登陆注册
5459500000015

第15章 THE BONES OF KAHEKILI(6)

"That Kahekili was dead. That was what she whispered to Anapuni.

That Kahekili was dead, just dead, and that the chiefs, ordering all within the house to remain within, were debating the disposal of the bones and meat of him before word of his death should get abroad. That the high priest Eoppo was deciding them, and that she had overheard no less than Anapuni and me chosen as the sacrifices to go the way of Kahekili and his bones and to care for him afterward and for ever in the shadowy other world."

"The moepuu, the human sacrifice," Pool commented. "Yet it was nine years since the coming of the missionaries."

"And it was the year before their coming that the idols were cast down and the taboos broken," Kumuhana added. "But the chiefs still practised the old ways, the custom of hunakele, and hid the bones of the aliis where no men should find them and make fish-hooks of their jaws or arrow heads of their long bones for the slaying of little mice in sport. Behold, O Kanaka Oolea!"

The old man thrust out his tongue; and, to Pool's amazement, he saw the surface of that sensitive organ, from root to tip, tattooed in intricate designs.

"That was done after the missionaries came, several years afterward, when Keopuolani died. Also, did I knock out four of my front teeth, and half-circles did I burn over my body with blazing bark. And whoever ventured out-of-doors that night was slain by the chiefs. Nor could a light be shown in a house or a whisper of noise be made. Even dogs and hogs that made a noise were slain, nor all that night were the ships' bells of the haoles in the harbour allowed to strike. It was a terrible thing in those days when an alii died.

"But the night that Kahekili died. We sat on in the drinking circle after Konukalani dragged Malia away by the hair. Some of the haole sailors grumbled; but they were few in the land in those days and the kanakas many. And never was Malia seen of men again.

Konukalani alone knew the manner of her slaying, and he never told.

And in after years what common men like Anapuni and me should dare to question him?

"Now she had told Anapuni before she was dragged away. But Anapuni's heart was black. Me he did not tell. Worthy he was of the killing I had intended for him. There was a giant harpooner in the circle, whose singing was like the bellowing of bulls; and, gazing on him in amazement while he roared some song of the sea, when next I looked across the circle to Anapuni, Anapuni was gone.

He had fled to the high mountains where he could hide with the bird-catchers a week of moons. This I learned afterward.

"I? I sat on, ashamed of my desire of woman that had not been so strong as my slave-obedience to a chief. And I drowned my shame in large drinks of rum and whisky, till the world went round and round, inside my head and out, and the Southern Cross danced a hula in the sky, and the Koolau Mountains bowed their lofty summits to Waikiki and the surf of Waikiki kissed them on their brows. And the giant harpooner was still roaring, his the last sounds in my ear, as I fell back on the lauhala mat, and was to all things for the time as one dead.

"When I awoke was at the faint first beginning of dawn. I was being kicked by a hard naked heel in the ribs. What of the enormousness of the drink I had consumed, the feelings aroused in me by the heel were not pleasant. The kanakas and wahines of the drinking were gone. I alone remained among the sleeping sailormen, the giant harpooner snoring like a whale, his head upon my feet.

"More heel-kicks, and I sat up and was sick. But the one who kicked was impatient, and demanded to know where was Anapuni. And I did not know, and was kicked, this time from both sides by two impatient men, because I did not know. Nor did I know that Kahekili was dead. Yet did I guess something serious was afoot, for the two men who kicked me were chiefs, and no common men crouched behind them to do their bidding. One was Aimoku, of Kaneche; the other Humuhumu, of Manoa.

"They commanded me to go with them, and they were not kind in their commanding; and as I uprose, the head of the giant harpooner was rolled off my feet, past the edge of the mat, into the sand. He grunted like a pig, his lips opened, and all of his tongue rolled out of his mouth into the sand. Nor did he draw it back. For the first time I knew how long was a man's tongue. The sight of the sand on it made me sick for the second time. It is a terrible thing, the next day after a night of drinking. I was afire, dry afire, all the inside of me like a burnt cinder, like aa lava, like the harpooner's tongue dry and gritty with sand. I bent for a half-drunk drinking coconut, but Aimoku kicked it out of my shaking fingers, and Humuhumu smote me with the heel of his hand on my neck.

"They walked before me, side by side, their faces solemn and black, and I walked at their heels. My mouth stank of the drink, and my head was sick with the stale fumes of it, and I would have cut off my right hand for a drink of water, one drink, a mouthful even.

And, had I had it, I know it would have sizzled in my belly like water spilled on heated stones for the roasting. It is terrible, the next day after the drinking. All the life-time of many men who died young has passed by me since the last I was able to do such mad drinking of youth when youth knows not capacity and is undeterred.

