登陆注册
5450600000034

第34章 CHAPTER XII(1)

THE MESSAGE OF HOKOSA

The weeks passed by, and Hokosa sat in his kraal weaving a great plot.

None suspected him any more, for though he did not belong to it, he was heard to speak well of the new faith, and to acknowledge that the god of fire which he had worshipped was a false god. He was humble also towards the king, but he craved to withdraw himself from all matters of the State, saying that now he had but one desire--to tend his herds and garden, and to grow old in peace with the new wife whom he had chosen and whom he loved. Owen, too, he greeted courteously when he met him, sending him gifts of corn and cattle for the service of his church. Moreover, when a messenger came from Hafela, making proposals to him, he drove him away and laid the matter before the council of the king. Yet that messenger, who was hunted from the kraal, took back a secret word for Hafela's ear.

"It is not always winter," was the word, "and it may chance that in the springtime you shall hear from me." And again, "Say to the Prince Hafela, that though my face towards him is like a storm, yet behind the clouds the sun shines ever."

At length there came a day when Noma, his wife, was brought to bed.

Hokosa, her husband, tended her alone, and when the child was born he groaned aloud and would not suffer her to look upon its face. Yet, lifting herself, she saw.

"Did I not tell you it was accursed?" she wailed. "Take it away!" and she sank back in a swoon. So he took the child, and buried it deep in the cattle-yard by night.

After this it came about that Noma, who, though her mind owned the sway of his, had never loved him over much, hated her husband Hokosa.

Yet he had this power over her that she could not leave him. But he loved her more and more, and she had this power over him that she could always draw him to her. Great as her beauty had ever been, after the birth of the child it grew greater day by day, but it was an evil beauty, the beauty of a witch; and this fate fell upon her, that she feared the dark and would never be alone after the sun had set.

When she was recovered from her illness, Noma sat one night in her hut, and Hokosa sat there also watching her. The evening was warm, but a bright fire burned in the hut, and she crouched upon a stool by the fire, glancing continually over her shoulder.

"Why do you bide by the fire, seeing that it is so hot, Noma?" he asked.

"Because I fear to be away from the light," she answered; adding, "Oh, accursed man! for your own ends you have caused me to be bewitched, ah! and that which was born of me also, and bewitched I am by those shadows that you bade me seek, which now will never leave me. Nor, is this all. You swore to me that if I would do your will I should become great, ay! and you took me from one who would have made me great and whom I should have pushed on to victory. But now it seems that for nothing I made that awful voyage into the deeps of death; and for nothing, yet living, am I become the sport of those that dwell there.

How am I greater than I was--I who am but the second wife of a fallen witch-doctor, who sits in the sun, day by day, while age gathers on his head like frost upon a bush? Where are all your high schemes now?

Where is the fruit of wisdom that I gathered for you? Answer, Wizard, whom I have learned to hate, but from whom I cannot escape!"

"Truly," said Hokosa in a bitter voice, "for all my sins against them the heavens have laid a heavy fate upon my head, that thus with flesh and spirit I should worship a woman who loathes me. One comfort only is left to me, that you dare not take my life lest another should be added to those shadows who companion you, and what I bid you, that you must still do. Ay, you fear the dark, Noma; yet did I command you to rise and go stand alone through the long night yonder in the burying- place of kings, why, you must obey. Come, I command you--go!"

"Nay, nay!" she wailed in an extremity of terror. Yet she rose and went towards the door sideways, for her hands were outstretched in supplication to him.

"Come back," he said, "and listen: If a hunter has nurtured up a fierce dog, wherewith alone he can gain his livelihood, he tries to tame that dog by love, does he not? And if it will not become gentle, then, the brute being necessary to him, he tames it by fear. I am the hunter and, Noma, you are the hound; and since this curse is on me that I cannot live without you, why I must master you as best I may.

Yet, believe me, I would not cause you fear or pain, and it saddens me that you should be haunted by these sick fancies, for they are nothing more. I have seen such cases before to-day, and I have noted that they can be cured by mixing with fresh faces and travelling in new countries. Noma, I think it would be well that, after your late sickness, according to the custom of the women of our people, you should part from me a while, and go upon a journey of purification."

