登陆注册
5451300000023

第23章

"Oh, God!" he cried, "Julia!--my Julia!"--and, without seeming to touch the earth, he flew down the bank, and threw himself headlong into the stream. His great exertions and nervous arms soon brought him alongside of Julia, and, happily for them both, an eddy in the waters drew them to the land. With some difficulty Charles was enabled to reach the shore with his burthen.

Julia was not insensible, nor in the least injured.

Her aunt was soon by her side, and folding her in her arms, poured out her feelings in a torrent of tears. Charles would not, however, suffer any delay, or expressions of gratitude--but, forcing both aunt and niece into the carriage, bid Anthony drive rapidly to a tavern known to be at no great distance.--On their arrival, both Julia and Charles immediately clad themselves in dry clothes--when Miss Emmerson commanded the presence of the young man in her own room. On entering, Charles found Julia sitting by a fire, a thousand times handsomer, if possible, than ever. Her eyes were beaming with gratitude, and her countenance was glowing with the excitement produced by the danger that she had encountered.

"Ah! Charles, my dear cousin," cried Julia, rising and meeting him with both hands extended, "I owe my life to your bravery and presence of mind.""And mine too, Charles." said Miss Emmerson; "but for you, we should have all gone off the hill together.""Yes, if Anthony had not managed the horses admirably, you might have gone indeed," said Charles, with a modest wish to get rid of their praise. But this was an unlucky speech for Charles:

he had, unconsciously presented the image of a rival, at the moment that he hoped he filled all the thoughts of Julia.

"Ah, Antonio!" she cried, "poor Antonio!--and where is he?--Why do you not send for him, dear aunt?""What, my love, into my bed-chamber!" said Miss Emmerson, in surprise; "fear has made the girl crazy!--But, Charles, where is Anthony?""In the stable, with the horses, I believe," said the youth--"no, here he is, under the window, leading them to the pump.""Give him this money," said Miss Emmerson, "and tell him it is for his admirable skill in saving my life."Julia saw the danger of an exposure if she interfered, yet she had the curiosity to go to the window, and see how Antonio would conduct in the mortifying dilemma.

"Here, Anthony," said Charles, "Miss Emmerson has sent you ten dollars, for driving so well, and saving the carriage.""Ah! sir, it is no matter--I can ask nothing for that, I'm sure."But Charles, accustomed to the backwardness of the common Americans to receive more than the price stipulated, still extended his hand towards the man. Julia saw his embarrassment, and knowing of no other expedient by which to relieve him, said, in a voice of persuasion--"Take it for my sake, Antonio--if it be unworthy of you, still, take it, to oblige me."The man no longer hesitated, but took the money, and gave Julia a look and a bow that sunk deep into the tablet of her memory--while Charles thought him extremely well paid for what he had done, but made due allowances for the excited state of his cousin's feelings.

"You perceive," said Miss Emmerson, with a smile, as Julia withdrew from the window, "if Charles be a little afraid of lightning, he has no dread of the water.""Ah! I retract my error," cried Julia; "Charles must be brave, or he never could have acted so coolly, and so well.""Very true, my love," said Miss Emmerson, excessively gratified to hear her niece praise the youth; "it is the surest test of courage when men behave with presence of mind in novel situations.

Those accustomed to particular dangers easily discharge their duties, because they know, as it were instinctively, what is to be done. Thus with Tony--he did well, but, I doubt not, he was horribly frightened--and for the world he could not have done what Charles did.""Not Antonio!" echoed Julia, thrown a little off her guard--"I would pledge my life, aunt, that Antonio would have done as much, if not more, than Charles!""Why did he not, then?---It was his place to stop the carriage---why did he not?""It was his place," said Julia, "to manage the horses, and you acknowledge that he did it well.

Duties incurred, no matter how unworthy of us, must be discharged; and although we may be conscious that our merit or our birth entitles us to a different station from the one we fill, yet a noble mind will not cease to perform its duty, even in poverty and disgrace."Miss Emmerson listened in surprise; but as her niece often talked in a manner that she did not comprehend, she attributed it to the improvements in education, and was satisfied. But Julia had furnished herself with a clue to what had occasioned her some uneasiness. At one time she thought Antonio ought to have left carriage, horses, every thing, and flown to her rescue, as Charles had done; but now she saw that the probity of his soul forbade it. He had, doubtless, by secret means, induced the owner of the horses to entrust them to his keeping---and could he, a soldier, one used to trust and responsibility, forget his duty in the moment of need? Sooner would the sentinel quit his post unrelieved---sooner the gallant soldier turn his back on his enemy---or sooner would Antonio forget his Julia!

With this view of the propriety of his conduct, Julia was filled with the desire to let him know that she approved of what he had done. Surely, if any thing can be mortifying to a lover, thought our heroine, it must be to see a rival save the life of his mistress, while imperious duty chains him to another task.

Young as Julia was, she had already learnt, that it is not enough for our happiness that we have the consciousness of doing right, but it is necessary that others should think we have done so too.

