登陆注册
5464700000118

第118章 Chapter XXXV.(3)

I hope, continued the stranger, stroking down the face of his mule with his left hand as he was going to mount it, that you have been kind to this faithful slave of mine--it has carried me and my cloak-bag, continued he, tapping the mule's back, above six hundred leagues.

--'Tis a long journey, Sir, replied the master of the inn--unless a man has great business.--Tut! tut! said the stranger, I have been at the promontory of Noses; and have got me one of the goodliest, thank Heaven, that ever fell to a single man's lot.

Whilst the stranger was giving this odd account of himself, the master of the inn and his wife kept both their eyes fixed full upon the stranger's nose--By saint Radagunda, said the inn-keeper's wife to herself, there is more of it than in any dozen of the largest noses put together in all Strasburg! is it not, said she, whispering her husband in his ear, is it not a noble nose?

'Tis an imposture, my dear, said the master of the inn--'tis a false nose.

'Tis a true nose, said his wife.

'Tis made of fir-tree, said he, I smell the turpentine.--There's a pimple on it, said she.

'Tis a dead nose, replied the inn-keeper.

'Tis a live nose, and if I am alive myself, said the inn-keeper's, wife, Iwill touch it.

I have made a vow to saint Nicolas this day, said the stranger, that my nose shall not be touched till--Here the stranger suspending his voice, looked up.--Till when? said she hastily.

It never shall be touched, said he, clasping his hands and bringing them close to his breast, till that hour--What hour? cried the inn keeper's wife.--Never!--never! said the stranger, never till I am got--For Heaven's sake, into what place? said she--The stranger rode away without saying a word.

The stranger had not got half a league on his way towards Frankfort before all the city of Strasburg was in an uproar about his nose. The Compline bells were just ringing to call the Strasburgers to their devotions, and shut up the duties of the day in prayer:--no soul in all Strasburg heard 'em--the city was like a swarm of bees--men, women, and children, (the Compline bells tinkling all the time) flying here and there--in at one door, out at another--this way and that way--long ways and cross ways--up one street, down another street--in at this alley, out of that--did you see it? did you see it? did you see it? O! did you see it?--who saw it? who did see it? for mercy's sake, who saw it?

Alack o'day! I was at vespers!--I was washing, I was starching, I was scouring, I was quilting--God help me! I never saw it--I never touch'd it!--would I had been a centinel, a bandy-legg'd drummer, a trumpeter, a trumpeter's wife, was the general cry and lamentation in every street and corner of Strasburg.

Whilst all this confusion and disorder triumphed throughout the great city of Strasburg, was the courteous stranger going on as gently upon his mule in his way to Frankfort, as if he had no concern at all in the affair--talking all the way he rode in broken sentences, sometimes to his mule--sometimes to himself--sometimes to his Julia.

O Julia, my lovely Julia!--nay I cannot stop to let thee bite that thistle--that ever the suspected tongue of a rival should have robbed me of enjoyment when I was upon the point of tasting it.----Pugh!--'tis nothing but a thistle--never mind it--thou shalt have a better supper at night.

--Banish'd from my country--my friends--from thee.--Poor devil, thou'rt sadly tired with thy journey!--come--get on a little faster--there's nothing in my cloak-bag but two shirts--a crimson-sattin pair of breeches, and a fringed--Dear Julia!

--But why to Frankfort?--is it that there is a hand unfelt, which secretly is conducting me through these meanders and unsuspected tracts?

--Stumbling! by saint Nicolas! every step--why at this rate we shall be all night in getting in----To happiness--or am I to be the sport of fortune and slander--destined to be driven forth unconvicted--unheard--untouch'd--if so, why did I not stay at Strasburg, where justice--but I had sworn! Come, thou shalt drink--to St. Nicolas--O Julia!--What dost thou prick up thy ears at?--'tis nothing but a man, &c.

The stranger rode on communing in this manner with his mule and Julia--till he arrived at his inn, where, as soon as he arrived, he alighted--saw his mule, as he had promised it, taken good care of--took off his cloak-bag, with his crimson-sattin breeches, &c. in it--called for an omelet to his supper, went to his bed about twelve o'clock, and in five minutes fell fast asleep.

It was about the same hour when the tumult in Strasburg being abated for that night,--the Strasburgers had all got quietly into their beds--but not like the stranger, for the rest either of their minds or bodies; queen Mab, like an elf as she was, had taken the stranger's nose, and without reduction of its bulk, had that night been at the pains of slitting and dividing it into as many noses of different cuts and fashions, as there were heads in Strasburg to hold them. The abbess of Quedlingberg, who with the four great dignitaries of her chapter, the prioress, the deaness, the sub-chantress, and senior canonness, had that week come to Strasburg to consult the university upon a case of conscience relating to their placket-holes--was ill all the night.

The courteous stranger's nose had got perched upon the top of the pineal gland of her brain, and made such rousing work in the fancies of the four great dignitaries of her chapter, they could not get a wink of sleep the whole night thro' for it--there was no keeping a limb still amongst them--in short, they got up like so many ghosts.

