登陆注册
5455000000004

第4章

True. And in the house. Some friends that met him, As he alighted, laid strong hands upon Him, And made him stop for dinner. We had else Been earlier with you.

Sir Wil. Ha! I am glad he is come.

True. She may be smit with him.

Sir Wil. As cat with dog!

True. He heard her voice as we did mount the stairs, And darted straight to join her.

Sir Wil. You shall see What wondrous calm and harmony take place, When fire meets gunpowder!

Con. [Without.] Who sent for you?

What made you come?

Wild. [Without.] To see the town, not you! A kiss!

Con. I vow I'll not.

Wild. I swear you shall.

Con. A saucy cub! I vow, I had as lief Your whipper-in had kissed me.

Sir Wil. Do you hear?

True. I do. Most pleasing discords!

[Enter CONSTANCE and WILDRAKE.]

Con. Father, speak To neighbour Wildrake!

Sir Wil. Very glad to see him!

Wild. I thank you, good Sir William! Give you joy Of your good looks!

Con. What, Phoebe!--Phoebe!--Phoebe!

Sir Wil. What wantest thou with thy lap-dog?

Con. Only, sir, To welcome neighbour Wildrake! What a figure To show himself in town!

Sir Wil. Wilt hold thy peace?

Con. Yes; if you'll lesson me to hold my laughter!

Wildrake.

Wild. Well?

Con. Let me walk thee in the Park - How they would stare at thee!

Sir Wil. Wilt ne'er give o'er?

Wild. Nay, let her have her way--I heed her not!

Though to more courteous welcome I have right;Although I am neighbour Wildrake! Reason is reason!

Con. And right is right! so welcome, neighbour Wildrake, I am very, very, very glad to see you!

Come, for a quarter of an hour we'll e'en Agree together! How do your horses, neighbour?

Wild. Pshaw!

Con. And your dogs?

Wild. Pshaw!

Con. Whipper-in and huntsman?

Sir Wil. Converse of things thou knowest to talk about!

Con. And keep him silent, father, when I know He cannot talk of any other things?

How does thy hunter? What a sorry trick He played thee t'other day, to balk his leap And throw thee, neighbour! Did he balk the leap?

Confess! You sportsmen never are to blame!

Say you are fowlers, 'tis your dog's in fault!

Say you are anglers, 'tis your tackle's wrong;Say you are hunters, why the honest horse That bears your weight, must bear your blunders too!

Why, whither go you?

Wild. Anywhere from thee.

Con. With me you mean.

Wild. I mean it not.

Con. You do!

I'll give you fifty reasons for't--and first, Where you go, neighbour, I'll go!

[They go out--WILDRAKE, pettishly--CONSTANCE laughing.]

Sir Wil. Do you mark?

Much love is there!

True. Indeed, a heap, or none!

I'd wager on the heap!

Sir Wil. Ay!--Do you think These discords, as in the musicians' art, Are subtle servitors to harmony?

That all this war's for peace? This wrangling but A masquerade where love his roguish face Conceals beneath an ugly visor!--Well?

True. Your guess and my conceit are not a mile Apart. Unlike to other common flowers, The flower of love shews various in the bud;'Twill look a thistle, and 'twill blow a rose!

And with your leave I'll put it to the test;

Affect myself, for thy fair daughter, love - Make him my confidant--dilate to him Upon the graces of her heart and mind, Feature and form--that well may comment bear -Till--like the practised connoisseur, who finds A gem of heart out in a household picture The unskilled owner held so cheap he grudged Renewal of the chipped and tarnished frame, But values now as priceless--I arouse him Into a quick sense of the worth of that Whose merit hitherto, from lack of skill, Or dulling habit of acquaintanceship, He has not been awake to.

Con. [Without.] Neighbour Wildrake!

Sir Wil. Hither they come. I fancy well thy game!

O to be free to marry Widow Green!

I'll call her hence anon--then ply him well.

[SIR WILLIAM goes out.]

Wild. [Without.] Nay, neighbour Constance!

True. He is high in storm.

[Enter WILDRAKE and CONSTANCE.]

Wild. To Lincolnshire, I tell thee.

Con. Lincolnshire!

What, prithee, takes thee off to Lincolnshire?

Wild. Too great delight in thy fair company.

True. Nay, Master Wildrake, why away so soon?

You are scarce a day in town!--Extremes like this, And starts of purpose, are the signs of love.

Though immatured as yet. [Aside.]

Con. He's long enough In town! What should he here? He's lost in town:

No man is he for concerts, balls, or routs!

No game he knows at cards, save rare Pope Joan!

He ne'er could master dance beyond a jig;

And as for music, nothing to compare To the melodious yelping of a hound, Except the braying of his huntsman's horn!

Ask HIM to stay in town!

Sir Wil. [Without.] Hoa, Constance!

Con. Sir! - Neighbour, a pleasant ride to Lincolnshire!

Good-bye!

Sir Wil. [Without.] Why, Constance!

Con. Coming, sir. Shake hands!

Neighbour, good-bye! Don't look so woe-begone;'Tis but a two-days' ride, and thou wilt see Rover, and Spot, and Nettle, and the rest Of thy dear country friends!

Sir Wil. [Without.] Constance! I say.

Con. Anon!--Commend me to the gentle souls, And pat them for me!--Will you, neighbour Wildrake?

Sir Wil. [Without.] Why, Constance! Constance!