"Whither shall I go and who will go with me?" she asked sullenly.

"I will find you companions, women discreet and skilled. And as to where you shall go, I will tell you. You shall go upon an embassy to the Prince Hafela."

"Are you not afraid that I should stop there?" she asked again, with a flash of her eyes. "It is true that I never learned all the story, yet I thought that the prince was not so glad to hand me back to you as you would have had me to believe. The price you paid for me must have been good, Hokosa, and mayhap it had to do with the death of a king."

同类推荐
  • 欧阳修词集评

    欧阳修词集评

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 停骖录摘抄

    停骖录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 进船泛洛水应制

    进船泛洛水应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • History of the Catholic Church

    History of the Catholic Church

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁古塔地方乡土志

    宁古塔地方乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 机会天天来敲门(励志文库系列)

    机会天天来敲门(励志文库系列)

    有励志渴望,就实现励志 人生总是充满着无穷的希望与无尽的挑战,有人能够勇于面对挑战、克服困难、为自己开创美好的未来、创造无穷尽的财富而有些人总是沉溺于幻想中,幻想着自己有着好的未来,而不知努力,到头来终是一场空! 对于聪明人来说,每一天都是一个新的生命。
  • 你我皆是梦中客

    你我皆是梦中客

    [申明,本文内每一章都是一个故事,未经允许严禁转载]你我皆是梦中客,却并非梦中人。梦醒了,也就该好好生活。
  • 情深根重王妃我错了

    情深根重王妃我错了

    “王妃,本王真的错了”一个高大的男人做着一个看起来格格不入的动作——跪着榻上的女儿玩了玩手中的杯子。“洗耳恭听。”“本王当初真的不是故意的失忆的,真的是……”“给老娘滚蛋”
  • 无限坑人系统

    无限坑人系统

    没有任何身世背景的十六岁孤儿方缘,机缘巧合之下被宇宙第一系统选为宿主,从此被迫走上修仙路,身为华夏好男儿的方缘又会在修仙这条布满荆棘坎坷的道路上遇到怎样的阻碍呢?一切尽在《无限坑人系统》中为大家一一讲述!
  • 法师维迦

    法师维迦

    击杀或助攻就无限增长魔力?维迦穿越了,还顺道带上了LOL邪恶小法师的被动技能——超凡邪力。
  • 特色南瓜

    特色南瓜

    《金阳光新农村丛书》围绕农民朋友十分关心的具体话题,分“新农民技术能手”“新农业产业拓展”和“新农村和谐社会”三个系列,分批出版。“新农民技术能手”系列除了传授实用的农业技术,还介绍了如何闯市场、如何经营;“新农业产业拓展”系列介绍了现代农业的新趋势、新模式;“新农村和谐社会”系列包括农村政策宣讲、常见病防治、乡村文化室建立,还对农民进城务工的一些知识作了介绍。全书新颖实用,简明易懂。
  • 旧城月色深

    旧城月色深

    京城警察署最腹黑的女探长?背景深厚的小跟班儿,还是国外镀金的竹马?郎骑竹马来,奈何是间谍?
  • 席少,你命中缺我

    席少,你命中缺我

    “嫁给我!”被逼走投无路,一纸婚约,她转眼成为京城人人艳羡的名门少夫人!他是不近女色杀伐果决的神秘权少,却唯独把她捧在手心里疼宠。虐白莲花,吊打渣男,一步步走上人生巅峰。
  • The Burning Spear

    The Burning Spear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农门锦绣:拐个猎户做相公

    农门锦绣:拐个猎户做相公

    一不小心穿越成没爹没娘的农家女就算了,还附带一个拖油瓶?身边极品亲戚一堆,从此赵春花开始了她的崛起之路,斗恶人,撩猎户,赚银子,养弟弟,成为大渊国第一女首富。什么?当朝武状元和九王爷都成了她的裙下之臣?NONO,还是她家的小猎户最好,要问哪里好?有颜有钱,一本正经的撩到你腿软算不算?--情节虚构,请勿模仿