同类推荐
  • 荣进集

    荣进集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 匡谬正俗

    匡谬正俗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Fundamental Principles of the Metaphysic of Morals

    Fundamental Principles of the Metaphysic of Morals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉魏南北朝墓志汇编

    汉魏南北朝墓志汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 分别经

    分别经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 去吧,摩西(福克纳文集)

    去吧,摩西(福克纳文集)

    《去吧,摩西》是福克纳最负盛名的作品之一,也是“约克纳帕塔法世系”的重要构成部分,美国南方庄园主麦卡斯林与女奴生有一女,后又与这个女儿生下一子泰瑞乐,泰瑞乐后来娶了另一位庄园主布钱普的女奴谭尼,其子嗣都以布钱普为姓氏。麦卡斯林的外孙女则嫁给了爱德蒙家兹。全书写的就是这三个姓氏的子孙间的复杂关系,最浓墨重彩的人物是麦卡斯林的孙艾萨克,他在黑人猎手的带邻下自小参加猎熊活动,长大后看透了白人与黑奴间的畸形关系,自愿放弃家产,到镇上做木工为生。全书由两个中篇及五个短篇组成,各部分既相对独立又共同融合为一幅完整的画面。
  • 星际机甲师

    星际机甲师

    罪恶大陆的后台果然就是军方,海跃奇他们刚刚冲出苦牢星,马上就遭到军方四艘中型宇宙战舰的围攻。关键时刻,海跃奇胸口那条一直都没有什么动静的项鍊突然发威了,居然化成一条巨大的粒子鍊,直向那四艘中型宇宙战舰扑去……连续两次反空间之旅,带给海跃奇莫大的好处,同时让他真正领会到反空间的美丽。在反空间里充足能量的帮助下,海跃奇的修为大为提升,修真境界居然一跳好几级,直接结成了元婴!
  • 鱼妻难为

    鱼妻难为

    世界上有一种蠢萌叫做夏溪;世界上有一种天外飞鱼叫做俞子城。世界上有一种作死叫做明天;世界上有一种开黑叫做夏溪与明天;世界上有一种好事叫做好人一百次。明天最大的乐趣就是作死的看着夏溪蠢萌;明天更大的乐趣是看着夏溪对着俞子城蠢萌!俞子城最大的烦恼就是夏溪对着他蠢萌;俞子城最大的忧伤就是夏溪对着别人蠢萌!夏溪最大的乐趣就是……世界上有一种谁都不懂的蠢萌!她就是什么都不懂,就算懂了也是不懂!谁能奈她何?夏溪的蠢萌,无人能敌,没人能奈何!不过,她打算要怎么蠢,才能让人觉得萌?想知道吗?来来来……
  • 快穿之女魔君的动图集

    快穿之女魔君的动图集

    女魔王灸洛看着手里的动图一脸懵逼!“你干嘛打我?!”“长的帅。”“长的帅就要挨打?”“废话,本王要拍动图,这拍打拍打,不打怎么拍动图?”变身小兔叽的魔王潇洒的捋了捋她的兔毛~PS:无CP爽文,女主励志帅过所有男人……
  • 时光旅馆之离歌舞

    时光旅馆之离歌舞

    事到如今,他还肯叫我一声舞儿。我转身离开,抬头只见清空万里,无星无月。这一次,应该就是永别了吧。2010年,上海。繁华的商业街,寸土寸金,高楼林立。巨大的深蓝色玻璃楼宇辉映着清晨的日光,抬头望去,有种遥远冷峻的感觉。那栋大楼的西北角,却坐落着一栋与这摩天大厦市风格迥异的米黄色小楼。楼顶是装饰用的白色尖塔,下头挂着一个无论怎样看都无甚特色的牌豆,端端正正写着——时光旅馆。
  • 绝品魔妃:纨绔大小姐

    绝品魔妃:纨绔大小姐

    无良女医突然暴毙,一夕穿越,成为明皇城最纨绔跋扈的顾家大小姐。身为战神遗孤,却被人算计围殴致死?本是一代女王,岂能容尔等嚣张!化气为毒,毁你不过三言两语。宫门杀人又如何?有战神老爹威名在前,修罗三叔护驾在后,实在不够,免死金牌来凑。只是…看着面前邪肆妖娆,风情万种的某男,顾辰溪吓连连后退。“那个…咱们有话好好说,千万别动手。”“嗯,没问题,我动脚就可以了。”某女顿时松了口气,却见某男竟然麻溜儿地脱起衣衫来,顿时吓得花容失色:“大哥,你动脚就动脚,脱衣服作甚?”“当然是动脚,只是,此脚非彼脚!”
  • 一山一海

    一山一海

    一个平凡的大学生无意中打开了一本尘封的古书,就这样发生了一系列他意想不到的事情。
  • 美人逆鳞

    美人逆鳞

    诸国交战的乱世中,有这样一个传说——得凤螭者,得天下!八年前,他为了探寻出凤螭的下落,曾将一枚鹤顶红放在她的手心:“我想要的,是你的命。”八年后,她为了重振家族,光耀门楣,踏上和亲之路,进入了他的后宫……
  • 星球博物馆

    星球博物馆

    这个落后的星球年均死亡人数以千万计,吴小清只是其中微不足道的一个。这个大衰败的宇宙年均灭亡文明以千万计,我,代表的,也仅仅是其中微不足道的一个。欢迎加入星球博物馆,就算做不到拯救,至少也可以为这些日渐凋零的文明,树一座微不足道的墓碑。
  • 迷界·焰幻

    迷界·焰幻

    南昊国房宿时期,国内妖孽作乱,敌国年年侵略,战事频繁。三王子墨熠注定今世不得安宁。大哥灼星和二哥明瀑为了改变弟弟的宿命而相继死去。敌国乘机大举进攻,南昊国灭亡。墨熠以及手下在逃亡中深陷幻境世界。经过重重磨难,最终拨开种种谜团,墨熠的身世也随之真相大白……