登陆注册
5437900000028

第28章 CHAPTER 7(1)

'THE DEEPEST DUNGEON BELOW THE CASTLE MOAT'

The Queen threw three of the red and gold embroidered cushions off the throne on to the marble steps that led up to it.

'Just make yourselves comfortable there,' she said. 'I'm simply dying to talk to you, and to hear all about your wonderful country and how you got here, and everything, but I have to do justice every morning. Such a bore, isn't it? Do you do justice in your own country?'

'No, said Cyril; 'at least of course we try to, but not in this public sort of way, only in private.' 'Ah, yes,' said the Queen, 'I should much prefer a private audience myself--much easier to manage. But public opinion has to be considered. Doing justice is very hard work, even when you're brought up to it.'

'We don't do justice, but we have to do scales, Jane and me,' said Anthea, 'twenty minutes a day. It's simply horrid.'

'What are scales?' asked the Queen, 'and what is Jane?'

'Jane is my little sister. One of the guards-at-the-gate's wife is taking care of her. And scales are music.'

'I never heard of the instrument,' said the Queen. 'Do you sing?'

'Oh, yes. We can sing in parts,' said Anthea.

'That IS magic,' said the Queen. 'How many parts are you each cut into before you do it?'

'We aren't cut at all,' said Robert hastily. 'We couldn't sing if we were. We'll show you afterwards.'

'So you shall, and now sit quiet like dear children and hear me do justice. The way I do it has always been admired. I oughtn't to say that ought I? Sounds so conceited. But I don't mind with you, dears. Somehow I feel as though I'd known you quite a long time already.'

The Queen settled herself on her throne and made a signal to her attendants. The children, whispering together among the cushions on the steps of the throne, decided that she was very beautiful and very kind, but perhaps just the least bit flighty.

The first person who came to ask for justice was a woman whose brother had taken the money the father had left for her. The brother said it was the uncle who had the money. There was a good deal of talk and the children were growing rather bored, when the Queen suddenly clapped her hands, and said--'Put both the men in prison till one of them owns up that the other is innocent.'

'But suppose they both did it?' Cyril could not help interrupting.

'Then prison's the best place for them,' said the Queen.

'But suppose neither did it.'

'That's impossible,' said the Queen; 'a thing's not done unless someone does it. And you mustn't interrupt.'

Then came a woman, in tears, with a torn veil and real ashes on her head--at least Anthea thought so, but it may have been only road-dust. She complained that her husband was in prison.

'What for?' said the Queen.

'They SAID it was for speaking evil of your Majesty,' said the woman, 'but it wasn't. Someone had a spite against him. That was what it was.'

'How do you know he hadn't spoken evil of me?' said the Queen.

'No one could,' said the woman simply, 'when they'd once seen your beautiful face.'

'Let the man out,' said the Queen, smiling. 'Next case.'

The next case was that of a boy who had stolen a fox. 'Like the Spartan boy,' whispered Robert. But the Queen ruled that nobody could have any possible reason for owning a fox, and still less for stealing one. And she did not believe that there were any foxes in Babylon; she, at any rate, had never seen one. So the boy was released.

The people came to the Queen about all sorts of family quarrels and neighbourly misunderstandings--from a fight between brothers over the division of an inheritance, to the dishonest and unfriendly conduct of a woman who had borrowed a cooking-pot at the last New Year's festival, and not returned it yet.

And the Queen decided everything, very, very decidedly indeed.

At last she clapped her hands quite suddenly and with extreme loudness, and said--'The audience is over for today.'

Everyone said, 'May the Queen live for ever!' and went out.

And the children were left alone in the justice-hall with the Queen of Babylon and her ladies.

'There!' said the Queen, with a long sigh of relief. 'THAT'S over! I couldn't have done another stitch of justice if you'd offered me the crown of Egypt! Now come into the garden, and we'll have a nice, long, cosy talk.'

She led them through long, narrow corridors whose walls they somehow felt, were very, very thick, into a sort of garden courtyard. There were thick shrubs closely planted, and roses were trained over trellises, and made a pleasant shade--needed, indeed, for already the sun was as hot as it is in England in August at the seaside.

Slaves spread cushions on a low, marble terrace, and a big man with a smooth face served cool drink in cups of gold studded with beryls. He drank a little from the Queen's cup before handing it to her.

'That's rather a nasty trick,' whispered Robert, who had been carefully taught never to drink out of one of the nice, shiny, metal cups that are chained to the London drinking fountains without first rinsing it out thoroughly.

The Queen overheard him.

'Not at all,' said she. 'Ritti-Marduk is a very clean man. And one has to have SOME ONE as taster, you know, because of poison.'

The word made the children feel rather creepy; but Ritti-Marduk had tasted all the cups, so they felt pretty safe. The drink was delicious--very cold, and tasting like lemonade and partly like penny ices.

'Leave us,' said the Queen. And all the Court ladies, in their beautiful, many-folded, many-coloured, fringed dresses, filed out slowly, and the children were left alone with the Queen.

