登陆注册
5451500000050

第50章

Salemina says that Rhododendron Cottage (pronounced by Bridget Thunder 'Roothythanthrum') being the property of one landlord and the residence of four tenants at the same time makes us in a sense participators in the old system of rundale tenure, long since abolished. The good-will or tenant-right was infinitely subdivided, and the tiniest holdings sometimes existed in thirty-two pieces.

The result of this joint tenure was an extraordinary tangle, particularly when it went so far as the subdivision of 'one cow's grass,' or even of a horse, which, being owned jointly by three men, ultimately went lame, because none of them would pay for shoeing the fourth foot.

We have been here five days, and instead of reproving Benella, as we intended, for gross assumption of authority in the matter, we are more than ever her bond-slaves. The place is altogether charming, and here it is for you.

Knockcool Street is Knockcool village itself, as with almost all Irish towns; but the line of little thatched cabins is brightened at the far end by the neat house of Mrs. Wogan Odevaine, set a trifle back in its own garden, by the pillared porch of a modest hotel, and by the barracks of the Royal Irish Constabulary. The sign of the Provincial Bank of Ireland almost faces our windows; and although it is used as a meal-shop the rest of the week, they tell us that two thousand pounds in money is needed there on fair-days. Next to it is a little house, the upper part of which is used as a Methodist chapel; and old Nancy, the caretaker, is already a good friend of ours. It is a humble house of prayer, but Nancy takes much pride in it, and showed us the melodeon, 'worked by a young lady from Rossantach,' the Sunday-school rooms, and even the cupboard where she keeps the jugs for the love-feast and the linen and wine for the sacrament, which is administered once in three years. Next comes the Hoeys' cabin, where we have always a cordial welcome, but where we never go all together, for fear of embarrassing the family, which is a large one--three generations under one roof, and plenty of children in the last. Old Mrs. Hoey does not rightly know her age, she says; but her daughter Ellen was born the year of the Big Wind, and she herself was twenty-two when she was married, and you might allow a year between that and when Ellen was born, and make your own calculation.

She tells many stories of the Big Wind, which we learn was in 1839, making Ellen's age about sixty-one and her mother's eighty-four.

The fury of the storm was such that it forced the water of the Lough far ashore, stranding the fish among the rocks, where they were found dead by hundreds. When next morning dawned there was confusion and ruin on every side: the cross had tumbled from the chapel, the tombstones were overturned in the graveyard, trees and branches blocked the roadways, cabins were stripped of their thatches, and cattle found dead in the fields; so it is small wonder old Mrs. Hoey remembers the day of Ellen's birth, weak as she is on all other dates.

Ellen's husband, Miles M'Gillan, is the carpenter on an estate in the neighbourhood. His shop opens out of the cabin, and I love to sit by the Hoey fireside, where the fan bellows, turned by a crank, brings in an instant a fresh flame to the sods of smouldering turf, and watch a wee Colleen Bawn playing among her daddy's shavings, tying them about her waist and fat wrists, hanging them on her ears and in among her brown curls. Mother Hoey says that I do not speak like an American--that I have not so many 'caperin's' in my language, whatever they may be; and so we have long delightful chats together when I go in for a taste of Ellen's griddle bread, cooked over the peat coals. Francesca, meantime, is calling on Mrs.

O'Rourke, whose son has taken more than fifty bicycle prizes; and no stranger can come to Knockcool without inspecting the brave show of silver, medals, and china that adorn the bedroom, and make the O'Rourkes the proudest couple in ould Donegal. Phelim O'Rourke smokes his dudeen on a bench by the door, and invites the passer-by to enter and examine the trophies. His trousers are held up with bits of rope arranged as suspenders; indeed, his toilet is so much a matter of strings that it must be a work of time to tie on his clothing in the morning, in case he takes it off at night, which is open to doubt; nevertheless it is he that's the satisfied man, and the luck would be on him as well as on e'er a man alive, were he not kilt wid the cough intirely! Mrs. Phelim's skirt shows a triangle of red flannel behind, where the two ends of the waistband fail to meet by about six inches, but are held together by a piece of white ball fringe. Any informality in this part of her costume is, however, more than atoned for by the presence of a dingy bonnet of magenta velvet, which she always dons for visitors.

The O'Rourke family is the essence of hospitality, so their kitchen is generally full of children and visitors; and on the occasion when Salemina issued from the prize bedroom, the guests were so busy with conversation that, to use their own language, divil a wan of thim clapt eyes on the O'Rourke puppy, and they did not notice that the baste was floundering in a tub of soft, newly made butter standing on the floor. He was indeed desperately involved, being so completely wound up in the waxy mass that he could not climb over the tub's edge. He looked comical and miserable enough in his plight: the children and the visitors thought so, and so did Francesca and I; but Salemina went directly home, and kept her room for an hour. She is so sensitive! Och, thin, it's herself that's the marthyr intirely! We cannot see that the incident affects us so long as we avoid the O'Rourkes' butter; but she says, covering her eyes with her handkerchief and shuddering: "Suppose there are other tubs and other pup-- Oh, I cannot bear the thought of it, dears!

