登陆注册
5458900000119

第119章 The Fourth Book(12)

The Scythians, as I said, take some of this hemp-seed, and, creeping under the felt coverings, throw it upon the red-hot stones;immediately it smokes, and gives out such a vapour as no Grecian vapour-bath can exceed; the Scyths, delighted, shout for joy, and this vapour serves them instead of a water-bath; for they never by any chance wash their bodies with water. Their women make a mixture of cypress, cedar, and frankincense wood, which they pound into a paste upon a rough piece of stone, adding a little water to it. With this substance, which is of a thick consistency, they plaster their faces all over, and indeed their whole bodies. A sweet odour is thereby imparted to them, and when they take off the plaster on the day following, their skin is clean and glossy.

The Scythians have an extreme hatred of all foreign customs, particularly of those in use among the Greeks, as the instances of Anacharsis, and, more lately, of Scylas, have fully shown. The former, after he had travelled over a great portion of the world, and displayed wherever he went many proofs of wisdom, as he sailed through the Hellespont on his return to Scythia touched at Cyzicus. There he found the inhabitants celebrating with much pomp and magnificence a festival to the Mother of the Gods, and was himself induced to make a vow to the goddess, whereby he engaged, if he got back safe and sound to his home, that he would give her a festival and a night-procession in all respects like those which he had seen in Cyzicus. When, therefore, he arrived in Scythia, he betook himself to the district called the Woodland, which lies opposite the course of Achilles, and is covered with trees of all manner of different kinds, and there went through all the sacred rites with the tabour in his hand, and the images tied to him. While thus employed, he was noticed by one of the Scythians, who went and told king Saulius what he had seen. Then king Saulius came in person, and when he perceived what Anacharsis was about, he shot at him with an arrow and killed him. To this day, if you ask the Scyths about Anacharsis, they pretend ignorance of him, because of his Grecian travels and adoption of the customs of foreigners. I learnt, however, from Timnes, the steward of Ariapithes, that Anacharsis was paternal uncle to the Scythian king Idanthyrsus, being the son of Gnurus, who was the son of Lycus and the grandson of Spargapithes. If Anacharsis were really of this house, it must have been by his own brother that he was slain, for Idanthyrsus was a son of the Saulius who put Anacharsis to death.

I have heard, however, another tale, very different from this, which is told by the Peloponnesians: they say, that Anacharsis was sent by the king of the Scyths to make acquaintance with Greece-that he went, and on his return home reported that the Greeks were all occupied in the pursuit of every kind of knowledge, except the Lacedaemonians; who, however, alone knew how to converse sensibly. Asilly tale this, which the Greeks have invented for their amusement!

There is no doubt that Anacharsis suffered death in the mode already related, on account of his attachment to foreign customs, and the intercourse which he held with the Greeks.

Scylas, likewise, the son of Ariapithes, many years later, met with almost the very same fate. Ariapithes, the Scythian king, had several sons, among them this Scylas, who was the child, not of a native Scyth, but of a woman of Istria. Bred up by her, Scylas gained an acquaintance with the Greek language and letters. Some time afterwards, Ariapithes was treacherously slain by Spargapithes, king of the Agathyrsi; whereupon Scylas succeeded to the throne, and married one of his father's wives, a woman named Opoea. This Opoea was a Scythian by birth, and had brought Ariapithes a son called Oricus.

Now when Scylas found himself king of Scythia, as he disliked the Scythic mode of life, and was attached, by his bringing up, to the manners of the Greeks, he made it his usual practice, whenever he came with his army to the town of the Borysthenites, who, according to their own account, are colonists of the Milesians- he made it his practice, I say, to leave the army before the city, and, having entered within the walls by himself, and carefully closed the gates, to exchange his Scythian dress for Grecian garments, and in this attire to walk about the forum, without guards or retinue. The Borysthenites kept watch at the gates, that no Scythian might see the king thus apparelled. Scylas, meanwhile, lived exactly as the Greeks, and even offered sacrifices to the gods according to the Grecian rites. In this way he would pass a month, or more, with the Borysthenites, after which he would clothe himself again in his Scythian dress, and so take his departure. This he did repeatedly, and even built himself a house in Borysthenes, and married a wife there who was a native of the place.

But when the time came that was ordained to bring him woe, the occasion of his ruin was the following. He wanted to be initiated in the Bacchic mysteries, and was on the point of obtaining admission to the rites, when a most strange prodigy occurred to him. The house which he possessed, as I mentioned a short time back, in the city of the Borysthenites, a building of great extent and erected at a vast cost, round which there stood a number of sphinxes and griffins carved in white marble, was struck by lightning from on high, and burnt to the ground. Scylas, nevertheless, went on and received the initiation.

