登陆注册
5461700000049

第49章 NUTTING.(1)

September 26th.--One of those delicious autumnal days, when the air, the sky, and the earth seem lulled into a universal calm, softer and milder even than May. We sallied forth for a walk, in a mood congenial to the weather and the season, avoiding, by mutual consent, the bright and sunny common, and the gay highroad, and stealing through shady, unfrequented lanes, where we were not likely to meet any one,--not even the pretty family procession which in other years we used to contemplate with so much interest--the father, mother, and children, returning from the wheat-field, the little ones laden with bristling close-tied bunches of wheat-ears, their own gleanings, or a bottle and a basket which had contained their frugal dinner, whilst the mother would carry her babe hushing and lulling it, and the father and an elder child trudged after with the cradle, all seeming weary and all happy. We shall not see such a procession as this to-day; for the harvest is nearly over, the fields are deserted, the silence may almost be felt. Except the wintry notes of the redbreast, nature herself is mute. But how beautiful, how gentle, how harmonious, how rich! The rain has preserved to the herbage all the freshness and verdure of spring, and the world of leaves has lost nothing of its midsummer brightness, and the harebell is on the banks, and the woodbine in the hedges, and the low furze, which the lambs cropped in the spring, has burst again into its golden blossoms.

All is beautiful that the eye can see; perhaps the more beautiful for being shut in with a forest-like closeness. We have no prospect in this labyrinth of lanes, cross-roads, mere cart-ways, leading to the innumerable little farms into which this part of the parish is divided. Up-hill or down, these quiet woody lanes scarcely give us a peep at the world, except when, leaning over a gate, we look into one of the small enclosures, hemmed in with hedgerows, so closely set with growing timber, that the meady opening looks almost like a glade in a wood; or when some cottage, planted at a corner of one of the little greens formed by the meeting of these cross-ways, almost startles us by the unexpected sight of the dwellings of men in such a solitude. But that we have more of hill and dale, and that our cross-roads are excellent in their kind, this side of our parish would resemble the description given of La Vendee, in Madame Laroche-Jacquelin's most interesting book.* I am sure if wood can entitle a country to be called Le Bocage, none can have a better right to the name. Even this pretty snug farmhouse on the hillside, with its front covered with the rich vine, which goes wreathing up to the very top of the clustered chimney, and its sloping orchard full of fruit--even this pretty quiet nest can hardly peep out of its leaves. Ah! they are gathering in the orchard harvest. Look at that young rogue in the old mossy apple-tree--that great tree, bending with the weight of its golden-rennets--see how he pelts his little sister beneath with apples as red and as round as her own cheeks, while she, with her outstretched frock, is trying to catch them, and laughing and offering to pelt again as often as one bobs against her; and look at that still younger imp, who, as grave as a judge, is creeping on hands and knees under the tree, picking up the apples as they fall so deedily,** and depositing them so honestly in the great basket on the grass, already fixed so firmly and opened so widely, and filled almost to overflowing by the brown rough fruitage of the golden-rennet's next neighbour the russeting; and see that smallest urchin of all, seated apart in infantine state on the turfy bank, with that toothsome piece of deformity a crumpling in each hand, now biting from one sweet, hard, juicy morsel and now from another--Is not that a pretty English picture? And then, farther up the orchard, that bold hardy lad, the eldest born, who has scaled (Heaven knows how) the tall, straight upper branch of that great pear-tree, and is sitting there as securely and as fearlessly, in as much real safety and apparent danger, as a sailor on the top-mast.

