登陆注册
5438300000030

第30章 CHAPTER 11(3)

And the lady said, 'Thank you very much,' but she looked surprised.

She was not a young lady, and she had a mantle with beads, and the beads had come off in places - leaving a browny braid showing, and she had printed papers about the dead sailors in a sealskin bag, and the seal had come off in places, leaving the skin bare.

We gave her a tablespoonful of the wine in a proper wine-glass out of the sideboard, because she was a lady. And when she had tasted it she got up in a very great hurry, and shook out her dress and snapped her bag shut, and said, 'You naughty, wicked children!

What do you mean by playing a trick like this? You ought to be ashamed of yourselves! I shall write to your Mamma about it. You dreadful little girl! - you might have poisoned me. But your Mamma...'

Then Alice said, 'I'm very sorry; the butcher liked it, only he said it was sweet. And please don't write to Mother. It makes Father so unhappy when letters come for her!' - and Alice was very near crying.

'What do you mean, you silly child?' said the lady, looking quite bright and interested. 'Why doesn't your Father like your Mother to have letters - eh?'

And Alice said, 'Oh, you ... !'and began to cry, and bolted out of the room.

Then I said, 'Our Mother is dead, and will you please go away now?'

The lady looked at me a minute, and then she looked quite different, and she said, 'I'm very sorry. I didn't know. Never mind about the wine. I daresay your little sister meant it kindly.' And she looked round the room just like the butcher had done. Then she said again, 'I didn't know - I'm very sorry. . .'

So I said, 'Don't mention it,' and shook hands with her, and let her out. Of course we couldn't have asked her to buy the wine after what she'd said. But I think she was not a bad sort of person. I do like a person to say they're sorry when they ought to be - especially a grown-up. They do it so seldom. I suppose that's why we think so much of it.

But Alice and I didn't feel jolly for ever so long afterwards. And when I went back into the dining-room I saw how different it was from when Mother was here, and we are different, and Father is different, and nothing is like it was. I am glad I am not made to think about it every day.

I went and found Alice, and told her what the lady had said, and when she had finished crying we put away the bottle and said we would not try to sell any more to people who came. And we did not tell the others - we only said the lady did not buy any - but we went up on the Heath, and some soldiers went by and there was a Punch-and-judy show, and when we came back we were better.

The bottle got quite dusty where we had put it, and perhaps the dust of ages would have laid thick and heavy on it, only a clergyman called when we were all out. He was not our own clergyman - Mr Bristow is our own clergyman, and we all love him, and we would not try to sell sherry to people we like, and make two pounds a week out of them in our spare time. It was another clergyman, just a stray one; and he asked Eliza if the dear children would not like to come to his little Sunday school. We always spend Sunday afternoons with Father. But as he had left the name of his vicarage with Eliza, and asked her to tell us to come, we thought we would go and call on him, just to explain about Sunday afternoons, and we thought we might as well take the sherry with us.

'I won't go unless you all go too,' Alice said, 'and I won't do the talking.'

Dora said she thought we had much better not go; but we said 'Rot!' and it ended in her coming with us, and I am glad she did.

Oswald said he would do the talking if the others liked, and he learned up what to say from the printed papers.

We went to the Vicarage early on Saturday afternoon, and rang at the bell. It is a new red house with no trees in the garden, only very yellow mould and gravel. It was all very neat and dry. Just before we rang the bell we heard some one inside call 'Jane! Jane!' and we thought we would not be Jane for anything. It was the sound of the voice that called that made us sorry for her.

The door was opened by a very neat servant in black, with a white apron; we saw her tying the strings as she came along the hall, through the different-coloured glass in the door. Her face was red, and I think she was Jane. We asked if we could see Mr Mallow.

The servant said Mr Mallow was very busy with his sermon just then, but she would see.

But Oswald said, 'It's all right. He asked us to come.'

So she let us all in and shut the front door, and showed us into a very tidy room with a bookcase full of a lot of books covered in black cotton with white labels, and some dull pictures, and a harmonium. And Mr Mallow was writing at a desk with drawers, copying something out of a book. He was stout and short, and wore spectacles.

He covered his writing up when we went in - I didn't know why. He looked rather cross, and we heard Jane or somebody being scolded outside by the voice. I hope it wasn't for letting us in, but I have had doubts.

'Well,' said the clergyman, 'what is all this about?'

'You asked us to call,' Dora said, 'about your little Sunday school. We are the Bastables of Lewisham Road.'

'Oh - ah, yes,' he said; 'and shall I expect you all to-morrow?'

He took up his pen and fiddled with it, and he did not ask us to sit down. But some of us did.

'We always spend Sunday afternoon with Father,' said Dora; 'but we wished to thank you for being so kind as to ask us.'

'And we wished to ask you something else!' said Oswald; and he made a sign to Alice to get the sherry ready in the glass. She did - behind Oswald's back while he was speaking.

'My time is limited,' said Mr Mallow, looking at his watch; 'but still -' Then he muttered something about the fold, and went on:

'Tell me what is troubling you, my little man, and I will try to give you any help in my power. What is it you want?'

Then Oswald quickly took the glass from Alice, and held it out to him, and said, 'I want your opinion on that.'