Please change the subject, and order me two hard-boiled eggs for dinner."

同类推荐
热门推荐
  • 妖祖养成计划

    妖祖养成计划

    很久以前,陆衿瞳被隆胸的理由诱惑,不轻不愿的听了六界必修的《六界云》。《六界云》曾说过,神爱世人,妖爱所爱,所以神守护世人,妖被剥离出来,流落放置《六界云》道:天道需要一个种族支撑起天地,所以妖神无法共存《六界云》道:如果无法选择,他会出手相逼,要么选出胜者,要么毁灭世界,重新来过陆衿瞳的选择,会是什么呢?天道步步相逼,她又该何去何从?
  • 走狗

    走狗

    天生万物,皆为走狗。命理无常,自当反抗。
  • 佛养心 道养性:心中有佛人自安

    佛养心 道养性:心中有佛人自安

    本书共分十篇,分别是:慈悲为本,为善心安;诸恶莫作,无恶心安;放下诸多事,心中自然安;无求则无敌,无敌则心安;平常心是道,道在心自安;超然洒脱,豁达心安;宽容即是福,度大心自安;常怀感恩情,心中自然安;看透释然,自在心安;随缘而行,随遇而安。本书以佛的理念通俗而又深刻地阐述了“心中有佛人自安”这个主题。书中还着重例举了一些生活中让人难以心安的就发生在我们身边的事俗之事,并指出了解决之道。另外,为了让读者更好地了解佛理知识,书中还穿插了“拈花一笑”、“佛心慧语”、“世俗佛理”、“佛心故事”、“佛语今译”、“佛趣轶事”等版块内容。通过阅读本书,你会感到:只要我们心中有佛,佛就与我们同在。
  • 神魔因果

    神魔因果

    神魔当道,前世因果,是从心成魔,还是顺理成神,成魔屠众生,成神定千里。成神成魔,天奈我何!!
  • 天下唯我独活

    天下唯我独活

    我生而为魔,天下人无一不对我喊打喊杀。本以为自己冷心冷情,直到你的出现,我知道自己也有心。几千年的陪伴,只为你能对我心生好感,不曾想,换来的确实你的狠辣一剑和那一句:我再也不想看到你。重生一世,紫瞳依旧在,我只为自己而活!这一次,我只要天下唯我独活!此文架空,不映射任何地点,事物。
  • 快穿之精分boss难攻略

    快穿之精分boss难攻略

    一觉醒来穿越异世界,完成任务才能回到现实世界。被忽悠的诗梓怡只能扛起担子完成系统给的任务。且看她如何完成铁憨憨给的不正常任务。[前期无男主,后期男主出来甜]
  • 活在大唐吃软饭

    活在大唐吃软饭

    这是一个短裙与古装齐飞,女子可为官,火箭大炮、玻璃纸笔都俱全的大唐,各路穿越大神十二年一出现的大唐。路基本上都被前人走完了,还有个神秘组织虎视眈眈的盯着穿越者。白然觉得自己真的惨得很,弄来了一大堆的霸霸,为何还要把白然这个渣渣弄过来,为了衬托也不用那么残忍吧...... 渣渣白然一路成长,经历过挫折也经历过欢笑,未来的路,走下去才知道。
  • 每天一堂销售口才课

    每天一堂销售口才课

    《每天一堂销售口才课》内容简介:销售是一个靠嘴吃饭的职业,不会说话就做不好销售。良好的口才与沟通能力,是一名顶尖销售员成功的关键因素。口才是训练出来的,一分天资,九分努力。《每天一堂销售口才课》从如何开场、提问、处理客户异议、讨价还价、说服购买、促成成交等几个方面进行技巧性讲解,卓有成效地提高销售人员与客户沟通时的说话技巧。
  • 请勿作妖

    请勿作妖

    【女主生活了三世,这是第四世。全程无虐!】天命所归,天道轮回。酒玖从没喝过孟婆汤,走过奈何桥,到过阴曹地府。死后睁眼,发现又开始新的一世,可这一世有点不一样呀!后面的兽兽不要跟着我!还有那边的人,你叫我炼器我就炼器,叫我炼丹我就炼丹,那我不是很没面子!因死后带着记忆,所以一直跟人保持距离,结果忽然发现自己心里悄咪咪钻进了人!
  • 巴什卡小铺(二)

    巴什卡小铺(二)

    1980年10月的一天,我上班来到办公室,按照多年的习惯,坐在写字台后的椅子上,马上打开了收发员早已摆放在案头的报纸,这是一份当天的《哈尔滨日报》。当时的报纸,不像现在有几十版,平日只有四版。人们看报,也不像现在,只浏览一下大标题,而是从头到尾,几乎每一篇文字都会仔细看。那天,四版报面很快看完了,工作还没开始,我就开始看中缝里登的广告。忽然,一则公证处的公告引起了我的注意:兹公告。无国籍俄罗斯人巴什卡·伊万诺芙娜,因病在外侨养老院去世,享年90岁,遗有沙曼街37号房产一处。