登陆注册
5459300000026

第26章 CHAPTER VII.(6)

I came to this conclusion, that, with us privileged people, the same thing has happened which happened with the horses of a friend of mine. His steward, who was not a lover of horses, nor well versed in them, on receiving his master's orders to place the best horses in the stable, selected them from the stud, placed them in stalls, and fed and watered them; but fearing for the valuable steeds, he could not bring himself to trust them to any one, and he neither rode nor drove them, nor did he even take them out. The horses stood there until they were good for nothing. The same thing has happened with us, but with this difference: that it was impossible to deceive the horses in any way, and they were kept in bonds to prevent their getting out; but we are kept in an unnatural position that is equally injurious to us, by deceits which have entangled us, and which hold us like chains.

We have arranged for ourselves a life that is repugnant both to the moral and the physical nature of man, and all the powers of our intelligence we concentrate upon assuring man that this is the most natural life possible. Every thing which we call culture,--our sciences, art, and the perfection of the pleasant thing's of life,-- all these are attempts to deceive the moral requirements of man; every thing that is called hygiene and medicine, is an attempt to deceive the natural physical demands of human nature. But these deceits have their bounds, and we advance to them. "If such be the real human life, then it is better not to live at all," says the reigning and extremely fashionable philosophy of Schopenhauer and Hartmann. If such is life, 'tis better for the coming generation not to live," say corrupt medical science and its newly devised means to that end.

In the Bible, it is laid down as the law of man: "In the sweat of thy face shalt thou eat bread, and in sorrow thou shalt bring forth children;" but "nous avons change tout ca," as Moliere's character says, when expressing himself with regard to medicine, and asserting that the liver was on the left side. We have changed all that. Men need not work in order to eat, and women need not bear children.

A ragged peasant roams the Krapivensky district. During the war he was an agent for the purchase of grain, under an official of the commissary department. On being brought in contact with the official, and seeing his luxurious life, the peasant lost his mind, and thought that he might get along without work, like gentlemen, and receive proper support from the Emperor. This peasant now calls himself "the Most Serene Warrior, Prince Blokhin, purveyor of war supplies of all descriptions." He says of himself that he has "passed through all the ranks," and that when he shall have served out his term in the army, he is to receive from the Emperor an unlimited bank account, clothes, uniforms, horses, equipages, tea, pease and servants, and all sorts of luxuries. This man is ridiculous in the eyes of many, but to me the significance of his madness is terrible. To the question, whether he does not wish to work, he always replies proudly: "I am much obliged. The peasants will attend to all that." When you tell him that the peasants do not wish to work, either, he answers: "It is not difficult for the peasant."

He generally talks in a high-flown style, and is fond of verbal substantives. "Now there is an invention of machinery for the alleviation of the peasants," he says; "there is no difficulty for them in that." When he is asked what he lives for, he replies, "To pass the time." I always look on this man as on a mirror. I behold in him myself and all my class. To pass through all the ranks (tchini) in order to live for the purpose of passing the time, and to receive an unlimited bank account, while the peasants, for whom this is not difficult, because of the invention of machinery, do the whole business,--this is the complete formula of the idiotic creed of the people of our sphere in society.

When we inquire precisely what we are to do, surely, we ask nothing, but merely assert--only not in such good faith as the Most Serene Prince Blokhin, who has been promoted through all ranks, and lost his mind--that we do not wish to do any thing.

He who will reflect for a moment cannot ask thus, because, on the one hand, every thing that he uses has been made, and is made, by the hands of men; and, on the other side, as soon as a healthy man has awakened and eaten, the necessity of working with feet and hands and brain makes itself felt. In order to find work and to work, he need only not hold back: only a person who thinks work disgraceful--like the lady who requests her guest not to take the trouble to open the door, but to wait until she can call a man for this purpose--can put to himself the question, what he is to do.

The point does not lie in inventing work,--you can never get through all the work that is to be done for yourself and for others,--but the point lies in weaning one's self from that criminal view of life in accordance with which I eat and sleep for my own pleasure; and in appropriating to myself that just and simple view with which the laboring man grows up and lives,--that man is, first of all, a machine, which loads itself with food in order to sustain itself, and that it is therefore disgraceful, wrong, and impossible to eat and not to work; that to eat and not to work is the most impious, unnatural, and, therefore, dangerous position, in the nature of the sin of Sodom. Only let this acknowledgement be made, and there will be work; and work will always be joyous and satisfying to both spiritual and bodily requirements.

The matter presented itself to me thus: The day is divided for every man, by food itself, into four parts, or four stints, as the peasants call it: (1) before breakfast; (2) from breakfast until dinner; (3) from dinner until four o'clock; (4) from four o'clock until evening.