'On that,' he said. 'What is it?'

'It is a shipment,' Oswald said; 'but it's quite enough for you to taste.' Alice had filled the glass half-full; I suppose she was too excited to measure properly.

同类推荐
  • 读书训

    读书训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清代圣人陆稼书演义

    清代圣人陆稼书演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太平经钞

    太平经钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订鬼篇

    订鬼篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 市隐庐医学杂着

    市隐庐医学杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 极恶女当家

    极恶女当家

    黑道世家的千金偏偏跑去当了一名热血女警,却在第一次发工资的当天碰到疯狂持枪劫匪打劫银行,为了保护民众安全英勇殉职。幸好现在死了都不算完,随便都能搭上穿越的便车。于是黑道御姐女警成了尚书千金,还魂当天就体验了一次家庭暴力。于是小刀扎恶婆婆大腿,脚踹小白脸丈夫,还设计灭了恶婆婆,出了一口恶气。什么?想娶二奶?先问问老娘的教条肯不肯;赌钱嫖妓?留下左手还是右手?跪搓板顶花瓶,眼皮底下再点两柱香。老公不上进,公婆给脸色,连妾室都瞪鼻子上脸是吧?那就别怪她心狠手辣,来个家族大清洗了……古代的女人实在太没地位太没安全感,还是先把金子银子房子地契值钱的全控在手里才是王道。等老娘银子多了腰板硬了底气足了,看谁敢跟老娘对着干!什么?你想休妻?无上欢迎,虽然老娘恶名在外,但无论是正太小叔,古代11头子,还是王爷、皇上都想把她娶回家。至于花落谁家,还看绵绵心情如何咯。
  • 老腊树下

    老腊树下

    阳光下,轮回几许,人总是在追逐着、向往着,都是那么执著,任性地背叛命运的安排、背离自然的约束。与命运抗争,回过头来思考,收获的却是太多的无奈。最终,得到了一些吗?或许是失去了一些吧。我在写这点文字时,也没能找到准确的说辞,但我还是要说:追求是美好的!向往是美好的!!在梦想与现实面前,人们有了梦,就一定要执著地追求下去!
  • 遮天吧,家主

    遮天吧,家主

    勤勤恳恳废柴青年中医白晔,在被科室主任叶岑好心送回家之后,带着自己是个浑浑噩噩三十载的废物这一想法入睡,一觉醒来却发现自己变成了年少时一战成名的四大家主之首。毫无当家主经验的白晔利用自己从现代学习到的一切知识,居然轻轻松松稳住了四大家主之首的位置。当然,如今百姓所过的安逸生活,不过是有人替他们负重前行。表面风平浪静的都城,暗地里时不时都会掀起一场腥风血雨。这里的百姓让白晔明白了在以往的这三十年中不曾懂得的道理:墙倒众人推,那就做一面屹立不倒的城墙。遮天吧,家主。就算只剩你一人也能撑起整个天幕。你也是时候该做回真正的自己了。
  • 盛世宠婚,腹黑总裁霸道爱!

    盛世宠婚,腹黑总裁霸道爱!

    被爱人和小三联手设计身亡,一朝重生,没想到前世的高冷上司,居然对她心怀不轨!传说中的高冷总裁呢?大野狼男主呢?这突如其来的小奶狗是咋回事儿?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 暖阳化冰

    暖阳化冰

    她冰冷如画,他热情似火,她鬼马精灵,他狂放不羁。
  • 足球场上的上帝

    足球场上的上帝

    国内低级别联赛的角色球员魏秋,重新回到了四年前的那个夏天。他懊恼地发现一切并没有任何不同,直到他救起了一个素不相识的路人,曾经的轨道开始偏离了...
  • 钻石婚约之独占神秘妻

    钻石婚约之独占神秘妻

    【淡漠如莲狐狸女pk铁血冰山腹黑狼,极致宠文,亲们放心入坑!】权景吾是谁?京城根正苗红的爷,人送外号“景爷”,亦是京城金字塔最顶峰的“大钻石”。然而,有一天,万人敬仰的“大钻石”被一个女人贴上了专属标签,还是他们最最瞧不起的人,京城所有人都傻眼了。简清是谁?家族的污点,被人唾弃的孽种,豪门世家的笑料,一朝归来,大放异彩,欠她的,也是时候一一偿还了。当层层身份被揭开,曾经看轻她的人无一不是“啪啪打脸”。第一次见面,她淡如清莲,身调款款,高调归来。第二次见面,她狠如斗兽,脸上噙着淡笑,下手却狠辣利落。第三次见面,她狡黠如狐,一声“小景”彻底缠住他的心,从此让他走向宠妻的道路一去不回头。狗粮剧场:属下,“boss,外面有人谣传夫人生来是克你的,与你八字不合。”景爷,“胡说八道。”“……”一众属下眼观鼻鼻观心,往后挪了一步,生怕受到自家boss的怒火。紧接着,只听得一道低沉的声音响起,携着几分宠溺的笑意,“她分明是生来给我宠,给我疼的。”猝不及防被硬喂了一嘴狗粮,众人瞬间累觉不爱了,心中不禁长啸。夫人,快来带走boss,boss又来虐狗了。