登陆注册
5445300000187

第187章 PART IV(13)

And you can allow yourself to humiliate so thoroughly honest a man!""Thoroughly honest, quite so, prince, thoroughly honest!" said Lebedeff, with flashing eyes. "And only you, prince, could have found so very appropriate an expression. I honour you for it, prince. Very well, that's settled; I shall find the purse now and not tomorrow. Here, I find it and take it out before your eyes!

And the money is all right. Take it, prince, and keep it till tomorrow, will you? Tomorrow or next day I'll take it back again.

I think, prince, that the night after its disappearance it was buried under a bush in the garden. So I believe--what do you think of that?""Well, take care you don't tell him to his face that you have found the purse. Simply let him see that it is no longer in the lining of your coat, and form his own conclusions.""Do you think so? Had I not just better tell him I have found it, and pretend I never guessed where it was?""No, I don't think so," said the prince, thoughtfully; "it's too late for that--that would be dangerous now. No, no! Better say nothing about it. Be nice with him, you know, but don't show him --oh, YOU know well enough--""I know, prince, of course I know, but I'm afraid I shall not carry it out; for to do so one needs a heart like your own. He is so very irritable just now, and so proud. At one moment he will embrace me, and the next he flies out at me and sneers at me, and then I stick the lining forward on purpose. Well, au revoir, prince, I see I am keeping you, and boring you, too, interfering with your most interesting private reflections.""Now, do be careful! Secrecy, as before!"

"Oh, silence isn't the word! Softly, softly!"But in spite of this conclusion to the episode, the prince remained as puzzled as ever, if not more so. He awaited next morning's interview with the general most impatiently.

IV.

THE time appointed was twelve o'clock, and the prince, returning home unexpectedly late, found the general waiting for him. At the first glance, he saw that the latter was displeased, perhaps because he had been kept waiting. The prince apologized, and quickly took a seat. He seemed strangely timid before the general this morning, for some reason, and felt as though his visitor were some piece of china which he was afraid of breaking.

On scrutinizing him, the prince soon saw that the general was quite a different man from what he had been the day before; he looked like one who had come to some momentous resolve. His calmness, however, was more apparent than real. He was courteous, but there was a suggestion of injured innocence in his manner.

"I've brought your book back," he began, indicating a book lying on the table. "Much obliged to you for lending it to me.""Ah, yes. Well, did you read it, general? It's curious, isn't it?" said the prince, delighted to be able to open up conversation upon an outside subject.

"Curious enough, yes, but crude, and of course dreadful nonsense;probably the man lies in every other sentence."The general spoke with considerable confidence, and dragged his words out with a conceited drawl.

"Oh, but it's only the simple tale of an old soldier who saw the French enter Moscow. Some of his remarks were wonderfully interesting. Remarks of an eye-witness are always valuable, whoever he be, don't you think so "Had I been the publisher I should not have printed it. As to the evidence of eye-witnesses, in these days people prefer impudent lies to the stories of men of worth and long service. I know of some notes of the year 1812, which--I have determined, prince, to leave this house, Mr. Lebedeff's house."The general looked significantly at his host.

"Of course you have your own lodging at Pavlofsk at--at your daughter's house," began the prince, quite at a loss what to say.

He suddenly recollected that the general had come for advice on a most important matter, affecting his destiny.

"At my wife's; in other words, at my own place, my daughter's house.""I beg your pardon, I--"

"I leave Lebedeff's house, my dear prince, because I have quarrelled with this person. I broke with him last night, and am very sorry that I did not do so before. I expect respect, prince, even from those to whom I give my heart, so to speak. Prince, Ihave often given away my heart, and am nearly always deceived.

This person was quite unworthy of the gift."

"There is much that might be improved in him," said the prince, moderately, "but he has some qualities which--though amid them one cannot but discern a cunning nature--reveal what is often a diverting intellect."The prince's tone was so natural and respectful that the general could not possibly suspect him of any insincerity.

"Oh, that he possesses good traits, I was the first to show, when I very nearly made him a present of my friendship. I am not dependent upon his hospitality, and upon his house; I have my own family. I do not attempt to justify my own weakness. I have drunk with this man, and perhaps I deplore the fact now, but I did not take him up for the sake of drink alone (excuse the crudeness of the expression, prince); I did not make friends with him for that alone. I was attracted by his good qualities; but when the fellow declares that he was a child in 1812, and had his left leg cut off, and buried in the Vagarkoff cemetery, in Moscow, such a cock-and-bull story amounts to disrespect, my dear sir, to--to impudent exaggeration.""Oh, he was very likely joking; he said it for fun.""I quite understand you. You mean that an innocent lie for the sake of a good joke is harmless, and does not offend the human heart. Some people lie, if you like to put it so, out of pure friendship, in order to amuse their fellows; but when a man makes use of extravagance in order to show his disrespect and to make clear how the intimacy bores him, it is time for a man of honour to break off the said intimacy., and to teach the offender his place."The general flushed with indignation as he spoke.