Con. In a moment, sir!

Good-bye!--I'd cry, dear neighbour--if I could!

Good-bye!--A pleasant day when next you hunt!

And, prithee, mind thy horse don't balk his leap!

Good-bye!--and, after dinner, drink my health!

"A bumper, sirs, to neighbour Constance!"--Do! -And give it with a speech, wherein unfold My many graces, more accomplishments, And virtues topping either--in a word, How I'm the fairest, kindest, best of neighbours!

[They go out severally.--TRUEWORTH trying to pacify WILDRAKE--CONSTANCE laughing.]

同类推荐
热门推荐
  • 逐步江湖

    逐步江湖

    得传承,遇侠士,昔恩怨,今朝醉,江湖武林恩怨纠纷,情仇恨别落笔成书,且看平凡少年持善心,热心,真心闯江湖.........
  • 仙尊在上:拐个萌徒当娘子

    仙尊在上:拐个萌徒当娘子

    前世,她是世间最古老的神,却在生命陨落时留下最后一丝魂魄守在他身边。那时,他刚修的仙身。一梦千年,温景过迁。今生,她成了世间最古老的神留下守在他身边的一丝魂魄。而他,成了众仙之首,成了最让人可望而不可急的存在。他收她为徒,只是为了弥补遗憾还是另有所图?前世遇上今生。为了唤醒最古老的神,一时的迷途,让他入了魔。当尊敬的人由仙变成了魔,最爱的人一心想杀了她。她负着天下的己任,却始终逃不过宿命的蹉跎。
  • 青禾小简

    青禾小简

    亲情浅薄的两个人,成为心底的执念。想要消除执念,最好的方式,就是抛却世俗,只彼此执手就好。简潋枢向来就没打算做个好人,遵守礼教安分守己,既然心中已有执念,便用尽手段也要实现。至于清高的简清禾,却不知道身后早就张开一双黑暗的大手!
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 管人的细节

    管人的细节

    本书包含以下内容:选出千里马的8个识人细节,人尽其才的9个用人细节,收放自如的8个授权细节,恩威并施的9个奖罚细节,把庸才变干将的8个育人细节,提升战斗力的9个团队建设细节,修炼自身魅力的8个领导细节……
  • 名人卷:不仅仅要活在当下

    名人卷:不仅仅要活在当下

    这是一个真实的故事,我没有添加任何煽情的成分。我不追星,对足球也说不上爱与不爱。但是,在这个辽阔深沉的夜里,这位叫梅西的年轻人,以他特有的人生经历,将我感动得一塌糊涂。那一年,他才11岁,一个那么小的孩子,面对命运巨大的打击时,他微笑着选择了面对与战胜。再看到他在荧幕上乌发飞扬,长传冲吊时,我心中涌起的是浓浓的钦佩之情。很多时候,英雄与侏儒仅仅一步之遥。你迎上去,挺了过来,你就是英雄。你灰心了,后退一步,你就沦为万劫不复的“侏儒”!
  • 桃城上空的月亮

    桃城上空的月亮

    人流出了桃城车站,哗地一下向四面八方散开,像一桶水倒进河里,再也分不清哪是原来桶里的水了。桃城的上空乌蒙蒙的,云彩像是被施了魔法,压得低低的慢吞吞地游动。我的脚踩在硬梆梆的城市土地上,却感觉漂浮在漫无边际的大海上,身体起起伏伏,耳朵里是大海漫长的喘息。这种奇异的幻觉毁灭了我积累了十八年的判断力,桃城,作为城市的巨大威信,让我微小得如同一粒尘土。在我后来离开桃城的时候,这种感觉又一次不期而至,是的,那个时候我坚信,我是一粒尘土,连水滴都不是。在我站在桃城广场面对城市手足失措的同时,我的同伴红庆却在激动不已。四四方方的画板贴在红庆瘦弱的背上,让红庆看起来怪模怪样。
  • 甜园不是田园

    甜园不是田园

    文能下笔描风遥,武能仗剑竞折腰。静则如花开半夏,动则如银铃轻摇。——林柒酒原本痛苦二十年,林柒酒以为自己终于有好日子过了,然而,这居然是噩梦的开始?莫名其妙来到异世就算了,居然还是身穿?天天要她升级打怪兽,拜托,她是厨子啊!“什么?又是一个只有惩罚没有奖励的任务?”“什么!你居然让我去调查妲己?”“什么!我任务又失败了?”获得一坑货系统,打着正义的旗号天天欺负她,她林柒酒不干了!结果有一天……“林柒酒,我喜欢你。”“那什么,男女授受不亲啊,你离我远点,远点!”林柒酒含泪狂奔,她是怎么惹上他的啊……男女主身心干净,一对一。一个女主男主奋发修炼,最终走向巅峰的故事。
  • 复偶见千年三生

    复偶见千年三生

    想给《琅琊榜》列战英将军开个坑,写写专属于他的故事。
  • 诸天送宝人

    诸天送宝人

    这个世上有这么一群人,他们奇遇不断,最喜欢的挑战是废柴逆袭,最喜欢做的事是装逼,最爱用的招式是扮猪吃老虎,秒天秒地秒空气,最让人羡慕的是有一个大大的后宫,他们有一个共同的称号——龙傲……哦不,穿越者!不过这和我有什么关系呢,我只是一个路过的快递员——by楚翊