登陆注册
5461700000015

第15章

Lady Russell showed us the tranquil green place, and told us its story, and how the old church had once been doomed to destruction when Kingsley came over by chance, and pleaded that it should be spared; and how, when rubbish and outward signs of decay had been cleared away, the restorers were rewarded for their piety, by coming upon noble beams of oak, untouched by time, upon some fine old buried monuments and brasses and inions, among which the people still say their prayers in the shrine where their fathers knelt, and of which the tradition is not yet swept away. The present Lady of the Manor, who loves old traditions, has done her part to preserve the records for her children.

So Miss Mitford walked from Three Mile Cross to Swallowfield to end her days, with these kind friends to cheer and to comfort her. Sir Henry Russell was alive when she first established herself, but he was already suffering from some sudden seizure, which she, with her usual impetuosity, describes in her letters as a chronic state of things. After his death, his widow, the Lady Russell of those days, was her kindest friend and comforter.

The little Swallowfield cottage at the meeting of the three roads, to which Mary Mitford came when she left Three Mile Cross, has thrown out a room or two, as cottages do, but otherwise I think it can be little changed. It was here Miss Mitford was visited by so many interesting people, here she used to sit writing at her big table under the 'tassels of her acacia tree.' When the present Lady of the Manor brought us to the gate, the acacia flowers were over, but a balmy breath of summer was everywhere; a beautiful rose was hanging upon the wall beneath the window (it must have taken many years to grow to such a height), and beyond the palings of the garden spread the fields, ripening in the late July, and turning to gold. The farmer and his son were at work with their scythes; the birds were still flying, the sweet scents were in the air.

From a lady who had known her, 'my own Miss Anne' of the letters, we heard something more that day of the author of 'Our Village'; of her charming intellect, her gift of talk, her impulsiveness, her essential sociability, and rapid grace of mind. She had the faults of her qualities; she jumped too easily to conclusions; she was too much under the influence of those with whom she lived. She was born to be a victim,--even after her old tyrant father's death, she was more or less over-ridden by her servants. Neighbours looked somewhat doubtfully on K. and Ben, but they were good to her, on the whole, and tended her carefully. Miss Russell said that when she and her brother took refuge in the cottage, one morning from a storm, while they dried themselves by the fire, they saw the careful meal carried up to the old lady, the kidneys, the custard, for her dejeuner a la fourchette.

When Miss Mitford died, she left everything she had to her beloved K. and to Ben, except that she said she wished that one book from her well-stocked library should be given to each of her friends.

The old Doctor, with all his faults, had loved books, and bought handsome and valuable first editions of good authors. K. and Ben also seem to have loved books and first editions. To the Russells, who had nursed Miss Mitford, comforted her, by whose gates she dwelt, in whose arms she died, Ben brought, as a token of remembrance, an old shilling volume of one of G. P. R. James's novels, which was all he could bear to part with. A prettier incident was told me by Miss Russell, who once went to visit Miss Mitford's grave. She found a young man standing there whom she did not know. 'Don't you know me?' said he; 'I am Henry, ma'am. I have just come back from Australia.' He was one of the children of the couple who had lived in the cottage, and his first visit on his return from abroad had been to the tomb of his old protectress.

I also heard a friend who knew Miss Mitford in her latest days, describe going to see her within a very few months of her death; she was still bright and responding as ever, though very ill. The young visitor had herself been laid up and absent from the invalid's bedside for some time. They talked over many things,--an authoress among the rest, concerning whose power of writing a book Miss Mitford seems to have been very doubtful. After her visitor was gone, the sick woman wrote one of her delicate pretty little notes and despatched it with its tiny seal (there it is still unbroken, with its M. R. M. just as she stamped it), and this is the little letter:--

Thank you, dearest Miss . . . for once again showing me your fair face by the side of the dear, dear friend [Lady Russell] for whose goodness I have neither thanks nor words. To the end of my life I shall go on sinning and repenting. Heartily sorry have I been ever since you went away to have spoken so unkindly to Mrs . . . .

Heaven forgive me for it, and send her a happier conclusion to her life than the beginning might warrant. If you have an idle lover, my dear, present over to him my sermon, for those were words of worth.

God bless you all! Ever, most faithfully and affectionately yours, M. R. MITFORD.

Sunday Evening.

同类推荐
  • 游杭州诸胜记

    游杭州诸胜记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金阙帝君三元真一经

    金阙帝君三元真一经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦观集

    梦观集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • You Never Can Tell

    You Never Can Tell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柘轩集

    柘轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阴戏

    阴戏

    我的小叔叔原本是县剧团的名角儿。十六年前,他因为无意中看了阴戏而变瞎,成了戏疯子,最终吊死在我老家的古戏楼上。十六年后,我为了调查小叔叔的死因而回到老家,却发现小叔叔早在上吊自杀之前就已经是个死人了,而我自己也早在五岁半那年就已经死亡。凭空出现的古戏楼,黄皮子变成的村民,鸟面骷髅,县城剧院地下的千年古庙,人首蛇身的怪物,一个熟悉的世界正在崩塌,一个神秘的家族逐渐浮出水面,一个巨大的秘密即将揭露,一段尘封的历史将从暂停的时间中重新开启。
  • 圣经学规纂论学