同类推荐
  • 平台纪事本末

    平台纪事本末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿初生诸疾门

    小儿初生诸疾门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严感应缘起传

    华严感应缘起传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文选

    文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾通志

    台湾通志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Painted Bird

    The Painted Bird

    Originally published in 1965, The Painted Bird established Jerzy Kosinski as a major literary figure. Kosinski's story follows a dark-haired, olive-skinned boy, abandoned by his parents during World War II, as he wanders alone from one village to another, sometimes hounded and tortured, only rarely sheltered and cared for. Through the juxtaposition of adolescence and the most brutal of adult experiences, Kosinski sums up a Bosch-like world of harrowing excess where senseless violence and untempered hatred are the norm. Through sparse prose and vivid imagery, Kosinski's novel is a story of mythic proportion, even more relevant to today's society than it was upon its original publication.
  • 邪剑书生

    邪剑书生

    醉墨美人图,携剑傲江湖,不归路,书生糊涂!虐点多,有毒,慎入。这是一个孱弱书生,为了朋友,为了活下去,从而弃文执剑,在江湖上越陷越深的故事。眼见为实吗?耳听为虚吗?圈套,仅仅只是这个圈套吗?谁在局之内?谁在局之外?谁在布局?还有谁?!
  • 奇灵决随意集之胡萝卜大兔子

    奇灵决随意集之胡萝卜大兔子

    兔子少女若珊和姐姐相依为命,路遇流氓强吻,去大酒店吃饭?怎么就要结婚了?本姑娘不会屈服的。
  • 农家悍女种田逆袭路

    农家悍女种田逆袭路

    她是医学高材生,失足坠崖魂穿农家,往日胆小懦弱的农家女一夜间忽然彪悍不好惹。神秘猎人亦枫整日散发一股生人勿近的气场却独对那‘煞星’姐弟宠爱有加!
  • 百年香港大事快览

    百年香港大事快览

    本书是一本史料性较强的“百年香港快览”系列之一,它是为庆祝香港回归祖国十周年所编写的,该书从历史文化的角度,通过事件关键词、背景扫描、大事脉络、结果与影响、精彩点评等栏目的精心设置,深入浅出生动地描绘了香港自开埠至2007年百余年的沧桑,为你扫描百年香港今昔之巨变,透视沧桑历史之荣辱,解读东方之珠繁荣之历程。
  • 绯云遮面

    绯云遮面

    他怀着无尽的仇恨与仁爱来到这里,想要为死去的族人复仇。她携着无尽的讽笑与愧疚来到这里,想要让元洲变成她想要的样子。“你的酒我洒了。”“你一会走的时候,再送你一坛。”“不要了。”“哦?你不走了?”
  • 理想的家园

    理想的家园

    文章讲述的是:思想的火花,理想的心声,耕耘的秋曲等基本内容。
  • 战狼将

    战狼将

    四神王覆灭,枭雄再起。继承神王遗愿,带领本部兵马,占据军事要地,立地为王。虎啸狼鸣立为王,承继遗愿护残国,夕阳西下。悔恨当初不挡汝,千军万马不复回,落泪成王。神王在上吾在下,禁天此生不称神!
  • 洪荒战神

    洪荒战神

    腹黑太子残暴妃这是一个狠辣凶残彪悍的冷酷公主强宠俊美邪魅无双的腹黑太子滴故事!这是一个阴狠太子与凶戾公主如何暗度陈仓狼狈为奸的在朝堂后宫只手遮天滴故事!?!这是一个……九幽地府,奈何桥上。孟婆面无表情的将已喝过孟婆汤的幽魂推入轮回道,冷声喝道,“下一个。”全身煞气萦绕的女幽魂飘至孟婆身前,孟婆机械问道,“上世是何身份?”押解幽魂的鬼差翻翻生死薄,淡定开口,“杀手。”孟婆面色如常,转身去端孟婆汤,“上上世呢?”再翻生死薄,鬼差嘴角抽搐,“恐怖分子。”孟婆挑眉,依旧镇定如常,“上上上世呢?”再翻生死薄,鬼差瞠目结舌,“弑天战神!”这下子孟婆淡定不了,干枯苍老的手轻颤,碗里的孟婆汤溢出,沾湿了裙摆。孟婆颤抖着声音,再问,“上、上上上一世呢?”再翻生死薄,鬼差面如死灰,“……杀生佛!”遇人杀人、遇神杀神、遇佛诛佛,聚凶残暴怒冷酷狠辣于一身且连佛祖的脸都敢当地板踩的杀生佛?!?‘哐当——’一声,瓷碗落地,只剩孟婆满目震惊。凶残篇:场景一:一双白嫩小手入盆,清水顿时化为红得刺目的血水。呈以墨睨了跪在地上的女子一眼,冷漠开口,“将她拖下去施以膑刑!”闻言,在场之人皆是膝盖一凉,背脊生寒。膑刑:活生生剔去膝盖骨!场景二:幽暗的眼神杀气翻涌,浑身都散发着戾气。整个人犹如从地狱爬出,小小的身子带着铿锵杀伐的威震煞气,“断其四肢扔后巷喂狗,如果还不招就五马分尸,将其头颅挂在南门城墙之上,让她主子好生瞧瞧!”侍卫满目惊骇,一股寒气从脚底冒出,窜入四肢百骸,犹如身置严寒冰窖,冻得他不止四肢麻木就连思维都停滞了。竹马篇:小时候:“小公主,今天的课业是在这绢帕上绣朵娇艳的牡丹花。”妇女恭敬的递上绢帕和绣花针,然后战战兢兢的下去了。等妇女一走,小女孩就霸道地将绢帕和绣花针塞到身边粉雕玉琢漂亮得分外精致的小男孩手中,冷着脸,命令道,“绣花!我去骑马。”“墨墨……”男孩委屈的拉着女孩裙摆,不让走。女孩怒脸一瞪,男孩顿时妥协。老老实实的坐屋里当起闺家小姐,一针一线的绣着牡丹花。长大后:最为尊贵的太子寝殿,俊美邪魅的太子端坐于床榻之上,一手绢帕,一手绣针,一朵妖艳牡丹花在他手下至极绽放,一双鸳鸯蝴蝶在他指间情意绵绵。此时贴身宫人气喘吁吁跑来,焦急道,“殿下殿下,不好了,太子妃带了个男人回来,还是个风流倜傥仪表堂堂的美男人。”