'Now,' she said, 'tell me all about yourselves.'

They looked at each other.

'You, Bobs,' said Cyril.

'No--Anthea,' said Robert.

'No--you--Cyril,' said Anthea. 'Don't you remember how pleased the Queen of India was when you told her all about us?'

同类推荐
热门推荐
  • 给我看看你的宝贝

    给我看看你的宝贝

    【游戏的策划师之一,穿越到NPC世界,掀翻觉醒者,掠杀众玩家!】涂笙:如果逻辑没问题的话,我应该是你爹吧?作为孝子,你是不是应该把你的属性,技能,装备,还有节操都交出来?什么?属性和技能无法交易?嘿嘿嘿,我说能,那就能!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 7S倍速记忆法

    7S倍速记忆法

    本书可以为那些还在“学海”中苦苦挣扎的学子们和总抱怨自己记性不好的人们送去一叶带领他们脱离“苦海”的方舟!同时也顺便把那些勤奋上进,超越自我的人们捎到理想的彼岸!乘坐在“超级”号快轮上的人们都将迅速、顺利地到达目的地!本书集中了目前世界上最著名的记忆力提升训练专家们的最佳成果,根据他们的理念开发出最有效的提升训练方案,按照本书中的方法去行动,你将可以成倍提高记忆力。
  • 甜爱蜜网:温水煮甜甜

    甜爱蜜网:温水煮甜甜

    【甜宠】—敏感羞涩小变态灵运x绵软呆小羊星甜 星甜和灵运的第一次见面,星甜像只小兽一样恶狠狠地咬了灵运。 星甜和灵运的第二次见面,清贵的小公子笑意盈盈站在自家爹爹的身边,说“来日方长,多多关照。” 于是乎,心虚的小家伙半夜三更上门送药谢罪赔礼,谁知道,一赔就是一辈子赔进去了。 “夫人又乱说,明明是你自己想要喜欢我,叫我教你的……”灵运怀里抱着星甜,下巴搁在她的颈窝,委屈的嘟囔。
  • 瓦罗兰法神

    瓦罗兰法神

    在真实的瓦罗兰大陆,维迦会有多强?我不知道,但如果瓦罗兰大陆有一个法神的话,那只能是维迦!
  • 一个人的义无反顾

    一个人的义无反顾

    豆瓣最热门的情感美文集,艾明雅、毛路、陈亚豪、小岩井……十余位豆瓣红人用他们或温情、或犀利的文字带你穿透爱情的迷茫,得到自我救赎。本书是一部关于爱情的随笔集。全书围绕五个主题:初恋、单恋、虐恋、暗恋、苦恋,由24个故事组成。 有时候,爱不过是一场华丽的想象;有时候,那些突然之前发生的事,却能让你铭记一生;有时候,付出所有也换不来美好的结局;有时候,轰轰烈烈过后却没有在一起……有人说最好的爱情是一个人的事,一个人的义无反顾,一个人的冷暖自知,一个人的天荒地老……但是,亲爱的,请相信一定有人敬慕你的勇敢!
  • 猫宁

    猫宁

    这是一只名叫阿宁的小猫,与那喝不下的孟婆汤,那记得前尘往事的一生又一生中,以一只猫视角,讲述别人的故事。这里的故事,都不只是故事,而身处其中的阿宁将以怎样的姿态出现,又带来怎样的悲欢离合?
  • 重生之极品娇妻

    重生之极品娇妻

    箫伶作为和亲公主远嫁他国,路途中竟然遇到风沙,正好遇到了虫洞,时间扭曲。眨眼的功夫穿越了一个她完全陌生的世界。在这里她要如何生存?“啥?我可是堂堂的公主,怎么能给你当丫鬟?”“公子,还请你自重,不然我就喊人了!”“公子,不是要我伺候?我这不是在好好伺候你嘛,怎么就发脾气了!”“公子,让我来保护你~”“公子~”
  • 纨绔少女重生之霍少的小娇妻

    纨绔少女重生之霍少的小娇妻

    前世顾曼沙是首富的女儿,仗着父母有钱有势,任性、嚣张、跋扈的她,在泾阳市恶名昭著。一次车祸将她带到另一个平行世界,醒来发现这个世界的人居然有异能。遭遇家族变故后,她和闺蜜苏娅开启了惊险的人生
  • 金丝雀变凤凰

    金丝雀变凤凰

    何为金丝雀?就是指拥有华贵的外表天籁的嗓音有着最舒适富贵的家庭却没有属于自自由。何为凤凰?受世人景仰膜拜的神鸟无拘无束代表着广大与幸福提倡自由拥有快乐。故事的主人公乌瑞亚本事神界的一名天神因为在凡间屡立功劳被玉皇大帝赐封为“立地耀天神”。但是后来乌瑞亚因为被其他的天神所欺骗以至于贪赃枉法被玉皇大帝下令斩立决。昔年乌瑞亚在凡间拯救了很多凡人的生命,因此施法将乌瑞亚的灵魂化为一只金丝雀转世到了凡间。