the room a little, said my uncle Toby.

Trim!--said my uncle Toby, after he lighted his pipe, and smoak'd about a dozen whiffs.--Trim came in front of his master, and made his bow;--my uncle Toby smoak'd on, and said no more.--Corporal! said my uncle Toby--the corporal made his bow.--My uncle Toby proceeded no farther, but finished his pipe.

Trim! said my uncle Toby, I have a project in my head, as it is a bad night, of wrapping myself up warm in my roquelaure, and paying a visit to this poor gentleman.--Your honour's roquelaure, replied the corporal, has not once been had on, since the night before your honour received your wound, when we mounted guard in the trenches before the gate of St.

Nicholas;--and besides, it is so cold and rainy a night, that what with the roquelaure, and what with the weather, 'twill be enough to give your honour your death, and bring on your honour's torment in your groin. I fear so, replied my uncle Toby; but I am not at rest in my mind, Trim, since the account the landlord has given me.--I wish I had not known so much of this affair,--added my uncle Toby,--or that I had known more of it:--How shall we manage it? Leave it, an't please your honour, to me, quoth the corporal;--I'll take my hat and stick and go to the house and reconnoitre, and act accordingly; and I will bring your honour a full account in an hour.--Thou shalt go, Trim, said my uncle Toby, and here's a shilling for thee to drink with his servant.--I shall get it all out of him, said the corporal, shutting the door.

My uncle Toby filled his second pipe; and had it not been, that he now and then wandered from the point, with considering whether it was not full as well to have the curtain of the tennaile a straight line, as a crooked one,--he might be said to have thought of nothing else but poor Le Fever and his boy the whole time he smoaked it.

同类推荐
  • Penguin Island

    Penguin Island

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 博济方

    博济方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四符

    四符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太清经天师口诀

    太清经天师口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 木偶奇遇记(语文新课标课外必读第四辑)

    木偶奇遇记(语文新课标课外必读第四辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 友古词

    友古词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 痴酒饮剑录

    痴酒饮剑录

    什么是江湖?一直萦绕在桃谷少年萧霂尘的心中,身在桃源,未知江湖何在。醉仙剑圣端木胜又和那玉面魔女玉玲珑有何纠葛?有道是:"剑若繁星酒中醉,玉掌难觅剑仙尘。腥风腥雨恨吹去,问道凡尘心尤真。"
  • 你离梦想有多远

    你离梦想有多远

    威廉·莎士比亚说:“世界只是一个舞台,所有的男男女女只不过是一些演员。”我喜欢这句诗,我们每个人都是一个演员。问题的关键是:我们是在扮演一个自己内心中所渴望的角色?还是在扮演一个虚伪的迎合他人的角色?毫无疑问,大多数人都在扮演后者。不仅如此,他们还会劝告那些少数人放弃扮演真实的自己。那么,何为真实的自己?
  • 秦·君临天下

    秦·君临天下

    人常说功高莫过救驾,白宣不仅救了皇上还一直竭尽全力保护皇上。他让皇上从质子变成了太子,再变成王最后成了皇帝。皇帝一直管白宣叫大兄,即便皇帝把白宣关进死牢的时候也没有改变这个称呼。而满朝文武敬他的称白宣为君侯,怕他恨他的称他为权奸。人常说伴君如伴虎,可是皇上被白宣指着鼻子骂的时候不仅没生气还低头认错,想办法哄白宣开心。白宣,前世是顶尖杀手,现在是大秦人屠之孙,他努力改变着大秦,他能成功吗?本书纯属虚构,并非正史。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天降异能之谁与争锋

    天降异能之谁与争锋

    野兽若是不强,则会成为人们的食物。人若是不强,则会被强者左右命运,而他(韩星)来自于修真界强者,竟然穿越到了地球,而早适应了丛林法则的他,又是怎样经历他的人生呢?
  • 畅行天下的女人口才书

    畅行天下的女人口才书

    作为女人,如果你没有骄人的外貌,也不要为此耿耿于怀,你完全可以通过不断修炼、完善自己的口才,来为你的美丽加分,为你的魅力加分!《畅行天下的女人口才书》,就结合女性的心理特点、性格等不同方面来为女性诠释不同的说话技巧。本书告诉你如何掌握必备的说话技巧,告诉你怎样做一个优雅、美丽、自如的幸福女人。
  • 婚谋已久:首席轻一点

    婚谋已久:首席轻一点

    苏晚曾以为自己是江城最幸福的女人,这一切,却被他给的盛世婚礼摧毁。婚后,他从不碰她,却在他们的婚房跟别的女人缠绵。“苏晚,你逼走了芊芊,就得为自己的所作所为付出代价!”为了一个项目合作案,他将她亲手送给了别的男人。陆庭尧,江城最炙手可热的商界传奇,翻手为云覆手为雨。一夜缠绵,苏晚醒来后对上的是男人欲黯深沉的眼眸,“现在讲求男女平等,你不会睡了我,就不对我负责了吧?”明明只是想要借个港湾疗伤,却没想到会弥足深陷,直到有一天意外来临,他当着她前夫的面,笑得得逞的将她拥进怀里,“风大,小心你和宝宝着凉。”--情节虚构,请勿模仿
  • 从不简单的异世界生活

    从不简单的异世界生活

    热血的异世界生活,圣阶强者强强对抗,龙族美丽女仆,甚至还有恶魔与神明,这一切都将出现在身为教廷军团长却从不信奉神明的毕方身边