登陆注册
5457900000005

第5章 II WHITE SAGE(1)

THE night was as a blank to Hare; the morning like a drifting of hazy clouds before his eyes. He felt himself moving; and when he awakened clearly to consciousness he lay upon a couch on the vine-covered porch of a cottage. He saw August Naab open a garden gate to admit Martin Cole.

They met as friends; no trace of scorn marred August's greeting, and Martin was not the same man who had shown fear on the desert. His welcome was one of respectful regard for his superior.

"Elder, I heard you were safe in," he said, fervently. "We feared--Iknow not what. I was distressed till I got the news of your arrival.

How's the young man?"

"He's very ill. But while there's life there's hope.""Will the Bishop administer to him?"

"Gladly, if the young man's willing. Come, let's go in.""Wait, August," said Cole." Did you know your son Snap was in the village?""My son here!" August Naab betrayed anxiety. 'I left him home with work.

He shouldn't have come. Is--is he--"

"He's drinking and in an ugly mood. It seems he traded horses with Jeff Larsen, and got the worst of the deal. There's pretty sure to be a fight.""He always hated Larsen."

"Small wonder. Larsen is mean; he's as bad as we've got and that's saying a good deal. Snap has done worse things than fight with Larsen.

He's doing a worse thing now, August--he's too friendly with Dene.""I've heard--I've heard it before. But, Martin, what can I do?""Do? God knows. What can any of us do? Times have changed, August.

Dene is here in White Sage, free, welcome in many homes. Some of our neighbors, perhaps men we trust, are secret members of this rustler's band.""You're right, Cole. There are Mormons who are cattle-thieves. To my eternal shame I confess it. Under cover of night they ride with Dene, and here in our midst they meet him in easy tolerance. Driven from Montana he comes here to corrupt our young men. God's mercy!""August, some of our young men need no one to corrupt them. Dene had no great task to win them. He rode in here with a few outlaws and now he has a strong band. We've got to face it. We haven't any law, but he can be killed. Some one must kill him. Yet bad as Dene is, he doesn't threaten our living as Holderness does. Dene steals a few cattle, kills a man here and there. Holderness teaches out and takes our springs.

Because we've no law to stop him, he steals the blood of our life--water--water--God's gift to the desert! Some one must kill Holderness, too!""Martin, this lust to kill is a fearful thing. Come in, you must pray with the Bishop.""No, it's not prayer I need, Elder," replied Cole, stubbornly. "I'm still a good Mormon. What I want is the stock I've lost, and my fields green again."August Naab had no answer for his friend. A very old man with snow-white hair and beard came out on the porch.

"Bishop, brother Martin is railing again," said Naab, as Cole bared his head.

"Martin, my son, unbosom thyself," rejoined the Bishop.

"Black doubt and no light," said Cole, despondently. "I'm of the younger generation of Mormons, and faith is harder for me. I see signs you can't see. I've had trials hard to bear. I was rich in cattle, sheep, and water. These Gentiles, this rancher Holderness and this outlaw Dene, have driven my cattle, killed my sheep, piped my water off my fields. Idon't like the present. We are no longer in the old days. Our young men are drifting away, and the few who return come with ideas opposed to Mormonism. Our girls and boys are growing up influenced by the Gentiles among us. They intermarry, and that's a death-blow to our creed.""Martin, cast out this poison from your heart. Return to your faith.

The millennium will come. Christ will reign on earth again. The ten tribes of Israel will be restored. The Book of Mormon is the Word of God. The creed will live. We may suffer here and die, but our spirits will go marching on; and the Ciy of Zion will be builded over our graves."Cole held up his hands in a meekness that signified hope if not faith.

August Naab bent over Hare. "I would like to have the Bishop administer to you," he said.

"What's that?" asked Hare.

"A Mormon custom, 'the laying on of hands.' We know its efficacy in trouble and illness. A Bishop of the Mormon Church has the gift of tongues, of prophecy, of revelation, of healing. Let him administer to you. It entails no obligation. Accept it as a prayer.""I'm willing." replied the young man.

Thereupon Naab spoke a few low words to some one through the open door.

