登陆注册
5458900000262

第262章 The Ninth Book(10)

For ten days nothing was done more than this; but on the eleventh day from the time when the two hosts first took station, one over against the other, near Plataea- the number of the Greeks being now much greater than it was at the first, and Mardonius being impatient of the delay- there was a conference held between Mardonius, son of Gobryas, and Artabazus, son of Pharnaces, a man who was esteemed by Xerxes more than almost any of the Persians. At this consultation the following were the opinions delivered:- Artabazus thought it would be best for them to break up from their quarters as soon as possible, and withdraw the whole army to the fortified town of Thebes, where they had abundant stores of corn for themselves, and of fodder for the sumpter-beasts. There, he said, they had only to sit quiet, and the war might be brought to an end on this wise:- Coined gold was plentiful in the camp, and uncoined gold too; they had silver moreover in great abundance, and drinking-cups. Let them not spare to take of these, and distribute them among the Greeks, especially among the leaders in the several cities; 'twould not be long before the Greeks gave up their liberty, without risking another battle for it. Thus the opinion of Artabazus agreed with that of the Thebans; for he too had more foresight than some. Mardonius, on the other hand, expressed himself with more fierceness and obstinacy, and was utterly disinclined to yield. "Their army," he said, "was vastly superior to that of the Greeks; and they had best engage at once, and not wait till greater numbers were gathered against them. As for Hegesistratus and his victims, they should let them pass unheeded, not seeking to force them to be favourable, but, according to the old Persian custom, hasting to join battle."When Mardonius had thus declared his sentiments, no one ventured to say him nay; and accordingly his opinion prevailed, for it was to him, and not to Artabazus, that the king had given the command of the army.

Mardonius now sent for the captains of the squadrons, and the leaders of the Greeks in his service, and questioned them:- "Did they know of any prophecy which said that the Persians were to be destroyed in Greece?" All were silent; some because they did not know the prophecies, but others, who knew them full well, because they did not think it safe to speak out. So Mardonius, when none answered, said, "Since ye know of no such oracle, or do not dare to speak of it, I, who know it well, will myself declare it to you. There is an oracle which says that the Persians shall come into Greece, sack the temple at Delphi, and when they have so done, perish one and all. Now we, as we are aware of the prediction, will neither go against the temple nor make any attempt to sack it: we therefore shall not perish for this trespass. Rejoice then thus far, all ye who are well-wishers to the Persians, and doubt not we shall get the better of the Greeks." When he had so spoken, he further ordered them to prepare themselves, and to put all in readiness for a battle upon the morrow.

As for the oracle of which Mardonius spoke, and which he referred to the Persians, it did not, I am well assured, mean them, but the Illyrians and the Enchelean host. There are, however, some verses of Bacis which did speak of this battle:-By Thermodon's stream, and the grass-clad hanks of Asopus, See where gather the Grecians, and hark to the foreigners' war-shout-There in death shall lie, ere fate or Lachesis doomed him, Many a bow-bearing Mede, when the day of calamity cometh.

These verses, and some others like them which Musaeus wrote, referred, I well know, to the Persians. The river Thermodon flows between Tanagra and Glisas.

After Mardonius had put his question about the prophecies, and spoken the above words of encouragement, night drew on apace, and on both sides the watches were set. As soon then as there was silence throughout the camp,- the night being now well advanced, and the men seeming to be in their deepest sleep,- Alexander, the son of Amyntas, king and leader of the Macedonians, rode up on horseback to the Athenian outposts, and desired to speak with the generals.

Hereupon, while the greater part continued on guard, some of the watch ran to the chiefs, and told them, "There had come a horseman from the Median camp who would not say a word, except that he wished to speak with the generals, of whom he mentioned the names."They at once, hearing this, made haste to the outpost, where they found Alexander, who addressed them as follows:-"Men of Athens, that which I am about to say I trust to your honour; and I charge you to keep it secret from all excepting Pausanias, if you would not bring me to destruction. Had I not greatly at heart the common welfare of Greece, I should not have come to tell you; but I am myself a Greek by descent, and I would not willingly see Greece exchange freedom for slavery. Know then that Mardonius and his army cannot obtain favourable omens; had it not been for this, they would have fought with you long ago. Now, however, they have determined to let the victims pass unheeded, and, as soon as day dawns, to engage in battle. Mardonius, I imagine, is afraid that, if he delays, you will increase in number. Make ready then to receive him. Should he however still defer the combat, do you abide where you are; for his provisions will not hold out many more days. If ye prosper in this war, forget not to do something for my freedom;consider the risk I have run, out of zeal for the Greek cause, to acquaint you with what Mardonius intends, and to save you from being surprised by the barbarians. I am Alexander of Macedon."As soon as he had said this, Alexander rode back to the camp, and returned to the station assigned him.