同类推荐
  • The Marriages

    The Marriages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 封氏闻见记

    封氏闻见记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 校雠通义

    校雠通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大义觉迷录

    大义觉迷录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 松窗梦语

    松窗梦语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 本能心理学

    本能心理学

    “生活中,很多人常常会有轻生的念头。但是当你真的和我现在一样深陷绝境的时候,本能就会被激发出来。我们在寻找一个爱情伙伴的过程中,是把我们的女性原始意向或男性原始意向投射到潜在的对象身上,也就是说,每个人在寻找伴侣时,心里面提前就预设了一个标准。如果你存心拖延逃避,你就能找出成千上万个理由来辩解为什么事情无法完成,而对事情应该完成的理由却想得少之又少。把“事情太困难、太昂贵、太花时间”等种种理由合理化,要比相信“只要我们更努力、更聪明、信心更强,就能完成任何事”的念头容易得多。”
  • 缘聚陌上情

    缘聚陌上情

    风打残菊,窗骤开,疑是君又至。一袭嫁衣,两人情伤,负君相思意。念君难忘,音渺茫,天涯无处觅。曲阑深处,梦醒唯见残红舞,一纸红笺朝谁寄。辗转成灰,泪撒香尘,浮生瞬息,追忆当年景。原以为与爱情会永远绝缘,没想到意外穿越到初唐,却是桃花朵朵开。一个情深似海,一个生死相随,一个爱恨交织。
  • 重要的是音乐:充满癫狂、药物与钢琴的前半生

    重要的是音乐:充满癫狂、药物与钢琴的前半生

    詹姆斯·罗兹6岁时被学校体育老师强奸了。不止一次。三十余年过去了,他依然被这一事件纠缠。在这本书中,他毫不掩饰地讲述了自己人生里每一个灼热的细节:性侵、借毒品和酒精逃避、自杀、精神病院里的强制治疗;初恋、婚姻、孩子的降临、离异、再次恋爱……。但真正让他与众不同的,是音乐。10岁时,在寄宿中学读书的罗兹听到了巴赫的《恰空》,之后疯狂地自学钢琴。音乐和钢琴陪伴着他,经过了数次重大身体修复手术、艰难的学生时代、低落阴沉的心理状态,还录了唱片、开了演奏会、写了这本书。音乐,是他的救赎;音乐,可以救命。
  • 噬神归来

    噬神归来

    遥远的古代,在人迹罕至的幽谷内封印着一只凶兽,这只凶兽拥有着永恒的生命和无与伦比的力量,它的名字叫噬。直到有一天一个少年意外闯入这个地方,灾难便就此开始了……
  • 雷霆神域

    雷霆神域

    五个世界,相生相克;穹顶有魔龙咆哮,深渊之下又是另一番光景。降生异世的雷霆双子,在一次冤屈中重逢。秩序与混沌上演新的大战,吸血鬼少女沉睡千年后苏醒,始源世界逐渐发生着改变,被命运选中的少男少女,能否抓住希望,守住幸福,开拓真正的乐土?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无敌神王

    无敌神王

    太古至尊神王,灵王陨落前,曾留下预言:待吾重登神王之位,即是汝等伪神陨落之时。千万年后,平凡少年陈羽,偶然间得到了灵王意志认可,自此一路败尽天下英杰,终成就神王之位!
  • 武松饶命

    武松饶命

    北宋末年,徽宗倾尽全国之力以满足他的娱乐生活。其中,“花石纲”给东南地区的人民带来20多年的灾难。但影响更深的,即是徽宗时期烧制的天蓝色汝窑瓷,是瓷器中上品之中的上品,存世极少。在徽宗时期,曾经烧制出一件无与伦比的汝窑瓷,是纯正无比的天蓝色釉,但瓶口内确是幽暗的深蓝色,人不注意神识便会被其勾走,无法自拔,遂被封在宫内无人问津。后来于战乱流失宫外,而后不知所踪,元末明初,此瓶却辗转间流落到一位道士手中……
  • 莽荒神话战记

    莽荒神话战记

    为什么各个文明的历史中都有大洪水的传说;为什么华夏神话中会有天上一天地上一年和洞中方七日世上已千年的时空观;为什么玛雅文明的历法中纪年周期与地球上观察到的天体运行规律不符,……,历史的真相究竟如何,一位来自星际时代的调查员将亲身经历各种传说……
  • 修仙小美丽

    修仙小美丽

    妖精也修仙。论美貌第一,论实力我也不输哦!