同类推荐
  • 居易录

    居易录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 受用三水要行法

    受用三水要行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁坤秘笈

    宁坤秘笈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dorothy and the Wizard in Oz

    Dorothy and the Wizard in Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨供养仪轨

    金刚顶经瑜伽文殊师利菩萨供养仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 手心里的天空

    手心里的天空

    正月初三,当所有的家庭都沉浸在浓浓的年意中时,虹的二哥和二嫂却将母亲送到了市里,送到了虹的家里。二嫂长得瘦小,皮肤也黑,说话时两只眼睛滴溜溜直转。她的娘家在陕南,当初是二哥出门打工时结识。二嫂说,她父亲打工遭遇了车祸,正躺在医院里,奄奄一息。二哥说,他这女婿都有五年没去过丈人家了,这回再不去,是怎么也说不过去的。私下里,他又对虹神秘地说,我要跟着媳妇儿,这么远的路,万一她一念之差不再回来的话,两个娃娃谁管啊。两口子急急忙忙说完,就把母亲丢给了虹,然后拎着大包小包坐上了火车。
  • 近身强兵

    近身强兵

    他是华夏的超级兵王,因为兄弟他隐退江湖,也因为兄弟他重回都市。他从不主动找女人,身边却从不缺女人;他从不主动敛财,财富却像洪水一般将他包围;他从不想着变强,却一次又一次的突破自己。
  • 俄罗斯365夜(上册)

    俄罗斯365夜(上册)

    春姑娘又回来了。百花盛开,万物复苏。《365夜故事》等一大批儿童读物给孩子们带来新的欢乐。
  • 重生九零俏千金

    重生九零俏千金

    天师拾七意外重生在了地主之家最小的幺女拾宝七的身上,秒变小农女不说还因着极品老妈的无限宠爱弄得全家人都不待见她?!且看拾七如何洗白带领拾家发家致富走向人生巅峰!还顺带就拐了个矜持权贵的男人回来。男人有三好,腿长多金长得好!啊呸!是外冷内骚还霸道但却把她宠成宝!【Ps:双洁,挺苏,治愈甜宠,家长里短,发家致富,1V1】
  • 婚心萌动

    婚心萌动

    霸宠,一对一她唐婉婉天不怕,地不怕,唯一怕的就是顾靖修。顾靖修人称顾三爷,北城被他占据了半边天,更是政界举手投足的人物。“顾先生,顾…..”许久之后,得到一口新鲜空气的唐婉婉微喘着气说道,“有话好好说!”“你不觉得你该需要好好帮我回忆回忆?”“……回忆,什么?”心虚的眼神四处飘来飘去。“麻麻,你跟叔叔在干什么?”那一阵稚嫩的声音叫的唐婉婉头皮一阵发麻,看着那张硬朗英俊的脸已经能把周围冻成冰块!
  • 女总裁的近身教练

    女总裁的近身教练

    拳打高富帅,脚踢富二代。一直想着低调低调再低调的陈唐莫名其妙的就混成了在魔都上流社会赫赫有名的……私人教练。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 80后女子婚姻图鉴

    80后女子婚姻图鉴

    80后,即将步入中年,上有老,下有小,独生子独生女,二胎,男多女少,有人已经离了两次婚,有人还在不停相亲,有钱过不好,没钱过不成,工作家庭,怎么平衡,磕磕绊绊跌跌撞撞,不敢停留,更不敢后退,只能埋头往前走,管它虎豹豺狼!
  • 诗经楚辞鉴赏(中华古文化经典丛书)

    诗经楚辞鉴赏(中华古文化经典丛书)

    《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。它反映我国从西周初至春秋中叶五百多年间的古代生活,不仅积淀了周代人民的智慧和经验,而且是华夏文明的文学结晶。楚辞是战国时流行于楚国的具有浓郁楚文化色彩的一种诗歌体裁。它们是中国古典文学现实主义和浪漫主义的两大源头,其作品或简朴、或典雅、或整饬、或瑰丽,风格多样,对后世的文学产生了巨大而深远的影响。为了帮助诗歌爱好者更好地理解这些诗歌,《诗经楚辞鉴赏》从作品的思想内容、情感意趣、艺术特征等方面逐篇进行了注释和赏析,以飨读者。
  • 荆棘王冠之血猎

    荆棘王冠之血猎

    傲娇血族少女复仇之路,忠犬血猎青年生死相随。维西卡亚——月不落传说中月光女神的名字。总有一天,她会破除笼罩在帝国上空笼罩的阴霾,还月下世界一个和平安宁。“我的公主,我会护你登上王座,创造一个不一样的月不落帝国!”