同类推荐
热门推荐
  • 每天进步一点点

    每天进步一点点

    好一个“每天进步一点点”!它看似平淡无奇,缺乏雄心和魄力,却具有无穷的威力。“水滴石穿,绳锯木断。”只要你有足够的耐力坚持下去,成功必将属于你,因为成功来源于诸多要素的几何叠加。比如,每天笑容比昨天多一点点;每天走路比昨天精神一点点;每天行动比昨天快一点点;每天效率比昨天提高一点点;每天方法比昨天多找一点点……正如数学中0.5×0.5×0.5=0.125,而0.6×0.6×0.6=0.216,每个乘数项只增加了0.1,而结果却成倍增长。每天进步一点点,假以时日,我们的未来与今天相比将会有天壤之别。每次一点点的放大,最终会带来一场“翻天覆地”的变化。一个人,如果“每天进步一点点”,哪怕是1%的进步,试想,谁能阻挡他最终达到很大程度的成功?一个企业,如果把“每天进步一点点”作为其企业文化的一部分,每人每天都能进步一点点,试想,有什么能阻挡住它走向最终辉煌的脚步?
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 灵山之妖

    灵山之妖

    “先生,多年来的孤独寂寞我不想再品尝。我求你,留下来,好不好?”“…………好。”这是一个穷苦书生和山中灵妖的故事,一个人类与妖的故事。
  • 龙血神帝

    龙血神帝

    上古蛮荒之时,百族林立,人,妖二族征战不休,陈小龙身具龙族血脉,却被父亲带入凡尘,愿他过平凡人的日子,然而命运使然,无意中喝了山中灵液,开启了修炼之路,他一路披荆斩棘,终成一代神帝!
  • Desert Gold

    Desert Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中华地方菜

    中华地方菜

    我国的各种地方菜是各个地区具有不同特色的民间菜,它是相对于宫廷菜,官府菜和寺院菜而言的,是构成中国菜的主体。我国地方菜的系统较多,主要的有北京菜,山东菜,四川菜,广东菜,淮扬菜,浙江菜,福建菜,湖北菜,徽菜,湖南菜,上海菜,天津菜等。其中,特色突出而又影响较广的是北京菜,山东菜,四川菜,广东菜和淮扬菜。
  • 九皇妃

    九皇妃

    一朝穿越,腹黑轻狂的佣兵首领,竟成了大商皇朝著名的花痴草包女!丞相府楚家大小姐楚华容,绝色姿容却不识点墨,不顾世人耻笑嘲讽,整日追着当今第一天才美男四皇子跑,撞上南墙也绝不回头。一次郊游,竟被心上人毫不怜惜地丢进狼群,看她惊慌逃窜满身狼狈,只为博身边佳人开怀一笑!当楚华容再次醒来,美眸里再无迷恋之色,取而代之的是冷冽华光,讥笑地看着众人目瞪口呆的脸。重来一世,她本想活个潇洒从容,随心所欲。却被一道圣旨扰乱了步伐。而她,又岂是当初那胸无点墨、任人拿捏的草包女?谁守她护她,她定铭记在心。谁欺她辱她,她必双倍奉还。快意恩仇,人生潇洒。只是,那个男人允许吗?=﹡=﹡=小剧场:“你让开。他差点害死我,我非揍他一顿不可。”“此人危险。这仇,我报。”“他救过我,我要帮他站起来。”“其心不轨。那恩,我还。”“这是我的事!”某男优雅地掀了桌,“从圣旨到来的那一刻开始,就不是了。”“事都让你做了,那我到底能做什么?!”某女眸光恨恨。“吃饭。”“还有呢?”“睡觉。”“还、有、呢?!”咬牙切齿的声音。“数银子。”半晌,女子暴走,“我去----”*本文一对一,女强男强,轻松宠文。
  • 萌宝驾到:拐个爹地送妈咪

    萌宝驾到:拐个爹地送妈咪

    十年的单恋走到尽头,柳双双决定用一个晚上来了却这段感情,没想到这一晚给她带来永久的“纪念品”。小萌宝误打误撞认了生父,某男还没来得及高兴呢,就被亲儿子给嫌弃了。“勉强合格”、“连笑都不会”、“不是男人”这类的标签钉在脸上,某男几近崩溃。他找柳双双找说法,柳双双横眉冷对:“儿子嫌弃你,关我什么事?”“嗯,那就劳烦你转告他,我到底是不是男人!”某男阴恻恻地笑。
  • 恶咒惊魂

    恶咒惊魂

    为什么我从幼儿园到大学都是公认的校草,却没有漂亮的姑娘愿意跟我在一起?为什么我这一生总会被一些丑女纠缠,越是丑绝人寰的对我越执着?这人要是倒霉,看个直播都能碰到鬼....
  • 乌托邦

    乌托邦

    在鼻崎町出生、长大,和高中同学结婚的堂场菜菜子,一边张罗着当地乌托邦商店街上佛具店的生意,一边心想着逃离家乡。五年前因丈夫在八海水产工作调动,举家来到鼻崎町生活的相场光稀,一直深信自己的老公很快就会被调职。受美术大学时代的男友宫原健吾之邀,陶艺家星川澄玲两年前移居鼻崎町,住在有多位艺术家聚集的“岬城”。三个生活轨迹截然不同的女人,为了帮助像久美香一样行动不便的轮椅族,以爱之名共同举办了“克拉拉的翅膀”公益活动。然而,当她们发觉这双“翅膀”可以为自己带来切实利益,甚至能带领自己飞往心中的乌托邦之后,一切都变得不可言说,人性之中的恶意就如同乌托邦的白昼,诱人深陷至无法逃脱的深渊……