登陆注册
5451500000014

第14章

'"An' there," sez I to meself, "we're goin' wherever we go, But where we'll be whin we git there it's never a know I'll know."'

Jane Barlow.

We had planned to go direct from Dublin to Valencia Island, where there is not, I am told, 'one dhry step 'twixt your fut an' the States'; but we thought it too tiring a journey for Benella, and arranged for a little visit to Cork first. We nearly missed the train owing to the late arrival of Salemina at the Kingsbridge station. She had been buying malted milk, Mellin's Food, an alcohol lamp, a tin cup, and getting all the doctor's prescriptions renewed.

We intended, too, to go second or third class now an then, in order to study the humours of the natives, but of course we went 'first' on this occasion on account of Benella. I told her that we could not follow British usage and call her by her surname. Dusenberry was too long and too--well, too extraordinary for daily use abroad.

"P'r'aps it is," she assented meekly; "and still, Mis' Beresford, when a man's name is Dusenberry, you can't hardly blame him for wanting his child to be called by it, can you?"

This was incontrovertible, and I asked her middle name. It was Frances, and that was too like Francesca.

"You don't like the sound o' Benella?" she inquired. "I've always set great store by my name, it is so unlikely. My father's name was Benjamin and my mother's Ella, and mine is made from both of 'em; but you can call me any kind of a name you please, after what you've done for me," and she closed her eyes patiently.

'Call me Daphne, call me Chloris, Call me Lalage or Doris, Only, only call me thine,' which is exactly what we are not ready to do, I thought, in a poetic parenthesis.

Benella looks frail and yet hardy. She has an unusual and perhaps unnecessary amount of imagination for her station, some native common-sense, but limited experience; she is somewhat vague and inconsistent in her theories of life, but I am sure there is vitality, and energy too, in her composition, although it has been temporarily drowned in the Atlantic Ocean. If she were a clock, I should think that some experimenter had taken out her original works, and substituted others to see how they would run. The clock has a New England case and strikes with a New England tone, but the works do not match it altogether. Of course I know that one does not ordinarily engage a lady's-maid because of these piquant peculiarities; but in our case the circumstances were extraordinary.

I have explained them fully to Himself in my letters, and Francesca too has written pages of illuminating detail to Ronald Macdonald.

The similarity in the minds of men must sometimes come across them with a shock, unless indeed it appeals to their sense of humour.

Himself in America, and the Rev. Mr. Macdonald in the north of Scotland, both answered, in course of time, that a lady's-maid should be engaged because is a lady's-maid and for no other reason.

Was ever anything duller than this, more conventional, more commonplace or didactic, less imaginative? Himself added, "You are a romantic idiot, and I love you more than tongue can tell."

Francesca did not say what Ronald added; probably a part of this same sentence (owing to the aforesaid similarity of men's minds), reserving the rest for the frank intimacy of the connubial state.

Everything looked beautiful in the uncertain glory of the April day.

The thistle-down clouds opened now and then to shake out a delicate, brilliant little shower that ceased in a trice, and the sun smiled through the light veil of rain, turning every falling drop to a jewel. It was as if the fairies were busy at aerial watering-pots, without any more serious purpose than to amuse themselves and make the earth beautiful; and we realised that Irish rain is as warm as an Irish welcome, and soft as an Irish smile.

Everything was bursting into new life, everything but the primroses, and their glory was departing. The yellow carpet seemed as bright as ever on the sunny hedgerow banks and on the fringe of the woods, but when we plucked some at a wayside station we saw that they were just past their golden prime. There was a grey-green hint of verdure in the sallows that stood against a dark background of firs, and the branches of the fruit-trees were tipped with pink, rosy-hued promises of May just threatening to break through their silvery April sheaths. Raindrops were still glistening on the fronds of the tender young ferns and on the great clumps of pale, delicately scented bog violets that we found in a marshy spot and brought in to Salemina, who was not in her usual spirits; who indeed seemed distinctly anxious.

She was enchanted with the changeful charm of the landscape, and found Mrs. Delany's Memoirs a book after her own heart, but ever and anon her eyes rested on Benella's pale face. Nothing could have been more doggedly conscientious and assiduous than our attentions to the Derelict. She had beef juice at Kildare, malted milk at Ballybrophy, tea at Dundrum; nevertheless, as we approached Limerick Junction we were obliged to hold a consultation. Salemina wished to alight from the train at the next station, take a three hours' rest, then jog on to any comfortable place for the night, and to Cork in the morning.

同类推荐
热门推荐
  • 伤害(中篇小说)

    伤害(中篇小说)

    董老师这些天的脾气特别不好对付,动不动就发火,人也像是一下子瘦小了几分。小镇毕竟小,董老师的事已经在小镇里广泛传开了。那就是:董老师把他老婆烧饼和女儿董笑都无情地赶出了家门。很久以来,人们都说董老师的女儿董笑长得是既不像董老师也不像董老师的老婆烧饼。董老师是个脾气特别随和的人,他从来没和别人红过脸更不用说动手。他这天所做的一件事也就是把家里的那张大床从中间愤怒地锯开,他一个人在屋里满头大汗把那张黄漆大床“咯吱、咯吱”锯了老半天,然后又把锯开的大床从屋里一拖两拖拖到了屋外,半张床只有两条腿,所以只好靠着墙放在屋门外边。
  • 再回首故人依旧

    再回首故人依旧

    新书《全能男友送货上门》已经发布,大家快来围观。 刘北辰,总结来说好惨一男的,追媳妇追了七年。颜韶光,总结来说好糊涂一女的,但凡心里有点数就不至于让帅气可爱的北辰大兄弟追这么久。
  • 蠡园惊梦

    蠡园惊梦

    电视主持人曹可凡首次披露家族百年风云变幻,以细腻、翔实、生动的笔墨,描写一个海上商业大亨家庭五代人的悲欢离合,以及家族与荣氏家族等近代中国史上风云商业大亨的恩怨情仇。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 屏夕

    屏夕

    十九万年来我的身边总有这样一个超脱世俗的男子,他温软如玉,善良端正,总是在我背后默默地唤着我夕儿。涂山十九万年来我不知愁为何物,亦不晓情为何物。“夕儿,断了你与他的孽缘吧,回到我身边来,我们还会像以前那样。”“我许你一生快活自在,惟愿你能放下过往种种,与我在这天地间做一对快活自在的伴侣。”“凭什么!他凭什么就能把你从我身边抢走,这十九万年来一直守着你的人是我!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 天老神光经

    天老神光经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九州陆沉记

    九州陆沉记

    得长弓者得天下,龙渊将于一甲子之内重现于世,加上从首阳山上扔下的一本天书,夫子的三步棋,搅得整个九州天下大乱,五国纷争,烽火连天,归藏山三十三人出动寻找龙渊,这一切到底在布局者得控制之中,还是在棋局之外?
  • 回向文

    回向文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许我星辰不落泪

    许我星辰不落泪

    父亲案发潜逃,母亲“畏罪自杀”,林星辰一夜之间从富家女沦为阶下囚,任何人都可以践踏她,唾骂她。历尽欺凌折磨的她被温如熙保释出来。只是万万没想到,这个她自小暗恋的的完美男子,竟然有着可怕的阴谋。她去农场自力更生,曾利用和背叛过她的高展翔却如影随形地跟来。他亲手将她推入地狱,又将她从死亡边缘拉回来。而那个和她两小无猜的竹马少年温如煦,又掩藏着怎样的秘密?甚至为了救她失去生命。