Voices ceased; soft footsteps sounded without; women crossed the threshold, followed by tall young men and rosy-checked girls and round-eyed children. A white-haired old woman came forward with solemn dignity. She carried a silver bowl which she held for the Bishop as he stood close by Hare's couch. The Bishop put his hands into the bowl, anointing them with fragrant oil; then he placed them on the young man's head, and offered up a brief prayer, beautiful in its simplicty and tremulous utterance.

The ceremony ended, the onlookers came forward with pleasant words on their lips, pleasant smiles on their faces. The children filed by his couch, bashful yet sympathetic; the women murmured, the young men grasped his hand. Mescal flitted by with downcast eye, with shy smile, but no word.

"Your fever is gone," said August Naab, with his hand on Hare's cheek.

"It comes and goes suddenly," replied Hare. "I feel better now, only I'm oppressed. I can't breathe freely. I rant air, and I'm hungry.""Mother Mary, the lad's hungry. Judith, Esther, where are your wits?

Help your mother. Mescal, wait on him, roe to his comfort."Mescal brought a little table and a pillow, and the other girls soon followed with food and drink; then they hovered about, absorbed in caring for him.

"They said I fell among thieves," mused Hare, when he was once more alone. "I've fallen among saints as well." He felt that he could never repay this August Naab. "If only I might live!" he ejaculated. How restful was this cottage garden! The green sward was a balm to his eyes.

同类推荐
  • The Captives

    The Captives

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三天易髓

    三天易髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山中寄诗友

    山中寄诗友

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近思录

    近思录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双卿笔记

    双卿笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之嫡妻归来

    重生之嫡妻归来

    前世她是燕北大妇,贤惠大度,儿媳的‘楷模’,人人说起无不竖大拇指。可谁知她疯癫痴狂,阴谋诡计赐死二叔妻妾,一口一口将夺命汤药笑喂夫君?前世十八如花年华守寡,侍奉二婶娘为亲母,视夫君遗腹子为亲子,事事周全,羡煞燕北老妇。谁又知她心里怨恨扭曲,亲自落了腹中骨肉,与二叔苟合?最后,落得个人人喊打喊杀,一人一口唾沫淹死的贱妇。……一场换夫阴谋,酿成了悲剧,让她亲手害死世上唯一疼惜她的男人。全了笑面渣男,蛇蝎婶娘的算计。再次重生,龚青岚悔悟自省。恨透了前世的愚蠢不堪!这一世,擦亮双眼,誓要护夫君周全,幸福度日。可,不管她如何避让,前世那些牛鬼神蛇缠上门。二婶娘佛口蛇心,假仁假义,夺她家业,为她‘分忧’。二叔披着人皮的豺狼,狼子野心,利用她攀权附贵,当成礼物送人。三妹姐妹情深,转眼翻脸无情,背后使计要她性命,上门探亲只为爬上姐夫的床榻。既然不给她活路,她便要断他们后路。将一个个妄想夺他性命、觊觎他财产的刍狗,拍进阴曹地府!还她清静悠闲。……可许多事情,与原来有些不一样了——阴郁清冷,不善言笑的病秧子夫君说道:“岚儿,今日二婶送来几位远房侄女,占掉我们大半边院子。为夫无用,要你操持家务,却是守不住后院方寸之地。”“夫君只要能守住清白便好。”龚青岚手指如飞,噼里啪啦的打着算盘,目光不曾离开账本半分。“戏本上都说三女成虎,为夫怕是抵不住。不如……将清白献给娘子,可好?”“……”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你有拯救情结吗

    你有拯救情结吗

    对不起,我也不知道是什么,大概就是一个有钱有颜有身材的帅哥对一个被家庭暴力以及渣男虐过满身伤痕的姑娘死缠烂打的故事。新手,有点慢热。
  • 以运动为名

    以运动为名

    2008年北京奥运会已经结束了,轰轰烈烈参与奥运营销的企业们的营销效果也自有了分晓,本书也对各企业在奥运期间的各类表现进行了对比分析,很多企业都进入了后奥运营销时代,甚至有很多企业压根儿就偃旗息鼓了。然而,体育营销其实是一个长期的过程,除了奥运会这样的全球顶级赛事之外,各类体育比赛层出不穷,企业怎样根据自己的实力和需求来确定合适自己的营销策略?怎样将有限的营销资源作用最大化?怎样避开硝烟弥漫的营销战场另辟蹊径?……一切的问题都将在本书中找到答案!
  • 生活的比喻

