登陆注册
5464700000165

第165章 Chapter III.(2)

'--To die, is the great debt and tribute due unto nature: tombs and monuments, which should perpetuate our memories, pay it themselves; and the proudest pyramid of them all, which wealth and science have erected, has lost its apex, and stands obtruncated in the traveller's horizon.' (My father found he got great ease, and went on)--'Kingdoms and provinces, and towns and cities, have they not their periods? and when those principles and powers, which at first cemented and put them together, have performed their several evolutions, they fall back.'--Brother Shandy, said my uncle Toby, laying down his pipe at the word evolutions--Revolutions, I meant, quoth my father,--by heaven! I meant revolutions, brother Toby--evolutions is nonsense.--'Tis not nonsense--said my uncle Toby.--But is it not nonsense to break the thread of such a discourse upon such an occasion? cried my father--do not--dear Toby, continued he, taking him by the hand, do not--do not, I beseech thee, interrupt me at this crisis.--My uncle Toby put his pipe into his mouth.

'Where is Troy and Mycenae, and Thebes and Delos, and Persepolis and Agrigentum?'--continued my father, taking up his book of post-roads, which he had laid down.--'What is become, brother Toby, of Nineveh and Babylon, of Cizicum and Mitylenae? The fairest towns that ever the sun rose upon, are now no more; the names only are left, and those (for many of them are wrong spelt) are falling themselves by piece-meals to decay, and in length of time will be forgotten, and involved with every thing in a perpetual night: the world itself, brother Toby, must--must come to an end.

'Returning out of Asia, when I sailed from Aegina towards Megara,' (when can this have been? thought my uncle Toby,) ' I began to view the country round about. Aegina was behind me, Megara was before, Pyraeus on the right hand, Corinth on the left.--What flourishing towns now prostrate upon the earth! Alas! alas! said I to myself, that man should disturb his soul for the loss of a child, when so much as this lies awfully buried in his presence--Remember, said I to myself again--remember thou art a man.'--Now my uncle Toby knew not that this last paragraph was an extract of Servius Sulpicius's consolatory letter to Tully.--He had as little skill, honest man, in the fragments, as he had in the whole pieces of antiquity.--And as my father, whilst he was concerned in the Turkey trade, had been three or four different times in the Levant, in one of which he had stayed a whole year and an half at Zant, my uncle Toby naturally concluded, that, in some one of these periods, he had taken a trip across the Archipelago into Asia; and that all this sailing affair with Aegina behind, and Megara before, and Pyraeus on the right hand, &c. &c. was nothing more than the true course of my father's voyage and reflections.--'Twas certainly in his manner, and many an undertaking critic would have built two stories higher upon worse foundations.--And pray, brother, quoth my uncle Toby, laying the end of his pipe upon my father's hand in a kindly way of interruption--but waiting till he finished the account--what year of our Lord was this?--'Twas no year of our Lord, replied my father.--That's impossible, cried my uncle Toby.--Simpleton! said my father,--'twas forty years before Christ was born.

My uncle Toby had but two things for it; either to suppose his brother to be the wandering Jew, or that his misfortunes had disordered his brain.--'May the Lord God of heaven and earth protect him and restore him!' said my uncle Toby, praying silently for my father, and with tears in his eyes.

--My father placed the tears to a proper account, and went on with his harangue with great spirit.

'There is not such great odds, brother Toby, betwixt good and evil, as the world imagines'--(this way of setting off, by the bye, was not likely to cure my uncle Toby's suspicions).--'Labour, sorrow, grief, sickness, want, and woe, are the sauces of life.'--Much good may do them--said my uncle Toby to himself.--'My son is dead!--so much the better;--'tis a shame in such a tempest to have but one anchor.

'But he is gone for ever from us!--be it so. He is got from under the hands of his barber before he was bald--he is but risen from a feast before he was surfeited--from a banquet before he had got drunken.

'The Thracians wept when a child was born,'--(and we were very near it, quoth my uncle Toby,)--'and feasted and made merry when a man went out of the world; and with reason.--Death opens the gate of fame, and shuts the gate of envy after it,--it unlooses the chain of the captive, and puts the bondsman's task into another man's hands.

'Shew me the man, who knows what life is, who dreads it, and I'll shew thee a prisoner who dreads his liberty.'

Is it not better, my dear brother Toby, (for mark--our appetites are but diseases,)--is it not better not to hunger at all, than to eat?--not to thirst, than to take physic to cure it?

Is it not better to be freed from cares and agues, from love and melancholy, and the other hot and cold fits of life, than, like a galled traveller, who comes weary to his inn, to be bound to begin his journey afresh?

There is no terrour, brother Toby, in its looks, but what it borrows from groans and convulsions--and the blowing of noses and the wiping away of tears with the bottoms of curtains, in a dying man's room.--Strip it of these, what is it?--'Tis better in battle than in bed, said my uncle Toby.--Take away its hearses, its mutes, and its mourning,--its plumes, scutcheons, and other mechanic aids--What is it?--Better in battle! continued my father, smiling, for he had absolutely forgot my brother Bobby--'tis terrible no way--for consider, brother Toby,--when we are--death is not;--and when death is--we are not. My uncle Toby laid down his pipe to consider the proposition; my father's eloquence was too rapid to stay for any man--away it went,--and hurried my uncle Toby's ideas along with it.--For this reason, continued my father, 'tis worthy to recollect, how little alteration, in great men, the approaches of death have made.--Vespasian died in a jest upon his close-stool--Galba with a sentence--Septimus Severus in a dispatch--Tiberius in dissimulation, and Caesar Augustus in a compliment.--I hope 'twas a sincere one--quoth my uncle Toby.