Now he shakes the tree with a mighty swing that brings down a pelting shower of stony bergamots, which the father gathers rapidly up, whilst the mother can hardly assist for her motherly fear--a fear which only spurs the spirited boy to bolder ventures. Is not that a pretty picture? And they are such a handsome family too, the Brookers. I do not know that there is any gipsy blood, but there is the true gipsy complexion, richly brown, with cheeks and lips so red, black hair curling close to their heads in short crisp rings, white shining teeth--and such eyes!--That sort of beauty entirely eclipses your mere roses and lilies. Even Lizzy, the prettiest of fair children, would look poor and watery by the side of Willy Brooker, the sober little personage who is picking up the apples with his small chubby hands, and filling the basket so orderly, next to his father the most useful man in the field. 'Willy!' He hears without seeing; for we are quite hidden by the high bank, and a spreading hawthorn bush that overtops it, though between the lower branches and the grass we have found a convenient peep-hole.

同类推荐
  • 亨利四世上篇

    亨利四世上篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐享太庙乐章·凯安

    唐享太庙乐章·凯安

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说尊那经

    佛说尊那经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾采访册

    台湾采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘阿毗达磨集论

    大乘阿毗达磨集论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 黄箓九阳梵炁灯仪

    黄箓九阳梵炁灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天才魔妃

    天才魔妃

    穿越成极品女草包,当她醒来时,面对的是家族破落、功废毁容的接连打击,为护家人,她得宝典,成奇功,召玄兽军团,且看她如何在陌生的玄幻大陆上,杀身成魔,再踏巅峰,引天下枭雄尽折腰。大芙子新新书《神医弃女》火热连载中,比神医狂妃和天才魔妃更好看,快来支持吧!
  • 荷清海宴

    荷清海宴

    秦益清从没想过这桩婚姻是自己要来的,八年前她与周南凛有什么渊源纠葛,周南凛为何会双腿尽废,沉浮八年。他们又是怎样携手在一起慢慢的解开陈年往事之谜,而母妃之死中又隐含了怎样的惊天大秘密,他们在乱世中携手相依,斩荆披靡,奈何情深却还是敌不过心魔,但她始终低估了他的对她的感情,这河清海晏之势没有她与他共享,只是桎梏牢笼,看周南凛如何再一次踏上漫漫追妻路。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 婚然天成:妈咪,微微甜

    婚然天成:妈咪,微微甜

    艰难怀孕却因被怀疑不是男孩儿而惨遭受变故人心竟凉薄至此!人生最黑暗的时候他仿佛一道光,为她劈开黑暗。余生还长着呢,有我在。别怕。
  • 传神秘要

    传神秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 血中原

    血中原

    天下大乱,况我堂堂中土英雄,何为不得称帝耶!——英雄末路,千载之下,让人唏嘘!
  • 少年和她走过旧时光

    少年和她走过旧时光

    【青春爱恋+悬疑推理,1V1】平凡少女重回校园结识混血王子,从而展开一段看似温馨平淡,却又不乏惊险刺激的爱情故事。这段如灰姑娘童话故事般爱情,实则穿插着种种谜团——灰姑娘是否真贫穷怯弱?王子是否真的温和善良?恶人是否真的凶残嗜血?可,不论过程如何跌宕,一切的发展都是我向你靠近,你向我走来。对的,这只是一个简单到近乎粗暴的爱情故事。“Wrong?”“Right!”pgsk.com。
  • 重生之商女天骄

    重生之商女天骄

    再活一世,她异能在手,纵使神佛也难挡恶女来袭……振祖业、兴家园,虐尽前世负我欺我之人!他是身份尊贵的皇,拥有无双风华,紫眸戮尽世间血色,却唯独对她宠之,爱之。他曾说:“为你,本皇愿负尽天下!”可宠着宠着,却一不小心宠过头了。大街上某恶女拿着某皇的画像:“各位走过路过千万不要错过~帅哥一枚,一两起拍,价高者得!”
  • 重生君临万界

    重生君临万界

    诸天万界,究竟是谁在主宰万界众生。穿越万界的旅程也就开始了,召唤女神,修道门筑道庭建秩序,一切只为寻找那永恒不灭,穿越万界也仅仅是开始。爽文不喜勿入。