登陆注册
5443600000046

第46章 CHAPTER XXII.(2)

May 31. - I wrote a stern letter to the laundress. I was rather pleased with the letter, for I thought it very satirical. I said:

"You have returned the handkerchiefs without the colour. Perhaps you will return either the colour or the value of the handkerchiefs." I shall be rather curious to know what she will have to say.

More table-turning in the evening. Carrie said last night was in a measure successful, and they ought to sit again. Cummings came in, and seemed interested. I had the gas lighted in the drawing-room, got the steps, and repaired the cornice, which has been a bit of an eyesore to me. In a fit of unthinkingness - if I may use such an expression, - I gave the floor over the parlour, where the seance was taking place, two loud raps with the hammer. I felt sorry afterwards, for it was the sort of ridiculous, foolhardy thing that Gowing or Lupin would have done.

However, they never even referred to it, but Carrie declared that a message came through the table to her of a wonderful description, concerning someone whom she and I knew years ago, and who was quite unknown to the others.

When we went to bed, Carrie asked me as a favour to sit to-morrow night, to oblige her. She said it seemed rather unkind and unsociable on my part. I promised I would sit once.

June 1. - I sat reluctantly at the table in the evening, and I am bound to admit some curious things happened. I contend they were coincidences, but they were curious. For instance, the table kept tilting towards me, which Carrie construed as a desire that I should ask the spirit a question. I obeyed the rules, and I asked the spirit (who said her name was Lina) if she could tell me the name of an old aunt of whom I was thinking, and whom we used to call Aunt Maggie. The table spelled out C A T. We could make nothing out of it, till I suddenly remembered that her second name was Catherine, which it was evidently trying to spell. I don't think even Carrie knew this. But if she did, she would never cheat. I must admit it was curious. Several other things happened, and I consented to sit at another seance on Monday.

June 3. - The laundress called, and said she was very sorry about the handkerchiefs, and returned ninepence. I said, as the colour was completely washed out and the handkerchiefs quite spoiled, ninepence was not enough. Carrie replied that the two handkerchiefs originally only cost sixpence, for she remembered bring them at a sale at the Holloway BON MARCHE. In that case, I insisted that threepence buying should be returned to the laundress. Lupin has gone to stay with the Poshs for a few days.

I must say I feel very uncomfortable about it. Carrie said I was ridiculous to worry about it. Mr. Posh was very fond of Lupin, who, after all, was only a mere boy.

In the evening we had another seance, which, in some respects, was very remarkable, although the first part of it was a little doubtful. Gowing called, as well as Cummings, and begged to be allowed to join the circle. I wanted to object, but Mrs. James, who appears a good Medium (that is, if there is anything in it at all), thought there might be a little more spirit power if Gowing joined; so the five of us sat down.

The moment I turned out the gas, and almost before I could get my hands on the table, it rocked violently and tilted, and began moving quickly across the room. Gowing shouted out: "Way oh! steady, lad, steady!" I told Gowing if he could not behave himself I should light the gas, and put an end to the seance.

To tell the truth, I thought Gowing was playing tricks, and I hinted as much; but Mrs. James said she had often seen the table go right off the ground. The spirit Lina came again, and said, "WARN" three or four times, and declined to explain. Mrs. James said "Lina" was stubborn sometimes. She often behaved like that, and the best thing to do was to send her away.

She then hit the table sharply, and said: "Go away, Lina; you are disagreeable. Go away!" I should think we sat nearly three- quarters of an hour with nothing happening. My hands felt quite cold, and I suggested we should stop the seance. Carrie and Mrs.

James, as well as Cummings, would not agree to it. In about ten minutes' time there was some tilting towards me. I gave the alphabet, and it spelled out S P O O F. As I have heard both Gowing and Lupin use the word, and as I could hear Gowing silently laughing, I directly accused him of pushing the table. He denied it; but, I regret to say, I did not believe him.

Gowing said: "Perhaps it means 'Spook,' a ghost."

I said: "YOU know it doesn't mean anything of the sort."

Gowing said: "Oh! very well - I'm sorry I 'spook,'" and he rose from the table.

No one took any notice of the stupid joke, and Mrs. James suggested he should sit out for a while. Gowing consented and sat in the arm-chair.

同类推荐
  • WASHINGTON SQUARE

    WASHINGTON SQUARE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送人归觐河中

    送人归觐河中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Comedy of Errors

    The Comedy of Errors

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨惑编

    辨惑编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 释迦谱

    释迦谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝地求生之匿名玩家

    绝地求生之匿名玩家

    这是一本游戏竞技+都市传奇+玄幻的小说一个端游+手游+VR虚拟,三端一体化的未来游戏《绝地求生之刺激战场》5年前,聂鹰被世界所遗弃,成为了一个双手俱废的废人5年后,聂鹰卷土重来!被世人称之为最强的匿名玩家因为绝地求生,聂鹰拥有了上十家上市公司,拥有了用之不尽的财富因为绝地求生,他治愈了自己的双手,并获得了永垂不朽的生命书友Q群874374651,欢迎各位书友点评
  • 岚舞

    岚舞

    我们的生活方式是什么时候回来呢。我们的生活方式
  • 少年记趣(人猿泰山系列)

    少年记趣(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • The Movements and Habits of Climbing Plants

    The Movements and Habits of Climbing Plants

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Cult

    Cult

    In the dead of night, Naomi Forman receives a phone call. Barney Harrigan, the man she once loved—now happily married with children—utters, "My wife Charlotte has been captured by the Glories." What began as a rude interruption of her night becomes a horrifying interruption of her life, as she is unable to ignore Barney's cry for help.Drawn into the Glory Church doomsday cult by her estranged sister, Charlotte Harrigan succumbs to the will of the enigmatic Father Glory. Brainwashed beyond comprehension, she is now only one of many who have been entrapped by the cult's promise of rebirth into a new, idyllic life.
  • 年年有余1

    年年有余1

    这是腹黑大佬跟呆萌小透明的故事!要说年沫最不想却栽得最狠的一个坑大概就是余言这个巨坑的坑了,要说颜吧,比他好看的多的是,要说身材吧,比他好的多的是,性格这方面,呵,真是让人不敢恭维,那又是喜欢他什么呢?大概真是年沫脑子有坑吧,并且还有好多跟年沫一样脑子有坑的人!
  • 向犹太人借智慧

    向犹太人借智慧

    该书是以犹太人羊皮卷里的经典话语为基础,运用翔实的案例剖析了生活中的大智慧。该书主要是从赚钱和教育两方面入手,为人们的日常生活、财富积累和人生成功“答疑解惑”、“指点迷津”。通俗案例中透露出的深奥哲理,对我们现代人的工作、生活、学习有着非常好的借鉴和启示意义。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 狐宠胡宠

    狐宠胡宠

    瑾羽一逍遥仙子,枉活了好些年头,看尽沧海桑田,却也只是浅浅的涉足情感之事。某一日,却无端生出了许多的烂桃花,这些个大朵的烂桃花,让瑾羽倍感吃力,深感吃不消。只想找个地儿妥妥的睡上一睡。好不容易找了个栖身之所,正打算歇一歇。“你果然是狐媚子。”棠墨美极了的脸上满是委屈。瑾羽气结,对这称呼深恶痛绝,怒道:“你才是狐媚子。”“是是是,我是狐媚子,我全家都是狐媚子。”棠墨见瑾羽生气,赶忙露出身后的九根狐尾巴,谄媚地哄道。
  • 一顾已倾城

    一顾已倾城

    如果注定遇见,注定爱上那我便为你筑起一座城从此,你所有的注定都将专属于我一人