--'Twas to his wife,--said my father.

同类推荐
  • 佛说圣最胜陀罗尼经

    佛说圣最胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绛守居园池

    绛守居园池

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏谈

    苏谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百痴禅师语录

    百痴禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明经文句记

    金光明经文句记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Poor Clare

    The Poor Clare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四小姐很神秘

    四小姐很神秘

    某日,一位记者发布了一个大西瓜,话题主角当晚就被人堵了。“我是一个凤凰男,只会吃你的软饭?”“不,你是我的金主爸爸,是我吃你的软饭”“我是你包养的小白脸?只空有一张好看的脸?”“你是我的未婚夫,绝对不是小白脸。”“那什么时候转正?”“您什么时候想转正随时可以转正。”
  • 韦十一娘传

    韦十一娘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大佬他貌美如花

    大佬他貌美如花

    【快来!新书已开!】 【1v1+甜宠】温茶是个三十八线女演员,在扮演恶毒女配的戏份中不幸坠崖,生命垂危时,拥有了一个愿望系统。为了活命,她在系统的帮助下,开始了不停的穿越之旅。途中,她穿梭古今,锻炼演技,她学习雷锋,无私奉献,她保留初心,始终不改,最终,她收获肩宽腿长花样百变男票一枚。 群号:423257102
  • 幽灵古墓

    幽灵古墓

    一座平凡的校园竟然隐藏着惊天的秘密,一时间百魔群集,命案频发,为保护亲人不受伤害,他们毅然踏进诡异幽灵古墓,经历万千磨难,他们能否找到幽灵至宝?纠结的爱情,千年的恩怨,无法逃脱的宿命,一切的一切却都只是一个可怕阴谋的开端。
  • 涂满油漆的村庄

    涂满油漆的村庄

    我是韦虎的弟弟,我愿意当他的弟弟。在我们村,最高的山是加广山,然后依次是加脉山、加料山、加饭山、加权山。我们要在这五个山顶上,砍掉五棵大树,之后在将倒未倒的树下,安排一个人在树下守望。加权山是我弟,加饭山是我哥,加料山是我,加脉山是我妈,加广山是我爸。
  • 怎能不靠近你

    怎能不靠近你

    网络上——触角上的爱情:时轩,我们来谈谈配音。时轩:不!要!现实中——安橙:为毛你在二次元中辣么龟毛话唠,在三次元中却如此高冷?药别停!时轩:橙子小姐,何弃疗?这是一男神随意转化成男神经的犯二史,这是一多功能一体的女神死缠烂打抱得男神归的欢脱爱情故事。
  • 瞳:只凝视着你

    瞳:只凝视着你

    只是意外误拍到他的照片,就要被他绑起来上下其手,甚至还被拍下令人羞耻的照片?性格超差,还刻薄毒舌,一开口就打击她的自尊心,这种男人要怎么让她相信他才是好人?商业巨子,人设完美,没想到私底下竟然这么“心狠手辣”,难道男人有钱、长得帅真的可以为所欲为?可为什么她越是想要讨厌他,反而越觉得他那么好?明明救了她一次又一次,却又威胁她疏远她;明明对猫猫狗狗很温柔,却对人板着一张冰山脸;明明是迷妹无数的国民男神,却痴情苦寻消失的初恋一人……等一下?他什么意思?他找了很多年的初恋……怎么可能就是她?!“秋叶寒,你一直这么盯着我,不会是吓傻了吧?”“……我要真被你吓傻了,你打算怎么赔我?”“那就赔上我这个人,赔上一生一世,只凝视着你,永远只爱你一个人。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 离婚了,爱情还在吗

    离婚了,爱情还在吗

    当三个男人期待美好生活的时候,却一个变成了廉价的厨娘,另一个变成了重情的弟弟,还有一个变成了免费的取款机。街头上,穆蓝左拥右抱,前面蹲着一个让她给脸色看的。嗯,这小日子过得多舒坦呀。于是,穆蓝理所当然的至上名言:珍爱生命,远离深海。正文第一次的擦肩而过,她没能及时拉住他,上车追了他三条街,痛失二百五十块,最终被他公司的门卫挡在外面,原因是“闲人勿进”……第二次的偶然相遇,她把握机会,闪到他眼前,害他手中的酒水洒在他女伴的胸口。她还没来得及开口,他已抓牢她的手,说“穆小姐,你毁了我女伴的衣服,这第一支舞也只得由你代替。”她沉吟半晌,无语问苍天……第三次的刻意相堵,他时间紧迫,她紧追其后,在他停顿的零点零一秒,气喘吁吁地说:“哎,你能陪我去一趟民政局办离婚么……”一纸婚书,两处签名,一生了断。《原名:蔚海深深比慕蓝》海洋球只能说一句,此文不会弃坑滴!!!!!!!新作《应景生颜华》http://m.pgsk.com/a/313238/,顾氏系列篇之一推荐好友的都市文〈女人,不要为难女人》http://m.pgsk.com/a/313505/