同类推荐
  • 秋灯对雨寄史近崔积

    秋灯对雨寄史近崔积

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗俱胝菩萨一百八名经

    毗俱胝菩萨一百八名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科发挥

    外科发挥

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瘗旅文

    瘗旅文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潮嘉风月

    潮嘉风月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 假戏真做:总裁的绯闻蜜妻

    假戏真做:总裁的绯闻蜜妻

    他是顶头上司,多金高富帅;她是落魄小员工,吃饭都成问题;他是姐姐的未婚未,她是他的小姨子;她跟他,隔着何止十万八千里的距离。一次阴差阳错,她搅黄了他的订婚宴。“弄丢了我的女人,用你自己来赔!”他阴沉着脸,将她壁咚在墙角里。她被逼变身成贴身小女佣,日夜留在他的身边照顾,不自觉间她被他拽上了床,成为了他的现任女人。一夜醒来,全身酸痛,她看到身旁睡着的这个男人,警钟告诉她,她不但失去了姐妹之情,还失去了自己保守了二十年的贞操!
  • 武炼龙王

    武炼龙王

    道高一尺魔高一丈生而为人奈何入魔天道酬勤恶善心生
  • 月珏

    月珏

    月牙儿是大神身上的一块月牙形玉佩,掉落到了凡间,修炼成了人形……
  • 金融家(程乃珊小说系列)

    金融家(程乃珊小说系列)

    《金融家》为其长篇代表作。程乃珊以其祖父程慕灏为原型,塑造了一位中国近代民族金融家的奋斗史,展现了银行业的风云往事和一代豪门的儿女情长。
  • 这个皇上我想退货

    这个皇上我想退货

    万年单身狗的孤独,不是那些秀恩爱的人能理解的,为了解孤(顺便捞点钱)苏打毅然决定来一次试验期的穿越恋爱。……只是穿后,苏打看着这个异世界心脏有点受不了,怎么就穿到了一个后宫将要成弃妃的人身上?!看着自己不断被皇上吃干抹净,苏打不由对系统怒吼:“我,要退货!”
  • 清商

    清商

    古为郡国之地,今谓羊绒之都;早称天下北库,现誉北方温州。清河故地,源远流长,经过数千年的沧桑演变,积淀了丰厚的历史文化,更为后人遗留下特有的商业根脉。清河商业活动较早,史上久负盛名。著名文学家左思曾在《魏都赋》中盛赞:“锦绣襄邑,罗绮朝歌,绵纩房子,缣总清河。”自那时起,清河人就以“崇德尚义,勇闯天下”的精神,踏上了永不止息的创业之路。中国历史上罕有的南北交通动脉大运河贯通以来,油坊古镇便借助清河为郡为国的封地优势,吸引了大量的外地商家云集此处,一度成为华北外埠来货和当地物产集散进出的重要枢纽,闻名遐迩。
  • 深爱之公子谋妻

    深爱之公子谋妻

    见识了各种相亲奇男的28岁剩女,姜瑜终于决定反抗老妈,离家坐上飞往M国的飞机,岂料老天也看她不顺眼,她在飞机上炸了个粉身碎骨。已经做好死去的心理准备的她,发现自己重生在一间产房。她不是那个要出生的孩子,她是那个要生孩子的产妇!经过地震里生孩子惊心动魄的一幕,她发现那些护士医生竟然是要对自己和孩子不利的!那怎么行,她带着孩子拼命逃走了,幸好遇到好心人热心搭救。而她的人生,也由此开始转变。冯家,在A市的地位无与伦比,冯家公子,凌厉的手段,沉稳的性格,在A市无人不知。就是在这个城市,两个人的碰撞刚刚开始,缘分的丝线已经悄然交织。片段:一低沉的男声在电梯里面回响:“你怎样?”她急于开口,又急于呼吸,一不小心就开始呛咳起来,脸回答男人话语的力气都快没有了。知道这样对她不管用,他一手抱住她,一手扣住她的后脑勺,整个人低下来就覆上姜瑜的唇。二她站在云月居的门口,他从越野车上下来。他拿了她的手机记下她的号码,她还是呆愣。三冯天成的眼睛里面暗芒一闪,对姜瑜伸出手:“你好小瑜。”姜瑜握住他的手道:“冯哥哥,你好。”四冯天成抱着小家伙不动,微微挑眉道:“怎么,用完了我就想马上丢掉?”姜瑜的脸刷的划下三道黑线。
  • 这朝贵女不太行

    这朝贵女不太行

    回到洛阳,发现一家人都很出名没关系呀,家人宠她就行,他们来赚钱养家,她就负责吃好喝好直到某一天,她发现卫将军府上头悬了一把刀,妈*,看来不能再低调了【我写我所喜,君阅君所悦,建议虚心改,口臭火葬场】〖食用指北〗穿越文,也有神秘嘉宾重生背景架空,有盛唐影子(勿对号入座)
  • 儿童拖延心理学

    儿童拖延心理学

    每一个做事情磨磨蹭蹭、拖拖拉拉的孩子,都会让父母感到头疼。有的父母被孩子的拖延问题弄得很无奈,还会抱怨道:“我怎么会生了这么个‘小蜗牛’呢?!”的确,面对有拖延症的孩子,父母的着急苦闷是很难用语言形容的,也许只有亲身经历过的父母,才能体会到个中滋味。那么,父母到底如何做才能有效地介入孩子的拖延问题,帮助孩子战胜拖延症呢?当然是先要了解拖延背后的心理原因,明白孩子的拖延行为是一种正常的现象,然后按照“七步戒拖法”,循序渐进地帮助孩子摆脱拖延症,培养出一个勤快、自觉又高效的孩子。
  • The Inconceivable Life of Quinn

    The Inconceivable Life of Quinn

    Quinn Cutler is sixteen and the daughter of a high-profile Brooklyn politician. She's also pregnant, a crisis made infinitely more shocking by the fact that she has no memory of ever having sex. Before Quinn can solve this deeply troubling mystery, her story becomes public. Rumors spread, jeopardizing her reputation, her relationship with a boyfriend she adores, and her father's campaign for Congress. Religious fanatics gather at the Cutlers' home, believing Quinn is a virgin, pregnant with the next messiah. Quinn's desperate search for answers uncovers lies and family secrets—strange, possibly supernatural ones. Might she, in fact, be a virgin?