同类推荐
  • A New View of Society

    A New View of Society

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 莲华面经

    莲华面经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说三转法轮经

    佛说三转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高丽国普照禅师修心诀

    高丽国普照禅师修心诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古诗源

    古诗源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你就藏在我满目柔光里

    你就藏在我满目柔光里

    暗恋陈木深十四年,许意那可是坚持不懈勇往直前,不管陈木深对她多冷淡,她都不在意,她只知道,喜欢陈木深,一定是值得的。暗恋许意十六年,陈木深总是在她身后保护她,她只知道,不管许意喜不喜欢他,他这一辈子,就认定是这个女孩了。听说双重人格喜欢同一个人的概率很小,但是陈木深跟陈小深,却心有灵犀,都偏爱许意,三年前那场意外,陈小深彻底消失,许意却在考虑,她到底喜欢的是谁……双向暗恋X男主双重人格X暖心治愈校园篇快来入坑吧~~
  • 长相离梓檀传

    长相离梓檀传

    “他日,我若真的无法摆脱这季府的魔咒,无福消受这莫大的皇恩,你又当如何?”季言钰看着怀中早已陷入黄粱美梦之中的少女,没了平时的俏皮可人,更多了一分恬静清雅,不禁轻叹一声,拢紧这雪貂狐裘披风,将怀中少女抱紧。“此生只愿拥你看这世间万物瞬息,见那四季轮转,而你我,永不相离。”
  • 良晴择木

    良晴择木

    上一世错过,重回一世,回眸一笑百媚生,只愿得一人心,白首不分离
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    感悟母爱:催人泪下的115个篇章

    妈妈,这个称呼太沉重。1986年,冬天。妇产医院的所有医生都在用一种惊愕的目光注视着母亲:没有一个人见到过母亲这样的孕妇——水肿,本不丰满的母亲像只玻璃熊一样坐在病房里,脆弱得如同一只只需轻轻一捅就会炸掉的气球。而她肚子里的那个我也已经九个月大,随时有做凶手的危险。母亲也是一位医生,不用别人多说,她对于自己的情况心知肚明。
  • 英灵五虎

    英灵五虎

    真实与虚幻,如何分辨?来源于感知,还是心有所向?
  • 车祸

    车祸

    方晓,31岁,安徽省作家协会会员,本职工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 娇宠农女要上天

    娇宠农女要上天

    封明净重生了,处境有点糟心:家有病爹幼弟,还有一门成天算计的极品亲戚。不怕,看我斗倒那一门极品,连锁客栈开遍四方。最后连那山间的美男猎户的心也一并收入囊中。什么?不是猎户是将军。管他是什么身份,既然喜欢了就不会放手。
  • 上辈子是天使

    上辈子是天使

    人人都向往天堂,可是天堂里真的自由么?天使们向往人间,可是在人间真的会获得幸福么?云竹,恩宁,清影,三个性格各异的女孩,因一段奇妙的缘分串联在一起。三生三世,此情不移,就算失掉了所有的记忆,仍抛不下对你的眷恋。是固执,是顽痴,还是在劫难逃?即使近在咫尺,却不能拥你入怀;即使近在咫尺,却终选择转身而过。是巧合,是造化弄人,抑或是上天不怀好意的玩笑?
  • 柳树湾的天空(中国好小说)

    柳树湾的天空(中国好小说)

    大学生唐风为了建设家乡柳树湾,辞去高薪的工作,回到家乡竞选村主任。当上村主任后,唐风采取一系列的措施,柳树湾发生了很大的改变。唐风也与心仪的女孩互生情愫,可是父亲的突然倒下,让他不得已回到了南方……