登陆注册
5440100000023

第23章 CHAPTER Language(6)

The question of verbs leads us to another matter bearing on the subject of impersonality; namely, the arrangement of the words in a Japanese sentence. The Tartar mode of grammatical construction is very nearly the inverse of our own. The fundamental rule of Japanese syntax is, that qualifying words precede the words they qualify; that is, an idea is elaborately modified before it is so much as expressed. This practice places the hearer at some awkward preliminary disadvantage, inasmuch as the story is nearly over before he has any notion what it is all about; but really it puts the speaker to much more trouble, for he is obliged to fashion his whole sentence complete in his brain before he starts to speak.

This is largely in consequence of two omissions in Tartar etymology.

There are in Japanese no relative pronouns and no temporal conjunctions; conjunctions, that is, for connecting consecutive events. The want of these words precludes the admission of afterthoughts. Postscripts in speech are impossible. The functions of relatives are performed by position, explanatory or continuative clauses being made to precede directly the word they affect.

Ludicrous anachronisms, not unlike those experienced by Alice in her looking-glass journey, are occasioned by this practice. For example, "The merry monarch who ended by falling a victim to profound melancholia" becomes "To profound melancholia a victim by falling ended merry monarch," and the sympathetic hearer weeps first and laughs afterward, when chronologically he should be doing precisely the opposite.

A like inversion of the natural order of things results from the absence of temporal conjunctions. In Japanese, though nouns can be added, actions cannot; you can say "hat and coat," but not "dressed and came." Conjunctions are used only for space, never for time. Objects that exist together can be joined in speech, but it is not allowable thus to connect consecutive events.

"Having dressed, came" is the Japanese idiom. To speak otherwise would be to violate the unities. For a Japanese sentence is a single rounded whole, not a bunch of facts loosely tied together.

It is as much a unit in its composition as a novel or a drama is with us. Such artistic periods, however, are anything but convenient. In their nicely contrived involution they strikingly resemble those curious nests of Chinese boxes, where entire shells lie closely packed one within another,--a very marvel of ingenious and perfectly unnecessary construction. One must be antipodally comprehensive to entertain the idea; as it is, the idea entertains us.

On the same general plan, the nouns precede the verbs in the sentence, and are in every way the more important parts of speech.

The consequence is that in ordinary conversation the verbs come so late in the day that they not infrequently get left out altogether.

For the Japanese are much given to docking their phrases, a custom the Germans might do well to adopt. Now, nouns denote facts, while verbs express action, and action, as considered in human speech, is mostly of human origin. In this precedence accorded the impersonal element in language over the personal, we observe again the comparative importance assigned the two. In Japanese estimation, the first place belongs to nature, the second only to man.

同类推荐
  • 邺中记

    邺中记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 加句灵验佛顶尊胜陀罗尼记

    加句灵验佛顶尊胜陀罗尼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律比丘戒本

    四分律比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • UNCLE TOM'S CABIN

    UNCLE TOM'S CABIN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Representative Government

    Representative Government

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱你是我做过最好的事

    爱你是我做过最好的事

    “治愈系”言情经典。迄今为止,最受期待的暖男医生,四大男神之一的何苏叶陪你风景看透,细水长流。这世间有两种感情:一种叫相濡以沫,一种叫相忘于江湖。一小时,几味药,淡淡的笑,她心里就满满地装了那温润的男子。因为压力而彻夜彻夜的失眠的工作狂女主沈惜凡,每每都让内敛温润清秀得让人着迷的医生男主何苏叶很是头疼。而正是这一次次的相遇,发生的许许多多搞笑无厘头事情,让两个人之间的暧昧小情愫慢慢萌芽……这是一个关于青春、成长、初恋、选择的故事,这是我们每个人都需要经历的阶段,时光荏苒,也许我们再也握不住曾经陪在你身边的那个人的手,但那时的我,选择爱你,一定是最美好的事。
  • 佛说大乘观想曼拏罗净诸恶趣经

    佛说大乘观想曼拏罗净诸恶趣经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 热带体育旅游开发研究:以海南为例

    热带体育旅游开发研究:以海南为例

    本书共五部分,主要内容有:热带体育旅游的研究背景、热带体育旅游的主要构成要素、热带体育旅游供应商及政策、案例分析、结论与建议。
  • 第十一只金乌

    第十一只金乌

    (本文快穿)每只金乌继承神位前都会渡劫,有的是情劫,有的是生劫。颜子靖摔!为什么他的劫数是万世劫?渡万世劫,遭千种罪,品味百态人生。面对数不清的艰难困苦,颜子靖迎风洒热泪,敢问路在何方,路在脚下,可脚下全是坑,稍不留神就会摔个粉身碎骨…云端风景无限好,只是高处不胜寒。噫!不若御风还家去!本文无cp,男主逗比中二无节操,精分腹黑无极限。【昏君是怎么炼成的(完)】【奇幻校园大冒险(完)】【末世人鱼篇(完)】【民国战地记者(ing)】
  • 混蛋竹马请走开

    混蛋竹马请走开

    【甜宠】林宝儿自从初中时隔壁搬来岳子竹之后,就一直被他欺负。偏偏自家老妈一直护着他,还希望撮合他俩。本以为他搬走之后终于没有人欺负她了,可是为什么她会感到时不时的难过,甚至在他离开的三年里患上了轻度抑郁症……在她以为他离开之后便再也不会回来,可没想他一朝回来却是要与她做契约夫妻帮他挡掉他的桃花债!林宝儿:岳子竹,你到底有没有心!岳子竹:没有,七年前我就把我的心给了你,哪里还容得下任何人?这是一个男主坑蒙拐骗将女主骗到手的故事~男主超级护食,前期有点小虐,但是因为女主没看清自己的心~
  • 曹文贞公诗集

    曹文贞公诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万始归

    万始归

    万般开始,千种路途,最终不过一条归路,谓之万始归。且看一个少年被意外卷入一场风波如何逢凶化吉,最终洞彻前因后果。陌生的环境,未知的领域,太多的秘密,试看他怎样在沉浮中走向绝巅!
  • 美国中央情报局秘史

    美国中央情报局秘史

    2013年,中央情报局(CIA)前雇员斯诺登曝光的“棱镜计划”让美国颜面扫地,也把这个神秘的情报机构再次带进人们的视野。CIA是如何诞生的?它在美国和世界上扮演着怎样的角色?它都干了些什么?本书将为你揭开中央情报局的神秘面纱。
  • 出土的谜团下

    出土的谜团下

    本套《破解人类文明与科学之谜》丛书,内容极为丰富,包括《破解的天书》、《真实的梦幻》、《复活的古城》、《古老的密码》、《出土的谜团》、《灾祸的降临》、《科学的黑屋》、《大脑的神奇》、《人类的奥秘》、《生命的密码》、《身体的透视》、《长寿的钥匙》。它向读者展示了人类在时空长廊里考证历史的回响、发掘生命的秘密、探寻太空的谜团、破解文明的神秘,所揭示的神奇绚丽的壮阔画卷,将让我们的视野更加开阔,将使我们的心灵感到震颤。
  • 续济公传

    续济公传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。