    圣经学规纂论学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都市修仙录

    都市修仙录

    重生地球的青肖上仙,本想安心修炼弥补遗憾,没想到平静的生活被接踵而来的美女打破,女总裁,女护士,女警察,哦买噶,你们别这样,我要好好修炼!
  • 致星空

    致星空

    这个世界上,有一些人,只能生活在星空之下。引子顾哲走进机场的时候,天上正好落了个响雷。噼里啪啦的雨水砸在塑料顶棚上,让人没由来地烦躁。他拉了拉脖子上的领带,空调冷风在推门的瞬间扑面而来,与他随行的手下发出了解脱般的长吁,顾哲瞪了他一眼,示意他随时保持警惕。在出门之前,顾哲的头头嘱咐他:在这次押运中,必须时刻注意,第一、不能把你的押运对象打死,第二、不要被你的押运对象打死。
  • 你的焦虑,是急于过标配的人生

    你的焦虑,是急于过标配的人生

    上学时,挤破头考名校,因为父母的嘴里,这样才有出息;毕业求职,向往北上广,因为大家的眼里,这是出人头地;“奔三”的年纪,追求房子和车,因为同事的眼里,这才叫成功。这是一条标准的“成功之路”,很多人都会用自己的人生对照这些“标配”条件,然后陷入焦虑中,有深深的挫败感。可是,你有没有想过,这些所谓“标配”的条件,应该是你人生的全部吗?人生不是一场考试,更没有标准答案,所谓的“人生赢家”和“人生输家”,只是走的路不同而已。每个本该从容走过的人生阶段,都在你跟别人的攀比中,因焦虑而迷失了。《你的焦虑,是急于过标配的人生》是畅销书作者轻小描写给千万年轻人的醒悟之书。在这本书里,她用足够辛辣犀利的笔触试图拍醒你——别用嘴里的“佛系”掩饰心里的“焦虑”,能力配不上野心,就按照自己的节奏努力,别让自己困在“标配”的牢笼里,急功近利只会毁掉你人生的无限可能!她也用有温度的观点给你感同身受的安慰和鼓励——别人可以成为你的参考答案,但人生没有标准答案,你决定的就是好的,你才是自己的过来人。
  • 快穿之说好的只是任务呢

    快穿之说好的只是任务呢

    “呵,我家青青就是全村子里最漂亮的姑娘,咋滴,你不服?”“对对的,我妹妹就是最美的,也是最乖巧的。”大哥常军军赶紧进一步肯定自己妈的话。“哈,十里八乡的,谁不说我姐是最贤惠的姑娘。那真是上得厅堂下得厨房,样样能拿得出,直接甩某些人十条街。”弟弟常小军进一步补刀。“我们老师说了,只有嫉妒的人,才会只盯着找别人的不好看。像我姐常青青这样子心胸宽广的人,那都是有海之胸襟的人。”小妹常婷婷更是一脸不屑的说。“咳咳,”常父常青山咳嗽几声,然后十分谦虚的说,“小女也没有多好,只是,刚刚比大家眼中不好的女孩子好那么一点点。但是,这也都离不开各位伯伯婶婶的爱护,要不然,说不定早就长偏了。所以,还是要感谢十里八乡的乡亲们平时的关照滴。”作为乖宝宝的常青青,乖乖端正的坐在一个小凳子上,并拢着双脚,双手放到膝盖上。
  • 痴情王爷娇媚妃

    痴情王爷娇媚妃

    她,一名现代女子,奇妙的穿越之旅,让她遇上不一样的他。顾容吏远,大顾国的王爷,生得呆傻,像一个孩子那样对生活充满希望。司徒仪珊,一个充满智慧而且知性的女孩,被无数的人所喜欢着。因为一场政治婚姻,她被强行的嫁给了顾容吏远,成为了他的妻子。在后来的相处之中,两人感情渐渐产生,但是,一场政治风波却是将两人席卷。这一切,阻碍着两人的感情,为了捍卫他们的未来,他们执意相守,但迎来的结局又是怎么样的?【情节虚构,请勿模仿】
  • 佛说长寿王经

    佛说长寿王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日月星辉都似你

    日月星辉都似你

    她以为自己可以像小说里的女主一样犯蠢地吸引男主的注意,但事实证明完全是她想太多,第二天他已完全不记得那事,更没记住她这人,应该说当时他就觉得她是路人甲乙丙丁中的一个……三年多后他终于开始注意她,然而对她的评价是“蠢”、“有心理疾病”、“精神病人”、“恐怖”……她暗恋他多年而他从忽视她的存在到开始注意并嫌弃她,再到两人相互接触了解,从高一到高三,和身边的亲人朋友们一起经历很多事一起成长。高一时,她和他逐渐走近;高二时,她和他幼时造的“孽们”都来讨债;高三时,她和他,如天上的日和月,明明相爱却无法靠在一起。--情节虚构,请勿模仿
  • 侯府毒妻

    侯府毒妻

    只不过因为温文尔雅的相公为了利益将自己送到别的男人塌上,她就打死怀孕小妾,自焚之前一封告密信让夫家满门抄斩。N多条命换她一条命,值!一觉醒来,她却穿到了京城第一贤妇身上。三从四德,上孝顺婆母,下善待小妾,在侯府忍辱负重,心甘情愿奉上自己大笔嫁妆?想得太美了点!青梅竹马表哥上门恩赐可娶她为妾?一把笤帚挥出门外,癞蛤蟆想吃天鹅肉,找死!当黑寡妇穿成包子女,侧室小妾靠边站。----小妾们纷纷抱怨,夫人最近抢了她们饭碗,耍狐媚子勾得侯爷在她院子里天天不肯走。某侯爷面色镇定内心抓狂,靠!谁知道他每天只跟对方纯下棋聊天,连床边都摸不到。美人在前,却不知道何时才能吃拆入腹。某侯爷仰天长啸,憋死爷了!