    生活的比喻

    生活不在别处,就在我们的内心。畅销书作家、翻译家、摄影师陶立夏2018全新情感随笔集。生活里,都是隐喻。陶立夏用静谧的心,抒写隐喻背后的真实。这本书写给所有我在你生命里缺席的时刻。人生里总有想要放弃的时候,告别般挥手切断所有关联,不管它们是束缚也好,牵绊也好,温柔关怀也好。全部切断。于生活的细微处,留下独特的思考。神灵在微物之中,当我们能够潜心去观察,便能在这些小物或是泛着纸香的书中,找寻到自我。那些我们看过的书,遇见过的人,经历过的事,就像吃过的食物,给我们酸甜苦辣的滋味,最终成为我们的一部分。人生的答案,投射在生活的琐碎之处,又映照回我们的内心。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 快穿之守候的爱

    快穿之守候的爱

    穆寒,你像是一个天使为我带来了光,这次你食言了,接下来该我兑现诺言了
  • 圣光并不会保佑你

    圣光并不会保佑你

    从艾泽拉斯到外域,从德拉诺到阿古斯。一个充满了谎言的真实降临在这里。。。好吧,说点真实感想。说好的军团炸天呢?莫名其妙的就被换了家,搞得基尔加丹都死了还要每天定时定点上班,整天给大领主的小号们送福利。对了,还有伊利丹大人的洗白之路,也不看看每周找他讨薪的恶魔猎手都排了多长的队了。那么和尚做得,道爷自然也做得。萨格拉斯!吃我光暗交织邪能附体奥术加持死灵生命对冲拳啦!
  • 重生之衣冠嫡妻

    重生之衣冠嫡妻

    陶姚从外室成为正室嫡妻,走了三辈子。第一世,身为孤儿的她被抢了未婚夫,心不甘情不愿地被迫成为傅邺的外室;第二世,她穿越到了异时空,成为了一名妇产科大夫,结果过劳死;第三世,她又穿回去了自己原来的时空,回到那曾经千疮百孔的生活,面对贼老天的玩弄,她从来不会轻易认输,好在这一世最大的不幸尚未开始,她誓要活出属于自己的幸福。谁挡住她追求幸福的道路,她就将谁踢开!————————————面对前世冤家:她冷冷地对傅邺说,“头可断血可流,你别指望我会再当你那低贱的外室。”傅邺却一把揽上她的小柳腰,将她拉向自己,看着她愤怒的小眼神,他却是咧嘴一笑,“我也正有此意,定当八抬大轿娶你过门当我的嫡妻元配。”面对前世仇敌:她不屑地看着傅兰心那张趾高气扬的小脸,“滚开,好狗不挡道,看好你家的狗,别让它出来胡乱攀咬人,不然别怪我不留情面乱棍打狗。”被她指称为狗的前未婚夫方健那张似无奈又似深情的脸顿时涨成猪肝红,不知道这前未婚妻什么时候学会了牙尖嘴利?这让他深情的戏码还怎么演下去?
  • 快穿之拯救大男主

    快穿之拯救大男主

    作为一个优秀的男主拯救者,卿玖必须保持着不动心、不动情、时刻保持着高冷范的劳动者。完成每个时空的任务,除了可以拯救这个时空的灭绝,还可以让身为植物人的自己重新过着正常人的生活,总之一举好几得!但……面对各种妖艳冷酷的男主让我攻略,作为颜狗的她表示,亚历山大。每一次痛彻心扉后,被无情地洗掉所有记忆,每一世的相逢,再分离,遇上同一个人……重获新生,在遇到的那个人,可一切都不一样了。--情节虚构,请勿模仿